Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
graff
/
Cazas-data_2018-03-12
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/graff/Cazas-data_2018-03-12/Cazas_genre-corrected-2018-03-12_final.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <database toolboxdatabasetype="Metadata-log" wrap="1469" toolboxversion="1.6.1 Jun 2013" toolboxwrite="export"> <fn_soundGroup> <fn_sound>Ayotz_Cazas_HAC323_tahpeewal-trampa-para-animales-mayores_2011-07-18-f.wav</fn_sound> <duration>20:19</duration> <size>288,714 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Alarcón Calderón, Herminio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Ayotzinapa</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Trampa para atrapar animales comestibles como el tejón, armadillo, mapache, tlacuache y a veces el zorro.</titspn> <descrip>Herminio Alcarcón Calderón habla del tahpe:wal, una trampa para animales mayores como los armadillos, tlacuaches, zorras, mapaches y tejones. Esta trampa se coloca entre los meses de agosto y enero porque es la temporada en que los animales empiezan a aparearse. Primero se busca un lugar apropriado en cuanto al tener el tamaño suficiente para acomodar el kowtapech, los palos medio pesados bajo los cuales se atrapa el animal al provocar la caida de ellos. Se empieza la trampa consiguiendo palos para construir un corral con horcones sobre lo cual se sostienen los travesaños. Los palos pueden ser helecho arborescente, de bambú, de te:nkwa:kwalakowit (Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze) o de a:ko:kohkowit (Critonia morifolia (Miller) R.M.King & H.Rob.) pero que sean rectos. Se utiliza un bejuco llamado “kowke:skomekat” para amarrar los palos verticales de las cercas de la trampa. Sobre el kowtapech se colocan piedras grandes de treinta o más kilos para que al entrar el animal y activar el mecanismo de la trampa se caen sobre el animal, dejándolo aplastado. Luego Alarcón Calderón comenta que se cubre la trampa con las hojas de tekxo:chima:it para que no sea visible, para que el animal no se dé cuenta que es una trampa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Cazas_RMM302_posaal_2010-07-17-a.wav</fn_sound> <duration>16:47</duration> <size>188,884 kb</size> <date>2010-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Un tipo de trampa llamado 'posa:l' para atrapar pájaros</titspn> <descrip>En esta entrevista con Amelia Domínguez, Rubén Macario explica cómo se construye un "posa:l" un tipo de trampa para atrapar a pájaros, especialmente a las primaveras (particularmente al kwitatohtok, probablemente Turdus grayi). Para hacer esta trampa se utiliza los cabellos más largos de la cola de un caballo. Se tuercen como tres o cuatro cabellos juntos haciendo un hilo trenzado que se utiliza en la trampa. Así torcido aguanta la fuerza del pájaro aunque esté jaloneando. La trampa se construye en los nidos de varios pájaros, especialmente las primaveras. Se coloca el posa:l (obviamente del español 'bozal') mientras el ave no está. Al regresar el pájaro, mete una de sus patas dentro del posa:l y al intentar escaparse nuevamente para buscar alimento se atora. Ya no puede zafarse. Al encontrar un pájaro atorado en el posa:l uno lo agarra para luego matarlo y prepararlo para comer. Macario también habla de otra trampa que se llama ‘ochpa:n’ y explica cómo se construye. Se entierran unos palitos en forma de dos hileras paralelas y entre las dos se colocan como cebo unas naranjas o plátano para que atraiga a los pájaros. También se puede colocar un posa:l dentro del ochpa:n para atrapar a los pájaros que se meten. Finalmente, habla de la resortera que se elaboraba con el tallo de café. Con ella también matan a los pájaros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_AJH303_aatsakuaya_2010-07-13-h.wav</fn_sound> <duration>23:26</duration> <size>263,799 kb</size> <date>2010-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Juárez Hernández, Andrés Martín</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Desviar agua de un cauce con piedras para facililtar atrapara a los acamaya</titspn> <descrip>Andrés Juárez Hernández habla