Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
graff
/
Botany-data_2018-03-05
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/graff/Botany-data_2018-03-05/Botany_genre-corrected-2018-03-09_final.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <database toolboxdatabasetype="Metadata-log" wrap="1469" toolboxversion="1.6.1 Jun 2013" toolboxwrite="export"> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_teeyekakiixtia-Campanulaceae_2012-07-23-m.wav</fn_sound> <duration>04:38</duration> <size>52,313 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Campanulaceae: Lobelia cardinalis subsp. graminea (Lam.) McVaugh</titspn> <descrip>Al hablar acerca de la planta que él conoce como te:e:kaeski:xtia:ni, Rubén Macario Martínez dice que no sabe si realmente provoque hemorragia nasal ya que nunca ha visto este efecto porque nunca ha jugado con esta flor. Aunque no jugaba con la flor comentó que de niño él sus amigos jugaban con los xi:kohtih, abejas que posaban sobre esta flor (Xylocopa spp.). Las amarraban con un hilo y las soltaban a volar, detenidos en su vuelo por el hilo. Cuando termina de florear, salen unas bolitas de su punta que supone sean sus semillitas. Pero nunca ha tenido la curiosidad de abrirlas y ver cómo están por dentro. El te:e:kaeski:xtia:ni crece en potreros o en los cafetales. Florea más en los meses de mayo y abril. Las mariposas y los colibrís posan sobre esta flor, quizá le chupan la miel.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Lamiaceae-raabiahxoochit_2011-07-21-j.wav</fn_sound> <duration>06:37</duration> <size>74,569 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Clerodendrum chinense (Osbeck) Mabb. y Clerodendrum bungei Steud.</titspn> <descrip>Al hablar de la planta que en San Miguel Tzinacapan y otros pueblos circunvecinos se conoce como ra:biahxo:chit, Cristina Vázquez Hernández, de Xalpancingo (cerca de San Andrés Tzicuilan) comentó que ella, como curandera, la conoce como yanté:h. Tiene unas matas frente a su casa. Crece como 40 centímetros de alto. Hay dos clases uno es blanco y otro es morado. El de color morado es mejor para medicina; el blanco también es bueno pero se necesita usar más hojas. Sirve para curar dolores en los pies provocados por calambres. Se buscan las hojas del yanté:h junto con otras dos clases de hojas, las hojas de kwe:tehxiwit (Hyptis verticilada Jacq.) y las hojas de teposihya:k (Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.). Se cortan tres ramas de cada una y después se despedazan con las manos en trocitos pequeños. Todo se mete en una botella y se le echa medio litro de refino. Se envuelve la botella con una tela negra, se guarda en algún lugar y se esperan quince días. Pasando los quince días se cuela el refino con una tela para que quede limpio. Ya se puede usar. Si alguien padece de calambres se le dan masajes en los pies frotando los pies con el refino que había sido preparado con las hojas de las tres plantas mencionadas. También se usa el yanté:h para curar a una persona afectada por el mal aire. Se cortan las hojas, se hierven y se baña al paciente por tres días una vez en la mañana y otra vez en la noche antes de dormir.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-ADA300_Salicaceae-eeyi-taman-taoolkowit_2014-07-23-m.wav</fn_sound> <duration>06:19</duration> <size>71,067 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Salicaceae: Pleuranthodendron lindenii (Turcz.) Sleumer (maicillo) y quizá otros Salicaceae</titspn> <descrip>Amelia Dominguez Alcantara entrevista a Ernesto Vásquez Chanico acerca del tao:lkowit. Respondiendo, él dice que conoce tres tipos: (1) uno que abunda en los cafetales y montes; pájaros como los tucanes y primaveras, entre otros, se comen sus frutos. Su madera se ocupa en la construcción de casas ya que no se apolilla fácilmente; (2) otro que solamente se encuentra en los montes y que él conoce como ista:ktao:lkowit; los pájaros no se comen sus frutos pero su madera también se ocupa en la construcción de casas, y (3) el último que él conoce como a:tawtao:lkowit; abunda en los arroyos y solamente crece como un metro y medio y se ramifica mucho. Este árbol no tiene ningún uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-ADA300_Malvaceae-xoonoochpaawaas-alaawak-ochpaawaas_2014-07-23-g.wav</fn_sound> <duration>07:40</duration> <size>86,275 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Distincción entre las plantas xo:no:ochpa:wa:s and ala:wak ochpa:wa:s (prob. ambos Sida spp.)</titspn> <descrip>Amelia Domínguez Alcantara y Ernesto Vásquez Chanico hablan del xo:no:ochpa:wa:s, una planta que abunda mucho en los cafetales. Domínguez Alcantara comenta que el xo:no:ochpa:wa:s crece hasta un poco más de un metro de alto. Sus raíces, dice, se entierran verticalmente en la tierra y por eso es muy difícil arrancarla. Sabe que esta planta florea al medio día porque cuando sus papás iban al campo ella se quedaba a hacer las labores de cocina y le dejaban instrucciones que cuando dicha planta floreara ya tenía que estar la comida y el atole porque a esa hora regresarían. Domínguez comenta que las hojas del xo:no:ochpa:wa:s se ponen sobre los granos producidos por picaduras de mosquitos para que los granos se secan y desaparezcan. Agrega que las hojas las restriegan con las manos y con eso enjuagan el cabello de las niñas para que se les crecieran. Habla después de otra planta que le llaman ala:wakochpa:wa:s. Ese no crece muy alto, quedando a sólo unos 60 o 70 centímetros. Las hojas del ala:wakochpa:w:s más pubescentes que las del xo:no:chpa:wa:s pero sus flores son muy similares. Vásquez Chanico está de acuerdo con las descripciones de Domínguez Alcantara pero agrega que las flores del ala:wakochpa:wa:s son más cortos en el peciolo. Finalmente, comenta que anteriormente arrancaban esta planta y la hervían con todo y raíz para después tomarlo para curar la diarrea.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_kanachi-taman-chiil-tipos-de-chile_2011-07-28-a.wav</fn_sound> <duration>34:42</duration> <size>390,422 kb</size> <date>2011-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Capsicum spp.: Los tipos de chile que existen</titspn> <descrip>Amelia Domínguez y Anastasio Nicolás platican y describen los diferentes tipos de chile. Domínguez comenta que hay dos variedades de un chile muy picoso llamado 'chile de cera'. Cuando son tiernos los frutos de ambos son verdes con semillas negras pero al madurarse uno se torna rojo y el otro amarillo. Los ha visto en los mercados de Zacapaoxtla y Cuetzalan. Aquí en Cuetzalan no se produce este chile. Nicolás dice que conoce otros tipos de chile. Menciona el chi:ltekpin que se siembra en los huertos y cerca de las casas. Los chiles son verdes pero al madurarse quedan rojos. Hay varios formas y tamaños del chi:ltekpin. Por ejemplo, unos chi:ltekpin son redondos y otros alargados y estos últimos, según Nicolás, también reciben el nombre de 'pico de pájaro'. Después menciona el chi:lxohxowik. Si hay buen rendimiento de este chile se deja madurar sobre la planta y para secarlos se colocan sobre una rejilla puesta arriba del fogón. Estos así ahumados son los que posteriormente se le denomina chi:lwa:k ('chipotle' en español). De los chi:lxohxowik maduros se alimentan los pájaros conocidos como chahkwismeh. Dice que a las hormigas les gusta anidarse al pie de esta planta. Todos los tipos de chile tienen flores