de una manera de pescar llamado 'a:tsakwa' (literalmente 'cerrar el agua'), que se usa para atrapar a las acamayas por medio de una trampa hecha en un arroyo. Primero se acarrean piedras para hacer una cerca dentro del agua, haciendo dos hileras de forma paralela de tal manera que iba quedando un espacio más reducido entre cada cerca o hilera como si fuera un caño. Para evitar que el agua pasara por los espacios entre las piedras se tapaban los huecos con hojas de plátano o de heliconia. Posteriormente se rellenaba los espacios con arenilla para reducir aún más la filtración de agua de un lado a otro de las cercas. Una vez terminado este proceso se echaba cal al río para envenenar a las acamayas. Salían unos que se llamaban ' pintos', otros llamados 'ma:xahxakameh' (no identificado ya que ahora no quedan muchas acamayas en los arroyos) y otros llamados 'ma:chikomeh' (estos último tienen un brazo largo y otro chiquito). Algunas personas atrapaban las acamayas con una red elaborada con cáñamo o "pita" (una tipo de Bromeliaceae) pero lo más hábiles usaban las manos. Juárez Hernández también explica que si alguna persona maldadosa aventaba una moneda al rio por donde se echaba la cal o bien si se acercaba a este lugar una mujer embarazada, el veneno no hacía efecto a las acamayas. Quizá unos cinco o seis se afectaban pero no más. Como resultado, se perdía tanto el tiempo como el material invertido. También aclara que a los peces no les hace efecto la cal y que para envenenar a ellos se usaba barbasco (a:pahkamoh; Nota Dioscorea composita Hemsl.) molido.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_AJH303_tahpeewal_2010-07-15-f.wav</fn_sound> <duration>68:05</duration> <size>766,125 kb</size> <date>2010-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Juárez Hernández, Andrés Martín</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Como se elabora la trampa llamada 'tahpe:wal' para atrapar a animles comestibles como el armadillo, tejón, mapache, tlacuache y a veces el zorro.entre otros</titspn> <descrip>En esta entrevista, Andrés Juárez Hernández habla de un tipo de trampa llamada 'tahpewal'. Éste se construye en lugares de difícil acceso, por ejemplo, en los bordes o pies de los cerros, porque es por ahí donde transitan los animales que se buscan atrapar. Primero, se hace un terraplén de aproximadamente dos metros de largo y quizá un poquito menos de anchura para poder acomodar ahí el 'kowtapech', la parte superior de la trampa. Se colocan cuatro horcones, después los travesaños y después palos verticales para hacer como un tipo de corral de dos lados que sirve para encaminar al animal hacia adentro de la trampa. Luego se colocan piedras arribade una parte de la trampa que se llama el kowtapech. Para atraer al animal, adentro de la trampa se coloca naranja, zapote o plátano. Para que el animal no se dé cuenta que es una trampa, se debe camuflajear, echándole encima hojas anchas. Al entrar el animal a la trampa se le caen piedras encima. La trampa se construye entre julio y diciembre, cuando los animales están bien alimentados. Es la temporada en que hay mucho fruto que consumen. Después de diciembre empiezan a reproducirse. Juárez también recomienda no regalar o convidar la carne a cualquier persona. Aunque no lo aclara bien, quiso decir que solamente se le puede dar la carne a alguien que no es adúltero. De lo contrario, después al cazador le irá mal. Por ejemplo, en lugar de atrapar un armadillo, encontrará en la trampa una víbora u otro tipo de animal no comestible.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_AND308_ochpaan_2010-07-16-b.wav</fn_sound> <duration>12:22</duration> <size>139,304 kb</size> <date>2010-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Una trampa pequeña llamada 'ochpa:n' para atrapar pájaros.</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás Damián cuenta como se hace una trampa que él llama ochpa:n. Para ello, se cortan unas ramas de una planta de café y con ellas se construye un corral. Del tallo del plátano se sacan las hebras para con ellas hacer unos "bozales". Es en los bozales donde se atrapan los pájaros. Una vez terminado el corral, se ponen adentro pedazos de naranja, lima, plátano, o bien pedazos del fruto del chi:chiwala:yo:t (Apocynaceae, Stemmadenia litoralis (Kunth) L. Allorge). El fruto se parte antes de ponerla dentro de la trampa. La trampa mide como cinco varas de largo y por lo general en ella se atrapan por lo menos unos seis pájaros. Primero se limpia bien el lugar donde se va a poner el ochpa:n, quitando toda la hierba o basurilla que hubiera sobre el suelo y dejando como un caminito sobre el cual se extienden los bosales (lazos finitos de hilo). Pero por cada lado se dejaba la hierba que sirve para encubrir a la trampa. Los pájaros que más comúnmente se atrapan se llaman domingueros y pe:sohchiktehmeh (pájaros todavía no identificados).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_AND308_tahpeewal_2010-07-16-a.wav</fn_sound> <duration>22:41</duration> <size>255,227 kb</size> <date>2010-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Trampa para atrapar animales comestibles como el tejón, armadillo, mapache, tlacuache y a veces el zorro.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla del 'tahpe:wal', una trampa para animales y describe como se construye. Primero se consiguen unos palos como de un metro y medio de largo. Con ellos se hace un tipo corral de dos líneas de palos parados en forma paralela. Estas dos cercas sirven para encaminar el animal hacia adentro de la trampa. Los horcones sirven como sostén y se usa un bejuco para amarrar los palos en forma vertical para que una vez hacia adentro el animal no puede salir por un lado. Arriba de la trampa, sobre una "cama" de palos se colocan piedras que al activar la trampa por el animal se le caen encima. El "gatillo" se hace con un pedazo de palo que se llama 'mi:nkat' y sobre el mi:nkat se pone otro palo llamado 'cargador'. Este palo es el que se mueve cuando pasa el animal y activa la trampa. Para que el animal entre a la trampa se coloca fruto, como plátano o naranja adentro. Al instante de tocar con el cargador se zafa el mi:nkat y esto provoca que al animal se le caen encima piedras, atrapándolo. Nicolás Damián nota que para que el animal no tenga miedo al ver la trampa se disfraza con hojas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_AND308_witoon_2010-07-16-f_1006.wav</fn_sound> <duration>16:01</duration> <size>180,354 kb</size> <date>2010-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>La trampa para atrapar pájaros llamada wito:n</titspn> <descrip>Andrés Juárez Damián cuenta como se elabora el el tipo de trampa que conoce como wito:n. Primero, se buscan unos palitos para hacer un corral, un palo para horqueta y otro palito pequeño que va a servir como el mi:nkat (como tipo de gatillo). Cuando ya se termina de hacer el corral, por adentro se echa semillas de naranja o del árbol llamado chi:chiwala:yo:t (Stemmadenia litoralis (Kunth) L. Allorge; familia Apocynaceae). Para hacer los bozales se usan fibras sacadas de las hojas del plátano. La trampa se coloca debajo de un árbol de naranja u otro tipo que tenga semillas de las cuales se alimentan los pájaros. En esta trampa se atrapan las palomitas, los pe:sohchiktehmeh y los pico de canoa, entre otros tantos. También se pueden poner estas trampas en las ramas de un árbol para atrapar otros tipos de pájaro tales como los e:lo:to:tomeh y las primaveras. También se pueden colocar cerca de charcos de agua en las barrancas, pues ahí van los pájaros a tomar agua. Pero el wito:n es algo peligroso para armar porque si llega a destrabarse el palo de la trampa puede azotar a uno en la cara o, incluso, en el ojo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_aawaatsa-pescar-secando-agua_2010-07-21-h.wav</fn_sound> <duration>11:24</duration> <size>128,385 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pescar al desviar agua de un arroyo disminuyendo su cauce y así dejando expuestos las acamayas y otros animales acuáticos.