blancas y ahí mismo salen los frutos. El chile se puede comer de diferentes formas, asados y molidos. La salsa de chile se usa como condimento en la mayoría de las comidas que se preparan aquí en Cuetzalan. Nicolás agrega que las raíces del chile no se entierran muy profundas. Domínguez comenta que unos chiles son redondos, otros alargados y grandes y unos muy pequeños pero todos son muy picosos. Comenta que las plantas del chile crecen hasta alcanzar una altura de como un metro y medio. Cuando se cosecha cualquier tipo chile para llevar al mercado debe ser con todo y peciolo para que no se echen a perder pronto. Pero los chiles maduros no se cosechan fácilmente con su peciolo porque luego luego se desprenden y por eso se cosecha con mucho cuidado. También cuando llueve y no se pueden cosechar los chiles, se maduran sobre las plantas y ahí tienden a echarse a perder. Pero con mucho cuidado todavía se pueden cosechar. Luego se ponen en hojas de mazorca (totomoxtle) y se cuelgan cerca del fogón para que se sequen. Entonces de ahí se saca un tipo de chile que se llama chi:lsolo:k. El chile verde maduro se usa para preparar un tipo de comida llamado chi:la:yo:t. El chila:yo:t se prepara con chi:lxohxowik maduro. Se muelen los chiles junto con ajonjolín tostado y se agrega un poco de agua. Posteriormente se revuelve bien dentro de un recipiente y luego se pone a hervir. Comenta Domínguez que en las tierras bajas por Xaltipan se da un tipo de chile recién introducido que se adaptó en la zona. Es muy picoso y de color verdoso; se llama simplemente chi:l. Unos son alargados y otros en forma de bola. Actualmente este chile se vende en los mercados. En los últimos tiempos, la gente ha comenzado a usar mucho las herbicidas pero afecta a las plantas de chile, ya no se da igual. Anteriormente no se sembraba, nacían por sí solas las semillas que se caían al suelo. Esto ya no es tan común. También todo tipo de chile es atacado por plagas como los chapulines y los cha:wanimeh, comiéndose las hojas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Piperaceae-omekilit_2011-07-21-i.wav</fn_sound> <duration>08:35</duration> <size>96,742 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper auritum Kunth</titspn> <descrip>Amelia Domínguez y Cristina Vázquez platican del o:mekilit, una planta que no crece alto y que se da en los cafetales y las milpas, entre otros lugares también generalmente perturbados. Hay dos tipos: blanco y rojo. El blanco es el que crece más alto. El rojo tiene tallos rojos y más delgados que los del blanco. Las flores de ambos tipos son blancas como unas velitas largas. Los dos tipos de o:mekilit son medicinales. Las hojas se usan para curar a una mujer a quien se le empieza a dar como hemorragia después de su menstruación. Se cortan cuatro hojas verdes de o:mekilit y se restriegan junto con hojas de wi:tsikite:mpi:l (Hamelia patens Jacq.) y tsope:likxiwit (Phyla scaberrima (A. Juss. ex Pers.) Moldenke). Las hojas restregadas se ponen en un traste, se les echa agua y se cuela con un trapo limpio. Luego se le da de tomar a la mujer. Se cura al tomarlo una sola vez. Así se deja. Si queda aliviada solamente unos pocos días y se vuelve a enfermar, se repite el tratamiento. Para los niños o adultos que sufren de te:te:milis causado por el netati:l (escarlatina), o los que tienen asco, también se usan las hojas de o:mekilit. Para tal efecto se cortan las hojas verdes, se restriegan y se echan a una cubeta de agua. Después se la da de tomar una taza al paciente y lo que queda se usa para bañarla. También se usan las hojas para prevenir el netati:l. Si una mujer dio a luz y tiene hijos pequeños quienes se le acercan a cada rato se pueden enferman de netati:l. Para prevenir eso, se cortan las hojas verdes de o:mekilit, se restriegan, se echan en una cubeta de agua y luego se bañan a los niños aunque no estén enfermos. También se les da de tomar una taza a cada niño, para prevenir que se enfermen provocados por su hermano recién nacido.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_ADA300-EGS301_kowtah-xiwaan-Orchideaceae_2011-07-25-e.wav</fn_sound> <duration>05:47</duration> <size>65,151 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Domínguez Alcántara, Amelia</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae: Pendiente colectar e identificar a género y especie</titspn> <descrip>Amelia Domínguez y Eleuterio Gorostiza platican del kowtah xiwa:n. Domínguez dice que en Xaltipan la conocen con este nombre, kowtah xiwa:n mientras Gorostiza piensa que en San Miguel Tzinacapan, algunas personas la conocen como chechelo:kamoh. Se da en las ramas del café y en la superficie de los troncos del chakay (Bursera simarruba (L.) Sarg.) y chalawih (Inga spp.). La mata se desarrolla como si tuviera unos camotes alargados de color verde. Sus hojas se parecen a las hojas de la flor que le llaman azucena. No saben en qué tiempo florea. Antes se daba mucho allá abajo por Xaltipan en las ramas o troncos de los árboles. Domínguez dice que cuando era niña ocupaban el camote para pegar papel de china en la elaboración de globos. Se cortaba a la mitad o en la punta del camote, se va raspando con un cuchillo y sale como masa pegajosa que se toma con un dedo y se va pegando en el papel. Gorostiza dice que por lo que sabe en San Miguel Tzinacapan nadie la ocupaba para pegamento.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MHO316-ADA300_nexkihit-Zingiberaceae_2012-07-24-i.wav</fn_sound> <duration>09:41</duration> <size>109,066 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Huerta Ocotlán, María Nicolasa</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottboell) Maas</titspn> <descrip>Amelia Domínguez y María Nicolasa Huerta hablan del nexkihit. Domínguez dice que las hojas del nexkihit se utilizan para envolver tamales, los de frijol (pi:ksatamal) y los llamados de siete cueros (etixtamal). Partiéndola en dos a lo largo y quitándola la vena central, cada hoja alcanza para envolver dos tamales. La flor es roja y sale al pie de la planta, ahí mismo salen los frutos que de tiernos son rojos pero al madurarse se vuelven negros. Por dentro la pulpa, que es comestible, es amarillo. Huerta dice que también ocupa las hojas para envolver tamales pero ella no las parte a la mitad. Sólo las recorta y las usa enteras para envolver los tamales. Generalmente las recortan cuando los tamales son para una ofrenda a un muerto en los novenarios, antes de la llegada de la cruz. Pero cuando los tamales son para comer normalmente ella ocupa las hojas completas. Según Huerta algunas personas de Yohualichan llaman al fruto comestible me:sko:yohyoh y otras lo llaman simplemente iswatet. Se preparan los frutos en caldo a que se le puede agregar ajonjolín. Huerta finaliza diciendo que ella ha sembrado mucho nexkihit y por eso tiene bastante nexkihiswat.