</titspn> <descrip>El asesor José Ernesto Vázquez Chanico explica como se utilizan piedras para disminuir el cauce de un rio para luego poder atrapar a las acamayas que, por la poca profundidad del agua, quedan más accesibles. Primero se busca un lugar donde hay una bifurcación del arroyo o rio. Uno de los dos cauces debe ser el principal, con más agua y, por ende, más animales. Es de este cauce que se desvía agua para que quede con menos profundidad, facilitando la saca de acamayas y de una animal acuático llamado kowa:michin ('anguilla'). Para desviar el agua se construye una cerca de piedras grandes, de hasta más de cien kilos. La cerca se construye de dos hileras, un poco sesgada, para desviar el agua de un cauce al otro. Entre las dos cercas se ponen hojas de plátano u otra planta de hojas anchas que tapan los espacios entre una piedra y otra. Posteriormente se le echa tierra o arenilla para que quede como revocado o lleno el espacio entre las dos cercas. Se va aplastando la tierra o arenilla con las manos dejándola bien apretada. Así no pasa nada de agua. Entonces el agua se va subiendo y empieza a desviarse hacia el otro arroyo. En el cauce disminuido se le puede echar cal al agua o bien puede quedarse así Se ve luego como salen las acamayas. Así se atrapan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_kechmekat-trampa-para-cazar_2010-07-21-d.wav</fn_sound> <duration>07:20</duration> <size>82,521 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Trampa pequeña llamada 'kechmekat' para atrapar pájaros</titspn> <descrip>Ernesto Chanico explica cómo se elabora una trampa que él llama simplemente "kechmekat para atrapar pájaros" (Nota que Rubén Macario lo llama posa:l). Para construirla se utiliza los cabellos más largos de una cola de caballo. Se hace una trenza de ocho hebras que se amarra a un palo que se llama 'kwa:tololo:t'. Este se coloca en un lugar donde se alimentan los pájaros, particularmente por donde caminan. Con esta trampa sólo se pueden atrapar dos tipos de palomas, el nextikpalo:mah y el chi:chi:lpalo:mah, además de los chiwihkoyoh y los toskaista:kmeh. (Nota: Hasta la fecha no han sido identificados la mayoría de los nombres de pájaros.) Chanico concluye diciendo que en realidad los pájaros se atrapan por el pescuezo aunque agregó la mayoría de la gente dice que se atoran por la pata.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_komaapan-witoon-trampa-de-animales_2010-07-21-g.wav</fn_sound> <duration>03:27</duration> <size>38,892 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Trampa para atrapar pájaros llamada koma:pan wito:n</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico explica cómo se construye el koma:pan wito:n (el 'wito:n de las ramas de los árboles'). Esta trampa se parece a la que se pone en el suelo, sólo que ésta se pone en las ramas de árboles donde hay frutos, como el zapote negro. Vázquez Chanico nota que este árbol es particularmente bueno para esta trampa porque las ramas se distribuyen de tal manera que la trampa se puede acomodar bien. El wito:n consiste en un palo, el wito:n, otro más pequeño para el gatillo, el mi:nkat, y el bozal, un lazo en que se atrapa el pájaro. Este último se amarra para que cuando se acerque el pájaro y se bote el bozal no caiga hacia el suelo sino que quede colgado de las ramas para volverlo a acomodar y seguir atrapando pájaros. En esta trampa se atrapan también pájaros grandes (como el papán real, pájaro carpintero, chachalacas, pico de canoa) que se acostumbran andar en las ramas, no en el suelo como es el caso con los pequeños. Según Vázquez Chanico, a las chachalacas les gusta más los frutos de a:makowit (Ficus sp.) y por eso ahí también se puede poner la trampa. La trampa se cubre con las hojas de las ramas para que el pájaro se acerque más al fruto y ahí se atrape. De lo contrario se para arriba de la trampa y desde ahí va a comer el fruto, evitando que se atrape.