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_chiilkowit-tepeechiilkowit-Primulaceae_2011-07-29-p.wav</fn_sound> <duration>10:36</duration> <size>119,267 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Primulaceae: Chi:lkowit: Myrsine coriacea (Sw.) R. Br. ex Roem. & Schult. subsp. coriacea; Tepe:chi:lkowit: Género y especie de tepe:chi:lkowit todavía pendiente</titspn> <descrip>Anastaciio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del chi:lkowit. Vásquez Chanico comenta que conoce dos tipos de este: (1) chi:lkowit, propiamente dicho, de hojas lisas y un poco alargadas. Sus frutos son negros y crecen en racimos. Los trozos rectos se pueden ocupar para tirantes o alfardas en la construcción de casas. También da muy buena leña porque es madera resistente. (2) tepe:chi:lkowit, que sólo abunda en lo alto de los cerros. Sus flores salen en racimos y son amarillas y sus frutos son negros. Aun de verde, su leña es seca por dentro y en tiempos de lluvia se puede cortar la leña todavía verde. Luego se pone junto a la lumbre del fogón y después ya se puede quemar. Aunque esté verde así arde. Agrega que cuando ya es un árbol grande también lo pueden aserrar para sacar vigas, tirantes y alfardas. Nicolás Damián afirma que también conoce los dos tipos de chi:lkowit con los mismo características y usos que conoce Vásquez Chanico.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_MBN359-AND308_chiniinah-eei-taman-Lauraceae_2012-08-02-m.wav</fn_sound> <duration>20:07</duration> <size>226,384 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Becerra Nazario, Martín</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Tipos de chinina</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damian y Martín Becerra Nazario hablan del chini:nah, un árbol grande de flores blancas que, según Becerra, florea a fines de abril. Él conoce tres tipos de chini:nah: (1) de frutos verdes comestibles, (2) de frutos negros comestibles y (3) de frutos verdes no comestibles. Dice que del tronco de los primeros dos se pueden sacar tablas y que anteriormente se usaban las ramas con hojas para techar los temascales. Nicolás estuvo de acuerdo en que hay los mismos tres tipos de chini:nah. Agrega que los frutos verdes no comestibles son más pequeños y un poco agujerados en la cáscara. Él llama a este árbol itskwinchini:nah. Nota que el fruto maduro se cae al suelo y ahí se lo come el armadillo. El tronco sólo se puede ocupar para leña. Los dos comentan que cuando cortan un fruto todavía faltan tres días para que esté listo para comer pero si caen solos al día siguiente se quedan suaves Becerra Nazario también habla de cómo se construye un temascal con ramas de chini:nah. Menciona también que ocupan un bejuco que él conoce como tekxo:chima:it y otro que conoce como kowke:smekat para tejer el techo de un temascal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_aapahkamoh-Dioscoreaceae_2010-07-29-g.wav</fn_sound> <duration>15:19</duration> <size>172,336 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dioscoreaceae: Dioscorea composita Hemsl. (Nota: Aparentemente otra especies pendiente determinación también se considera a:pahkamoh)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de lo que él llama ma:pahkamoh que para otros es a:pahkamoh. Es una planta trepadora de hojas anchas y un bejuco con unas púas, pero no espinas, que crece enredándose en cualquier árbol. No conoce ni la flor ni fruto de esta planta. Agregó que hay una planta similar al a:pahkamoh que se llama "papas" (Dioscorea bulbifera L.) cuyo fruto se come endulzado con panela. En cuanto al a:pahkamoh dice que anteriormente muchas familias se mantenían comercializando los rizomas de esa planta. Él veía como su papá sacaba rizomas enormes que llegaban a pesar hasta de cuatro kilos por pieza. Los que usaban los rizomas los molían y lo llevaban en bote al rio para envenenar a los peces. Así los atrapaban. Nicolás Damian agrega a veces iban caminado a entregar los rizomas hasta Tetelilla, cargándolos en bultos por las veredas porque antes no había buen camino. Se usaba primero reduciendo el flujo del agua, haciendo unos caños, a una parte del arroyo echándole los rizomas molidos para envenenar a los peces. Él también sabe que el rizoma lo ocupaban para jabón porque al frotarlo entre las manos se hacía espuma que se usaba para lavar la ropa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_aatsiitsikaas-Urticaceae_2011-07-13-o.wav</fn_sound> <duration>06:53</duration> <size>74,544 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Urera caracasana (Jacq.) Gaudich. ex Griseb., Myriocarpa cordifolia Liebm., y Urtica spp.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de los varios tipos de a:tsi:tsika:s que conoce: (1) a:tsi:tsikas tein wehwei, cuyas hojas se usaban para envolver carne o tequezquite; (2) a:tsi:tsika:s de hojas alargadas y puntiagudas, que se ocupa para las cercas vivas; (3) a:tsi:tsika:s ma:yehyewaltik, que crece al pie de los cerros y que se hierve (la planta completa) junto con otras hierbas para bañar a los niños que sufren de escarlatina; (4) tsi:tsika:s tein tsikitsitsi:n, que también sirve para preparar el conjunto de hierbas para curar escarlatina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_teswat-Melastomataceae_2011-07-29-m.wav</fn_sound> <duration>12:02</duration> <size>135,407 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Varios tipos de teswat</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de un árbol llamado ma:pa:pata:wakteswat, que crece en el monte y cuyo trozo se ocupa para cargadores, tirantes, alfardas en la construcción de casas y cuyas ramas se usan para leña. Agrega que cuando el trozo se pudre ahí nacen dos tipos de hongo, uno que se llama alakcho y otro que se llama chikinte. Sus frutos son negros pero no sabe si se lo comen los pájaros. También conoce otro tipo de teswat que le dicen kostikteswat porque la corteza del trozo es amarilla. Sus flores son pequeñas y sus frutos muy chiquitos. Solamente se lo comen los pájaros. Los trozos rectos se ocupan en la construcción de casas. Agrega que del palo podrido nace un hongo que llamado alakcho. Finalmente habla de otro tipo de teswat de hojas medio grisáceas llamado ma:pisi:lteswat. Crece en los montes de Atekohkomol y Tahchikteko. Sus trozos se ocupan para cargadores, tirantes y alfardas en la construcción de casas. Los más delgados se usan para leña. La semilla sólo se come por los pájaros. Por ultimo agrega que cuando el palo del ma:pisi:lteswat ya se pudre, ahí nace un hongo que llaman ma:tananakat.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_mowih-Acanthaceae_2012-07-16-c.wav</fn_sound> <duration>17:00</duration> <size>191,404 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acathaceae: Justicia spicigera Schltdl.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de una planta curativa, de hojas anchas y lisas, que se llama mowih. Las hojas se hierven junto con otras plantas curativas tales como el o:mekilit, okotsokowxiwit, el pi:na:wits, la raíz del ochpa:wa:s, el sakapal, el teahwach y el tsi:tsika:s (la que no crece alto), el ma:ltantsi:n, el xo:me:t y las hojas tiernas del chakay. Notó que el agua así preparada se pinta de color morado. Se usa el agua de este conjnto de hierbas para bañar a los niños y curarlos del netati:l, una enfermedad que se presenta con unos granos en la piel y se va expandiendo en todo el cuerpo. También se les puede dar a beber un poco de esa agua preparada, también para curarlos del netati:l. Agrega que anteriormente muchos niños morían de esa enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_kwaakwalakxiwit-Acanthaceae_2012-07-16-a.wav</fn_sound> <duration>14:31</duration> <size>163,384 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de una planta de flores moradas que conoce como kwa:kwalaxiwit. El tallo se ocupa para hacer un corral para contener a los pollos en un espacio delimitado o también para una cerca viva por los