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_ochpaan-trampa-de-animales_2010-07-21-c.wav</fn_sound> <duration>05:38</duration> <size>63,446 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Una trampa pequeña llamada 'ochpa:n' para atrapar pájaros</titspn> <descrip>El ‘ochpa:n’ es un tipo de trampa que se construye en los terrenos que se limpian para sembrar maíz. Se usa para atrapar a los pájaros que unos llaman kwi:kwiltsitsi:n, otros llaman poxkosmeh, y otros llaman tao:lchiktehmeh por encontrarse generalmente en los sembradíos de maíz. La trampa se coloca entre la maleza pero justamente donde se va a construir se limpia bien un espacio, como si uno fuera a sembrar flor de sempowalxo:chit (Tagetes erecta L.). El espacio es angosto y algo largo. Ahí se construye la trampa para la cual se usa un posa:l (del español 'bozal') que se hace de los cabellos trenzados de la cola de un caballo. Se coloca el hilo trenzado sobre un palo que se llama kwa:tololo:tsi:n. Como algunos palos de la maleza son un poco resistentes, estos mismos pueden servir para hacer la trampa. Cuando se termina de construir la trampa se tapa con hojas o varitas para que no se escapen las aves y que queden atrapadas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_tahpeewal-trampa-animales-mayores_2010-07-21-a.wav</fn_sound> <duration>15:12</duration> <size>171,187 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Trampa para atrapar animales comestibles como el tejón, armadillo, mapache, tlacuache y a veces el zorro</titspn> <descrip>Ernesto Chanico plactica como se construye la trampa llamada 'tahpe:wal'. Según él, primero se consiguen unos setenta palos rectos con los cuales se hace un tipo de corral de dos hileras paralelas entres las cuales se encamina el animal. Los palos no debe ser muy gruesos para que no estorben al momento de caer el 'tatsomo:talo:ni'. Para reforzar los palos verticales se colocan tres travesaños (uno por la base, otro en medio y el tercero sobre la parte superior de los palos verticales) También hay un palo de tres o cuatro codos de largo para lo que se llama el 'tatsomo:talo:ni' y otros que sirven para el 'mi:nkat' (un palito que sirve, al zafarse, de activar la trampa). Los palos deben ser de madera resistente para que no se quiebren al momento de que se jaloneen los animales, porque son fuertes. Para amarrar los palos de la trampa se ocupa el bejuco llamado 'te:sakamekat' que es la raíz del Araceae llamado 'tekxo:chima:it' (Philadendron spp.). Cuando se termina de armar el tahpe:wal se le echa al tatsomo:talo:ni un poquito de tierra y unas hojas de tekxo:chima:it además de una piedras pesadas que al caerse sobre el animal que active la trampa lo mata. En ella se atrapan principalmente a los armadillos y a los tejones.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_tamaatawia-caza-con-redes_2010-07-21-j.wav</fn_sound> <duration>09:24</duration> <size>105x802 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Atrapar acamayas y peces con red</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico narra cómo se atrapan las acamayas con red, tanto de día como de noche. En temporada de calor, dice, se pueden atrapar las acamayas durante la noche porque durante el día las piedras se calientan y las acamayas no resienten el calor. Entonces salen a la orilla para alimentarse y esto es cuando se atrapan con la red. Al atraparlos se deben matar luego porque de lo contrario se salen de la bolsa donde se van guardando. Cuando se realiza esta actividad no se le echa nada de veneno al agua, solamente va uno caminando por la orilla del río, buscando las acamayas sobre la ribera. A ellas no se les acerca la red sino que se azota la red donde están para evitar que se escapen. Cuenta que hace tiempo cuando iban a pescar en las noches se alumbraban con candiles. Otro momento de atrapar acamayas es en temporada de lluvias. Pero en esta temporada se hace de día. Vas al río y buscas donde se amontona la basura que arrastra el agua. Ahí se mete la red. Además de acamayas se pueden encontrar ma:lomeh, tepe:michtsitsi:n, ma:chikomeh y, más al fondo del río donde la corriente es más fuerte, petakmichimeh (los nombres científicos todos los tipos de animales acuáticos quedan, por el momento, sin determinar). Se ocupaban dos tipos de red. Uno era un poco más cerrado para atrapar las acamayas en las noches y otro un poco más abierto para cuando el rio crecía. Del más cerrado no se escapaban ni los peces ni las acamayas. Explica Vázquez Chanico que antes la red se elaboraba con fibra de pita (un tipo de Bromeliaceae) pero que actualmente ocupan el tipo de hilo que usan los albañiles. Para sacar la fibra de la pita, amarraban una penca a un tronco de bambú y con el lomo de un machete la frotaban para quitarle la pulpa. Ya limpia, se sacaban los hilos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_tapahwia-veneno-para-cazar_2010-07-21-l.wav</fn_sound> <duration>08:50</duration> <size>99,515 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Echar al agua del rio la masa de una planta con tubérculo (Dioscorea composita) para matar a los peces</titspn> <descrip>El asesor José Ernesto Vázquez Chanico habla del barbasco (Dioscorea composita Hemsl. y quizá otra Dioscorea), una planta trepadora que desarrolla un tubérculo utilizado en la pesca. Este tubérculo llega a una profundidad de 5 metros y puede rendir hasta unas cinco cargas de material, equivalente más o menos, a ciento cincuenta kilos. La raíz se muele con un rallador, hecho de una lámina perforada por clavos. Con ello se muele, quedándose una masa húmeda que se embolsa y se lleva al río para disolverla en el agua. Esta solamente les hace efecto a los peces, no a las acamayas. El agua no parece envenenada, porque sigue igual de cristalina. Pero es muy potente el veneno. En tiempo pasado también se vendían cohetes para matar a los peces. Cuando los peces son envenenados, salen del agua envenenada a un manantial u otro espacio con agua libre de veneno para ponerse a salvo. Esto es cuando la gente se aprovecha para aventarles un cohete y matarlos instantáneamente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_JVC313_witoon_trampa-de-animales_2010-07-21-b.wav</fn_sound> <duration>08:46</duration> <size>98,751 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Trampa para pájaros llamada wito:n en náhuat</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico explica cómo se elabora la trampa llamada wito:n. Primero, se busca un palo como de cinco codos de largo, un palo que tiene un extremo más grueso que el otro. Si el palo es todo delgado, no se endereza bien y entonces el pájaro se escapa. Esto es, el palo debe tener la forma de un poste de luz (más delgado a la parte superior una vez ya empotrado). Al extremo más delgado se amarra el mi:nkat y el bozal. El bozal se hace o de fibra de pita que se obtiene tallando la hoja de la planta con el lomo de un machete o del hilo que ocupan los albañiles. Pero el hilo de la pita es más resistente. Como alimento para atraer a los pájaros a la trampa se ponen pedacitos de cáscara de naranja o de zapote negro. Se atrapan palomas, kose:lo:meh, primaveras y chiwihkoyomeh (nota que la identidad de las aves queda por determinar), pero para que se atrapen este último tipo de pájaros se debe poner o maíz o frijol gordo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Cazas_MGG317-FHR321_tahpeewal_2010-07-26-a.wav</fn_sound> <duration>69:16</duration> <size>779,296 kb</size> <date>2010-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Hernández Rosario, Filiberto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tecoltepec</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>Trampa para atrapar animales silvestres llamada tahpe:wal</titspn> <descrip>Miguel Gorostiza y Filiberto Hernández platican acerca del tahpe:wal. Comentan que para hacer un tahpe:wal, se hacen dos hileras de corral (kowkorral) de como un metro de largo. En medio se deja un espacio como de veinticinco a treinta centímetros de ancho donde entra y camina el animal. Los animales que se pueden atrapar con el tahpe:wal son el tejón, armadillo, mapache y tlacuache. Para construir el tahpe:wal se elabora un kowtatsomo:talo:ni, que se hace con dos trozos un poco gruesos que se amarran juntos para que queden colgados en medio de los dos corrales. El animal entra dentro del corral y camina debajo del kowtatsomo:talo:ni cargado con muchas piedras de mucho peso. Afuera del corral se pone un bejuco resistente que jala al kowtatsomo:talo:ni y se le pone un palito corto que detiene el peso mientras no se mueve. Donde va caminando el animal se ponen unas hojas como tapete que no se