linderos de los solares. También se utiliza para hacer un tipo de trampa llamada ochpan. El tallo no sirve para leña. En esta misma grabación Nicolás Damián habla de otra planta (todavía no identificada) que él llama a:te:nxiwit. Es una planta de hojas alargadas y lisas que crece en las orillas de arroyos. Tiene flores moradas con frutos pequeños en racimos. Agrega que está planta nunca ha visto junto a las casas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_Family-pending-nekaxaaniil_2014-07-24-b.wav</fn_sound> <duration>07:45</duration> <size>87,194 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salgado Castañeda, Ceferino</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tacuapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente como éste todavía no ha sido colectado</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de una planta no muy grande que conoce como nekaxa:ni:l. Hay dos colores de flores: blancas y moradas. Comenta que traida de otros lugares se comercializa en la plaza de Cuetzalan. Pero también se adapta en el clima de San Miguel Tzinacapan y ahí también algunos la cultivan no sembrando su semilla sino empotrando un pedazo de su tallo para que ahí retoñe. Tiene uso medicinal: hierven la hierba y el té se les da a las mujeres recién aliviadas para calmar los dolores del parto. Al mismo tiempo las bañan con agua preparada de o:mekilit (Piper auritum Kunth) hervido. Agrega que para preparar el té de nekaxa:ni:l no se debe arrancar toda la planta sino que solamente se le cortan las puntas para que vuelva a retoñar. Nicolás también comenta que los niños pequeños no pueden estar junto a la mamá recién aliviada ni se debe revolverse su ropa con la de su mamá porque así pueden caer enfermos de escarlatina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_Family-pending-totopoonxiwit_2010-07-31-e.wav</fn_sound> <duration>05:21</duration> <size>60,345 kb</size> <date>2010-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente ya que éste todavía no ha sido colectado</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de una planta que le llaman totopo:nxiwit, dice que sus hojas se hierven para tomarlo en té y al mismo tiempo las hojas de esta misma planta se restriegan con las manos y se remoja con un poco de aguardiente para ponerlo en el pecho del enfermo para curar la bronquitis. El emplasto que se pone sobre el pecho se cubre con las hojas tiernas de a:ko:kohxiwit (Critonia morifolia (Mill.) R.M. King & H. Rob.). [Nota: En la grabación menciona que el totopo:nxiwit tiene su madera dura, pero también comenta que es un xiwit, hierba. Al preguntársele después sobre el totopo:nxiwit A. Nicolás mencionó que no conoce la planta. Así puede ser que en el momento de grabar otra persona menciona esta planta y él la reconocía por su uso, pero no por el nombre.]</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_kwaakwalakakowit-Acanthaceae_2011-07-28-f.wav</fn_sound> <duration>05:55</duration> <size>66,716 kb</size> <date>2011-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla de una planta que él conoce como kwa:kwalaxo:chit o kwa:kwalaxiwit. Es de hojas grandes y anchas y de flores un poco grises. Dice que hace mucho tiempo había encontrado una planta con frutos, pero actualmente no ha visto si esa planta realmente da frutos. Comenta que de esa planta solamente el tallo es útil. Se empotra en la tierra y retoña, creando una cerca viva que sirve para mantener a los pollos dentro de una espacio definido. Sólo crece de 1.50 a 2 metros de alto. Agregó que además de salir las raíces dentro de la tierra, al final del tallo, también se le salen de la corteza del tallo, quizá como unos 10 cm. arriba de la superficie de la tierra.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_maaltantsiin-Lamiaceae_2010-07-31-q.wav</fn_sound> <duration>03:52</duration> <size>43,626 kb</size> <date>2010-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Satureja brownei (Sw.) Briq.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla del ma:ltantsi:n, una hierba que se va extendiendo junto con otras plantas. Si corta uno el tallo, luego empieza a retoñar y se va desarrollando la mata. Hay dos clases. Uno es de color rojo y otro es blanco. El rojo lo vienen a vender en Cuetzalan, Nicolás no cree que no se da por aquí. Conoce el blanco que se da en donde hay pantanos junto con el zacate y otras hierbas. Tiene una fragancia agradable. Allá en El Tozán se da mucho, fue ahí donde la conoció y se dio cuenta que es medicinal. Se usa para curar el susto y la escarlatina. Se hierve junto con otras hierbas y para el susto se puede tomar como té. O bien se le puede echar refinito (aguardiente de caña) para frotar el cuerpo al enfermo. No se siembra, se da sola.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Dioscoreaceae-buurrohtet_2013-07-19-d.wav</fn_sound> <duration>10:46</duration> <size>121,233 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dioscoreaceae: Dioscorea bulbifera L.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla del pa:paskamoh, una planta trepadora que se enreda en la mata de milpa o en los árboles pequeños. Desconoce si tiene alguna propiedad curativa, sólo sabe que el fruto es comestible. Se hierve y se pela y de ahí se mete en la panela. Anteriormente, dice, las mujeres preparaban unas tortillas gorditas llamadas tayoyi:tos hechas de pa:paskamoh molido junto con nixtamal. Las llevaban en el campo y allá las calentaban para comérselas al mediodía. Agrega que los frutos más grandes los asaban; quedaban suave y como polvito adentro al asar y así se comían. Al final comenta Nicolás Damián que su papá le platicaba que anteriormente a veces escaseaba el maíz y para hacerlo durar más revolvían el nixtamal con el rizoma del plátano moliendo todo junto para hacer tortillas. José Ernesto Vásquez Chanico comenta que él sabe que el fruto se pone junto al bracero para que se ase y así se lo come uno. Por afuera queda asado y por adentro suave y arenoso. Anteriormente se comía mucho porque había mucha pobreza y con eso sobrevivía la gente. Vásquez Chanico agrega que en ese tiempo algunas personas trabajaban en lo ajeno, pero no les pagaban en efectivo sino que únicamente con la comida del día. No sabe si esta planta tiene alguna propiedad curativa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_teenkwaakwalaxoochit-Acanthaceae_2010-07-29-h.wav</fn_sound> <duration>07:43</duration> <size>86,986 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla del te:nkwa:kwalxo:chit. Es una planta de flores moradas que crece en las orillas de los arroyos. Anteriormente el tallo se ocupaba mucho para hacer corrales para los pollos y bien para las cercas vivas. El tallo es muy tierno y no sirve para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318-AND308_xokotapoonkowit-Acanthaceae_2011-07-28-g.wav</fn_sound> <duration>08:09</duration> <size>91,725 kb</size> <date>2011-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia aurea Schltdl.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián habla del xokotapo:nkowit, una planta que crece solamente como de entre 1.50 y 2 metros de altura. Anteriormente con eso jugaban los niños jugaban con esta planta, haciendo de ella una cerbatana de juguete. Primero se limpia un tallo por adentro quitándole la pulpa o corazón del tallo para dejarlo hueco. Después se rebaja un extremo del tallo dejándolo puntiagudo para con eso agujerear la cascara de una naranja, sujetando la cáscara de un lado y con el palito se le agujerea girando el tallo para que vaya cortando la cáscara. El pedicito de cáscara se queda fija en el extreme puntiagudo del tallo para ser expulsada. Se hace expulsar con otro palito delgado, del diámetro del hueco, que se empuja rápidamente hacia el lado de la cáscara que por la presión de aire se expulsa. Juan de los Santos Dionicio también habla del xokotatopo:nkowit. Dice que él también sabe cómo los niños fabricaban su propio juguete con el tallo de esa planta, confirmando es proceso elaborado por Nicolás Damián.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_miskit-Leguminosae_2011-07-18-k.wav</fn_sound> <duration>09:00</duration> <size>101,406 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Papilionoideae: puede ser Lennea melanocarpa (Schltdl.) Vatke ex Harms pero también podría ser Lonchocarpus hidalgensis Lundell (pendiente investigación)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián le pide a Ernesto Vásquez Chanico que le describa el miskit ya que él no lo conoce. Vásquez responde que únicamente crece en los cerros, por ejemplo en el lugar nombrado Tona:ntsi:n Xo:no:tate:mpan. No se adapta a otros lugares como los cafetales. Su madera es muy dura y cuando se corta amella los machetes y hasta a veces las quiebran. Sus hojas son chiquitas como las hojas del árbol de quiebrahacha (ma:tanka, Diphysa americana (Mill.) M. Sousa), sus flores son amarillas y sus frutos son como el wa:xin (Leucaena spp. ). Comentan que anteriormente los señores ocupaban los trozos del miskit para calzar la leña que se iba a partir ya que resiste los golpes de la hacha. Agrega que solamente llega a crecer como 5 metros, luego se ramifica; el tallo principal se engruesa mucho. Finalmente comenta que las ramas se pueden ocupar para alfardas pero solamente las ramas que salen como retoños ya que el trozo principal no es muy largo ni recto.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_waawkilit-Amaranthaceae_2012-07-16-n.wav</fn_sound> <duration>09:22</duration> <size>105,400 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Amaranthaceae: Amaranthus spp.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián menciona que el wa:wkilit rojo, blanco y el ahmolkilit (Phytolacca rivinoides Kunth & C.D. Bouché) son parecidos. También los conoce como kilto:ni:l. Las hojas de todas son comestibles. Se preparan de dos maneras. La primera es guisado en sartén o cazuela con manteca y cebolla y, si uno quiero, con chilito. La segunda es hervida en caldo. No se debe cocinar con semillas porque así la comida sale de color negro; las semillas le dan este color al caldo. Algunos restriegan las hojas en las manos dejándolas como molidas antes de freirlas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_chalawih-Leguminosae_2010-07-29-a.wav</fn_sound> <duration>21:45</duration> <size>244,854 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Mimosoideae: Inga spp. (abarca varias especies de "chalauite" común en la región)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián platica sobre los chalawih. Empieza hablando de un árbol muy grande llamado chalawih chi:chi:ltik. Según él, sus hojas sirven para abono en los terrenos y la madera sólamente se ocupa para leña. Comenta que los trozos no se pueden partir muy fácilmente ya que son muy duros y muy torcidos en el interior. Otro tipo de chalowih es uno de flores blancas luego de que crece un poco luego se empieza a torcer; el árbol se agacha. Solamente sirve para leña; no tiene ningún otro uso. Otro tipo de chalawih es uno que le llaman ista:kchalawih árbol pubescente en sus ramas y hojas. También solamente sirve para leña. Otro tipo de chalawih es uno a que le dicen xonekwil. Tiene vainas verdes, largas y anchas y sus semillas se cubren de algo parecido a algodón dulce, que se come. El tronco también sirve para leña. Otro chalawih es el komekachalawih un árbol en general pubescente. También se puede comer el "algodón" de la semilla dentro de las vainas. Por último habla de otro chalowih que él le llama ma:pa:pata:wak. Recibe ese nombre porque sus hojas son anchas mientras que los demás tipos de chalawih tienen hojas chiquitas. Las hojas del ma:pa:pa:ta:wak chalawih se ocupan para abonar la tierra; la madera sólo sirve para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kakasakani-Dipentodontaceae_2012-07-27-q.wav</fn_sound> <duration>06:08</duration> <size>69,109 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dipentodontaceae: Perrottetia ovata Hemsl.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del kakasakani un árbol que se da en los montes. Comentan que aunque unos llegan a crecer muy alto y rectos no se ocupa para la construcción de casas porque es madera blanda. Cuando se parte un trozo por dentro es amarillo. Solamente sirve para leña porque la madera es bofa y prende aun siendo un poco verde. Cuando su fruto es tierno es de color rojo pero al madurarse se pone negro. Se lo comen mucho los pájaros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Malvaceae-ochpaawaas_2013-07-20-l.wav</fn_sound> <duration>06:02</duration> <size>68,025 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Sida sp. (y otros)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan de cuantos tipos de ochpa:wa:s conocen. Nicolás Damián comenta que conoce tres tipos: (1) xo:no:ochpa:wa:s, es de flores amarillas y si se quiebra el tallo le sale una corteza como el jonote por eso recibe el nombre de xo:no:ochpa:wa:s. Agrega que algunas personas lo consideran medicinal pero en la grabación no especifica como lo preparan; (2) el ochpa:wa:s que crece en los potreros; y (3) otro tipo (no mencionó su nombre). Vásquez Chanico, por su parte, comenta que conoce cuatro tipos de ochpa:wa:s: (1) el na:usonte:koh ochpa:wa:s (de Nauzontla?), de hojas duras y algo espinasoso. Él ha escuchado que con éste se hace un remedio casero, pero no sabe cómo lo preparan ni exactamente para qué sirve; (2) y (3) para él, el xo:no:ochpa:wa:s y el ala:wakochpa:wa:s son casi iguales con la pequeña diferencia de que el ala:wakochpa:wa:s presenta pubescencia en toda la planta; ninguna de las dos se ocupa para barrer; (4) ixta:waochpa:wa:s, de flores blancas y hojas chiquitas, se ocupan para barrer en las casas y para limpiar la teja</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Ebenaceae-tiiltsapot_2013-07-19-e.wav</fn_sound> <duration>15:35</duration> <size>175,361 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Ebenaceae: Diospyros sp.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan de un árbol grande llamado ti:ltsapot con flores que son como jarritos. Los dos comentan que hay dos tipos de ti:ltsapot, el ti:ltik ti:ltsapot y el kostik ti:ltsapot. Sus frutos son verdes de inmaduros pero al madurarse se ponen negros. Maduros los frutos son comestibles para los humanos y para varios animales: tejones, tlacuaches y algunos pájaros. Nicolás Damián comenta que el fruto entre verde y negro tiene uso medicinal. Lo rebanan con machete y lo hierven en agua; bañan a los cerdos y a los perros con el agua para tratar la sarna. También se puede martajar el zapote verde al lado de un río o arroyo rio para envenenarlo. Cuando se le echa el zapote molido el agua se vuelve rojizo y salen los peces y camarones. Los dos estaban de acuerdo que aparte del uso susodicho de los frutos este árbol solamente sirve para leña. La madera no tiene ningún otro uso ya que no crece recto.