rompe. Al entrar dentro del corral oprime con su peso el tapete y el palito corto, que suelta el bejuco dejando caer la trampa. En ese momento al animal se le viene encima el kowtatsomotalo:ni junto con las piedras y ahí se muere. El tahpe:wal se puede poner en cualquier hora. A veces en la noche se encuentra un armadillo pero se esconde entre las piedras evitando que se cace. Entonces se hace el tahpe:wal frente a las piedras para que a la hora que salga el armadillo se atrape ahí. Al otro día, uno va temprano para ver si ya cayó la trampa. Si se activó, se le quita toda la piedra y se trae el animal a la casa para ahumarlo. Si todavía no se atrapó hay que esperar para la noche siguiente porque no a la primera vez viene y se atrapa. Hay que tener paciencia. Cuando se atrapa un armadillo, se le saca su caparazón con cuidado; si uno quiere se puede usar el caparazón como morral en la siembra de maíz. La carne de armadillo es muy blandita y muy buena, en todo el año tiene grasa la carne porque se alimenta de varios bichos y semillas. Gorostiza y Hernández también platican sobre la forma de pescar en los meses que se reduce el nivel de agua en los ríos. Plactican que iban los lugares llamados A:tmonamiki, Xo:ki:staha:t, Ti:ltika:t, Kwesali:yah y un lado de Xa:ltipan. Antes había gran variedad de acamayas, se encontraban ista:kxilimeh, ko:so:limeh, ma:chikomeh, ti:ltik koko:so:limeh, wa:pohmeh y michpeta:meh. Se podía pescar con un ma:tat de día o de noche de acuerdo como uno se adaptaba. El ma:tat era una red tejido con una fibra que sacaban de una planta llamada 'pita' (tipo de Bromeliaceae). A veces se encontraban los a:kowa:meh, serpientes venenosas, en el momento de pescar. Por eso no todas las personas iban en las mismas horas. Cuando ponían el ma:tat para atrapar a una acamaya de repente se daban cuenta que dentro del ma:tat se encontraba una nayuiaca acuática. Los que tenían miedo de ir en la noche mejor iban de día y de esta forma evitaban los peligros. Hernández comenta que cuando alguien era mordido por una serpiente venenosa lo curaban con el excremento humano. Ocupaban una bola de excremento y le echaban agua en un traste, lo batían bien y le daban de tomar al paciente como medio litro de esta agua. Finalmente, empezando con otro tema, Gorostiza y Hernández platican la forma de curarse cuando uno padece de fiebre. Se cortan unas hojas de o:mekilit (Piper auritum Kunth) que se hierven. Se espera que se enfríe el agua y se baña al paciente. Otras hojas se exprimen y después del baño se le echan las gotas en la cabeza para que le baje la fiebre. Para curar el mikia:tonawis se usan hojas de xi:pohlimah y hojas de cedro (tio:kowit, Cedrela odorata L.). Se cortan las hojas, se machacan juntas, se echan en un traste con agua y se baña al paciente. Las hojas del wi:tsikite:mpi:l (Hamelia patens Jacq.) se usan para coagular la sangre en las heridas. Se cortan las hojas tiernas, se exprimen y el jugo se le echa a la herida. Las hojas del mi:lahmo:so:t (Bidens odorata Cav. o Bidens alba var.radiata (Sch. Bip.) R.E. Ballard) también se usan para coagular la sangre en las heridas. Se cortan las hojas tiernas, se exprimen y el jugo se le echa a la herida.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zuapl_Cazas_MFC314_harpoon_2010-07-21-n.wav</fn_sound> <duration>05:19</duration> <size>59,931 kb</size> <date>2010-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Francisco Cruz, Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Zuapilaco</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Hunting and fishing</subgenre> </genreGroup> <titspn>El arpón de pescar</titspn> <descrip>El asesor Miguel Francisco Cruz explica cómo se usa el arpón, un instrumento de un astil de madera con una punta de hierro. En la madera se le pone un alambre que va a servir como gatillo, y se le pone una liga para provocar el disparo. Las personas que ocupan esta herramienta utilizan un visor para el agua. Se sumergen en el agua de los ríos y pozos profundos, buscando cuevas donde se refugian los peces y acamayas. Ahí los ensartan con el punto del arpón.</descrip> </fn_soundGroup> </database>