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_waawkowit-Dipentodontaceae_2012-07-27-r.wav</fn_sound> <duration>07:56</duration> <size>89,394 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dipentodontaceae: Perrottetia longistylis Rose</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan de wa:wkowit, un árbol que crece en cualquier lugar y que abunda en las orillas de San Miguel Tzinacapan. Cuando se maduran sus frutos se ponen colorados y tanto a las ardillas como a algunos pájaros (el papán real, el tucán, las chachalacas y otros pájaros) les gusta comérselos. Finalmente, aunque este árbol crece recto no sirve para la construcción de casas porque la madera es pesada y frágil y se pudre muy fácilmente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_alaawakkowit-Lauraceae_2011-07-22-n.wav</fn_sound> <duration>08:05</duration> <size>91,091 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Ocotea puberula (Rich.) Nees</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del ala:wakkowit un árbol grande cuyo nombre deriva de lo babosa de su corteza. Los trozos delgados pueden ocuparse para alfardas (cintas) en las casas y los troncos para tirantes cuando no son muy gruesos. De los más gruesos se pueden sacar tablas, vigas y alfardas. Agregan que las hojas de este árbol no producen abono orgánico. Sus frutos se ponen negros cuando ya se maduran y se los comen muchos tipos de pájaros tales como el tucán, el papan real, las primaveras y otros más. Por último comentan que los trozos se parten muy fácilmente para hacer leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_anay-Lauraceae_2011-07-22-l.wav</fn_sound> <duration>09:35</duration> <size>107,947 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Género y especie todavía pendiente identificación</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del anay, un árbol de tronco rojizo y liso que llega a hasta unos quince metros de altura. Abunda en los montes y cafetales de Tahchiktekopa y también por Xochical. Vásquez comenta que él conoce dos tipos de anay, uno que le llama ti:ltiani de frutos muy dulces y otro que le llama kilanay, de frutos que maduran verdes y que abunda por Tixa:pankopa y Po:cho:titan. Comenta que el fruto se madura en el mes de octubre y anteriormente ocupaban las ramas con hojas para hacer casas que le llamaban xiwkal. Los dos comentan que cuando el fruto ya se cae por maduro ahí se lo comen los armadillos y las ardillas. También comentan que las ardillas hacen sus nidos en estos árboles.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Gesneriaceae-chikoaampah_2014-07-28-j.wav</fn_sound> <duration>10:43</duration> <size>120,481 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Gesneriaceae: Columnea schiedeana Schltdl. (y, muy raro, Columnea sulfurea Donn. Sm.)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del chikoa:mpah, una planta, que flores amarillas y fruto blanco, que normalmente crece epífita en los árboles. Vásquez Chanico conoce dos tipos: (1) de hojas totalmente verdes; (2) de hojas verdes por el haz y rojizas por el envés. Las hojas tienen propiedad curativa para los bebés que hacen del baño muy verde porque están magullados y adoloridos del estómago por ser cargados mucho. Platica que cada color de planta cura a un sexo en particular. La de hojas verdes, llamado ista:k chikoa:mpah, cura a las niñas y la de hojas con envés rojizo cura a los niños. La preparación es lo mismo para los dos sexos de pacientes. Primero se cortan unas 4 puntas tiernas que luego se tuestan en el comal. Posteriormente se le exprime unas tres o cuatro gotas en la boca del niño o niña y con eso se curan. Nicolás Damián sabe las propiedades curativas de esta planta pero desconoce si cada planta cura a bebé de sexo distinto.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_chiichiilawakat-Lauraceae_2011-07-22-p.wav</fn_sound> <duration>06:29</duration> <size>73,053 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Género y especie todavía pendiente identificación</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del chi:chi:lawakat, un árbol grande como tamaño del tio:kowit (Cedrela odorata). Se encuentra en un lugar cerca de San Miguel Tzinacapan llamado Tatampa. Sus hojas son alargadas y los frutos crecen en racimos. El tronco crece muy alto y recto también lo asierran (cierran) para sacar tablas y alfardas. Se va astillando y no se parte fácilmente. La madera sale rojiza y por eso les gusta a los mestizos. Agregan que la madera no se apolilla porque tiene un olor muy fuerte y también sirve para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Primulaceae-chiilkowit-tepeechiilkowit_2014-07-28-g.wav</fn_sound> <duration>12:20</duration> <size>138,824 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Primulaceae: Chi:lkowit: Myrsine coriacea (Sw.) R. Br. ex Roem. & Schult. subsp. coriacea; Tepe:chi:lkowit: Pendiente identificación ya que el tepe:chi:lkowit todavía falta colectar</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del chi:lkowit. Vásquez Chanico comenta que conoce dos tipos. El primero, chi:lkowit, crece recto pero no muy alto. Abunda en los potreros y campos abandonados. Los trozos se pueden ocupar como tirantes y alfardas en la construcción de casas. Sus frutos son negros de maduros y se dan en racimos. El segundo es el tepe:chi:lkowit. Solamente se da en lo alto de los cerros. Es más alto que el chi:lkowit y llega a crecer hasta de unos diez metros. Los trozos grandes se pueden aserrar para vigas, tirantes, alfardas. Para leña también es muy buena. Comenta que los pájaros no se comen sus frutos. Nicolás agrega que él conoce este árbol y sus usos, que son lo mismo que mencionó Vázquez Chanico.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Leguminosae-ekimit_2014-07-28-e.wav</fn_sound> <duration>17:25</duration> <size>196,008 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Erythrina spp. (quizá 4 tipos)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del ekimit, un grupo de árboles con espinas que da flores y semillas rojas que se usan para hacer collares y pulseras que se venden en los tiangui de Cuetzalan. Observan que hay tres tipos de este árbol: (1) él que se ocupa para limitar los terrenos; (2) él que dado que su madera es blanda y fácil de labrar se ocupa para hacer máscaras para la danza de los Santiagos y sombreros y alas para la danza de los Migueles; (3) y uno que no tiene muchas espinas y cuyas flores son comestibles. Cuando las flores todavía son botones los revuelven con huevo frito. También se pueden comer con frijoles en ajonjolí o con frijoles guisados. Agregan que este último árbol no da frutos. Finalmente, agregan que otro es el a:ekimit, que crece junto a los arroyos y no florea mucho y las flores no salen en racimos sino que solamente hay como dos o tres juntos. Sus frutos también crecen separados.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_eskinaadoh-xokoyoolin-Melastomataceae_2011-07-29-n.wav</fn_sound> <duration>08:21</duration> <size>93,943 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Arthrostemma primaevum Almeda</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del eskina:doh xokoyo:lin, una planta que crece en las orillas de caminos y en los campos abandonados. El tallo tierno se come reemplazando el jitomate en la preparación del chilposonte de res o pollo. Se muele el tallo tierno con las hojas y se le agrega al caldo hirviendo para darle sabor a la comida. También se usa en la salsa, también en lugar de jitomate. Primero se tuesta el tallo en el comal y luego se muele en molcajete junto con chile.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kowach-Euphorbiaceae_2012-07-30-e.wav</fn_sound> <duration>14:20</duration> <size>161,365 kb</size> <date>2012-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Ricinus communis L. and Jatropha curcas L. (piñon)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del kowach. Vásquez comenta que hay varios tipos de kowach. Uno es el ase:itehkowach (Ricinus communis L.) del cual hay uno rojo (chi:chi:ltik) y otro verde (xoxoktik) con el tallo gris. Este segundo crece más alto y los frutos también son más grandes. Sus hojas se ocupan para curar dolor estomacal. Para efectuar este remedio se envuelve en la hoja un poco de ceniza caliente que se toma del centro del fogón. Con eso le soban al enfermo. También comenta que estos dos tipos de kowach (esto es, dos tipos de ase:itehkowach) sirven para hacer aceite. Primero se seca el fruto en el sol, de ahí se pela y queda únicamente la semilla que después se tuesta en el comal. Posteriormente se muele en el metate y luego se hierve polvo con un poquito de agua nada más. Esto ya queda aceite. Ese es el aceite que se prendía en todos santos en lugar de veladoras. Agregan que anteriormente no encendían veladoras comerciales sino que la gente misma hacía velas con cera de abejas. Comentan que hay otro tipo de kowach, el noktakowach (Jatropha curcas L.) que es el que tiene los frutos comestibles (piñon). Cuando el fruto ya está maduro se pone de color amarillo y ya se puede cortar, pelar y secar. Después se tuesta en el comal y con eso uno se lo puede comer como si fuera pipián. Vásquez Chanico comenta que hay otro tipo de noktakowach de hojas más redondeadas y puntiagudas y ese no es comestible porque es venenoso. Por último agregan que anteriormente el noktakowach también lo vendían por medida porque antes eso se usaba en la comida en lugar de semilla de calabaza pipián.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_koyoopolxoochit-Ericaceae_2012-07-27-s.wav</fn_sound> <duration>12:24</duration> <size>139,502 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Ericaceae: Bejaria aestuans L</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del koyo:po:lin, un árbol que crece en los montes, es de corteza rasposa, sus flores son racimos grandes y morados y el fruto se lo comen los tejones. Vásquez Chanico comenta que él conoce un koyo:po:lin de árbol y otro koyo:po:lin de bejuco, pero el de bejuco las flores y los frutos cuelgan hacía abajo y son de color anaranjado. Comenta que algunas personas cortan las flores para ponerlos en floreros en él altar, pero al mismo tiempo comenta que este tipo de árbol es muy frágil y las flores se marchitan pronto. También agregan que este tipo de árbol solamente sirve para leña porque el tronco no crece recto, pero comentan que la flor de este tipo de árbol lo tomaban hervido para curar la enfermedad de la tosferina y también comentan que es bueno hervir las flores del koyo:po:lin de árbol con el tewi:tso:t, también dicen que para curar esa misma enfermedad se puede hervir el tewi:tso:t con el tepe:xi:lo:t. también comentan que cuando el árbol florea se llena de abejas y jicotes que van a chupar la miel de la flor.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Malvaceae-Rubiaceae-ochpaawaas_2014-07-23-f.wav</fn_sound> <duration>10:35</duration> <size>118,995 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae, Rubiaceae y otras plantas llamadas ochpa:wa:s</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del ochpa:wa:s. Vásquez Chanico comenta que conoce cuatro tipos de ochpa:wa:s: (1) xo:no:ochpa:wa:s | crece en las orillas de caminos; se le aplica ese nombre porque al quebrar el tallo le sale una corteza similar al jonote. Anteriormente se usaba como reloj porque florea al medio día no en la mañana o la tarde; (2) ala:wakochpa:wa:s, que también crece en las orillas de caminos. Se hierve la planta con todo y raíz junto con el ta:la:mat y se toma como agua de tiempo para curar la diarrea; (3) ixta:waochpa:wa:s que crece en los potreros y se ocupa para barrer en las casas y para limpiar la teja; (4) a:te:nochpa:wa:s una planta que crece como de 20 y 40 centímetros de altura en las orillas de los ríos; pero es muy débil y no sirve para barrer. Nicolás Damián responde que él también conoce estas mismas plantas con el mismo nombre y los mismos usos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_San-Jose-takoot-Leguminosae_2012-07-30-a.wav</fn_sound> <duration>06:40</duration> <size>75,093 kb</size> <date>2012-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Desmodium sp. (vara de San José)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del San José tako:t, una planta con flores moradas muy pequeñas y que crece en las orillas de los caminos. Sus tallos no se engruesan mucho. No tiene utilidad alguna, ni para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_San-Jose-tlakoot-Leguminosae_2012-08-03-n.wav</fn_sound> <duration>11:38</duration> <size>130,917 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Desmodium sp. (vara de San José)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del San José tako:t, una planta con hojas redondeadas y pubescentes, flores moradas y frutos diminutivos. Crece por las orillas de los caminos y en el monte. Comentan que no tiene ningún uso ya que el tallo no se engruesa y por lo tanto no sirve ni para leña. Agregan que es resistente y algo difícil de cortar con machete. Dado que normalmente sus raíces son se profundizan para extirparlo es más fácil arrancarlo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tekowit-Myrtaceae_2012-08-03-v.wav</fn_sound> <duration>16:32</duration> <size>186,074 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Myrtaceae: Eugenia sp. (Eugenia capuli (Schltdl. & Cham.) Hook. & Arn. y Eugenia karwinskyana O.Berg)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del tekowit. Vásquez Chanico comenta que conoce cinco tipos de este árbol: (1) a:yo:to:chtekowit, que abunda en los cerros. Su tallo principal es blanco y sus hojas chiquitas. Se puede usar para cabo de azadón; (2) mimie:ntahtekowit llamado así porque sus hojas se parecen a las de pimienta (Pimenta dioica (L.) Merr. ) pero no crece muy grande; (3) ma:pisi:ltekowit, que tampoco crece alto; sus hojas son chiquitas y cuando tiernitas, son rojizas, y la superficie de las ramas es lisa; (4) ma:pata:waktekowit, cuyo tronco es negro, sus hojas duras como las hojas de pimienta; (5) xilitekowit, que crece muy grande; su tronco se engruesa como hasta una brazada y se puede partir muy fácilmente para leña. Sus hojas son como las del xo:me:t (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli) y sus frutos son rojizos como los del xi:kalkowit (Alchornea latifolia Sw.). Nicolás agrega que el también conoce unos tipos de tekowit pero le gustaría conocer todos. Agrega que los trozos rectos se pueden ocupar para cabos de hacha y azadón y también para leña. Por último comenta que al mimie:ntahtekowit se le desprende la corteza.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_tekwetahwits-Smilacaceae_2012-07-25-s.wav</fn_sound> <duration>08:30</duration> <size>95,632 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Smilacaceae: Smilax sp.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan del tekwetahwits, una planta trepadora que abunda en los montes. Comentan que sólo crece unos cinco metros de largo y luego se ramifica. El tallo está cubierto de espinas y por esa razón es muy fácil distinguirlo del witstololoh que no tiene tantas espinas. Los frutos de tekwetahwits son esféricos, verdes de tiernos y amarillos de maduros. Agregan que el bejuco no tiene ningún uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_kantsiliin-Smilacaceae_2012-07-25-q.wav</fn_sound> <duration>21:22</duration> <size>240,533 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Smilacaceae: Smilax spp.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico hablan kantsili:n, una planta trepadora que abunda en los montes. Vásquez Chanico menciona que conoce dos tipos de kantsili:n: (1) kantsi:lin tein ista:k, de tallo verde y con un poco de espinas; y (2) kantsili:n tein chi:chi:ltik, de tallo rojizo cuando está tierno pero después de crecer más de un metro se vuelve verde. Los dos tipos de kantsili:n (que es lo mismo que witstololoh) son comestibles; se preparan acompañados del esquina:doh xokoyo:lin (Arthrostemma primaevum Almeda) que reemplaza el jitomate. Comenta que los dos kantsili:n crecen de la misma manera y tienen el mismo tipo de frutos, esferas verdes que se dan por racimos en forma de uvas. Pero estos frutos no son comestibles. Vázquez menciona otra planta comestible llamado a:xiwke:nkech. Es muy parecida al witstololoh sólo que el tallo y sus hojas son grisáceas. Pero se tiene que cuidar la preparación del a:xiwke:nkech: cuando se prepara hay que hervirlo y tirarle el agua virtiéndole agua limpia con condimentos para volverlo a hervir y hacer chilposonte. De no hacerlo así, al comer el a:xi:wke:nkech se le da a uno comezón en la boca. Nicolás Damián comenta que sólo conoce un tipo de witstololoh y el a:xiwke:nkeh, los dos con los mismos usos y características. Nota que en semana santa buscan esta planta ya que en San Miguel Tzinacapan tienen por costumbre que el mayordomo del santo entierro les da de comer con esta planta a las personas que representan los doce apóstoles. Finalmente los dos hablan de hongos comestibles, mencionando que hay que saber reconocerlos para cortarlos ya que hay unos que son venenosos. Da como ejemplo el ma:tananakat,, que se tiene que hervir bien para comerlo porque si no puede ser muy venenoso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_xoomeet-Sambucaceae_2012-07-16-i.wav</fn_sound> <duration>09:33</duration> <size>107,472 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Adoxaceae: Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vásquez Chanico platican del xo:me:t. Vásquez nota que conoce dos tipos: (1) wehwei xo:me:t y (2) pisi:ltik xo:me:t. El primero tiene hojas anchas y durar. Sus ramas o tronco se pueden ocupar para lindero, ya que al empotrarse en la tierra retoña muy fácilmente. Tiene flores blancas y los frutos que de maduros se tornan negros. De este tipo de xo:me:t unos crecen alto engruesando el tronco principal hasta alcanzar como una brazada de circumferencia. El segundo, pisi:ltik, tiene hojas chiquitas, flores blancas y frutos negros. Algunas personas hacen limpias con aceite y hojas de este xo:me:t ahuyentar el mal aire. Nicolás Damián comenta que también conoce los dos tipos de xo:me:t agregando que diversos especies de pájaro se comen los frutos de los dos. Agrega que los niños ocupaban el tallo del pisi:ltik para fabricar un juguete como cerbatana que llaman xokotatopo:n. Se corta un pedazo del tallo y con una varita se le quita el corazón del trozo para limpiarlo por dentro y dejarlo hueco. Se tapan los dos extremos con un pedacito de cáscara de naranja y al meter con fuerza un palito delgado por un extremo detona y sale expulsado con fuerza el pedacito de cáscara del lado opuesto. Agrega que con las hojas del mismo pisi:ltik xo:me:t se hacen limpias a los niños que lloran mucho por efecto del mal de ojo o bien sirve para curarlos del mal aire. Para eso se soba suavemente el cuerpo del niño afectado con las hojas. Tanto Vázquez como Nicolás comentan que la madera del xo:me:t se puede ocupar para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Family-pending-chichiik-xiwit_2014-07-24-e.wav</fn_sound> <duration>04:48</duration> <size>54,029 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendinente (quizá Asteraceae)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico hablan de una planta llamada chichi:kxiwit. Vázquez Chanico comenta que esta hierba es comercializada de otros lugares para venderla en los domingos y jueves de plaza en Cuetzalan. Sus hojas son grisáceas, pubescentes y alargadas. Por la estructura son parecidas a las del mo:so:t (Bidens alba var.radiata (Sch. Bip.) R.E. Ballard o Bidens odorata Cav.) pero en general la planta es más frondosa, como el sempowalxo:chit (Tagetes erecta L). Vázquez dice que el chichi:kxiwit es muy curativa tomada en té, que de por si es muy amargo, para curar la bilis, una enfermedad que provoca dolores estomacales muy fuertes. Agrega que por San Miguel ha visto una planta de unos sesenta centímetros de altura con hojas parecidas a las del chichikxiwit pero que no son grisáceas. Nicolás Damián afirma lo que Vázquez ha dicho agregando que ha visto como hierven las ramitas aunque ya estén secas. Aun así hace efecto medicinal contra la enfermedad del bilis. Finalmente Vásquez agrega que él había sembrado una planta del chichi:kxiwit y actualmente ya abunda.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Family-pending-chiaawxiwit_2011-07-18-h.wav</fn_sound> <duration>05:46</duration> <size>64,949 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pendiente colección e identificación</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico hablan de una planta que le llaman chia:wxiwit. Es una hierba que según Vázquez crece en los lugares pantanosos y de ahí proviene su nombre: chia:w o a:chia:wit 'lugar pantanoso' y xiwit 'hierba'. Sus flores son blancas, muy parecidas a las del ajonjolí. Se hierve la planta para que con el agua se baña a los perros con sarna. Nota Vázquez que en el lugar donde abunda el chia:wxiwit también crece una hierba muy ramificada de tallo rojizo, hojas arrugadas y flores amarillas que revuelven con el chia:wxiwit también para bañar a perros sarnosos. Añade que para que un perro se cure bien, uno tiene que bañarlo con el agua así preparada por lo menos unas seis veces. Menciona que es probable que el agua preparada queda picosa porque al bañar a los perros se revuelcan. Vázquez Chanico agrega que actualmente ya no lo llaman chia:wxiwit sino que lo conocen como koko:kxiwit. Nicolás Damián ha escuchado que esa hierba es con la que bañan a los perros con sarna pero nunca lo ha hecho. Tal parece que Nicolás Damián solamente quiso reafirmar lo que dijo Vásquez sin tener el mismo conocimiento porque dice que las flores del chia:wxiwit son blancas y amarillas mientras que Vázquez específica que los dos colores pertenecen a cada uno de las planta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Salicaceae-y-Fam-pend-kweyameet_2014-07-24-g.wav</fn_sound> <duration>07:22</duration> <size>82,883 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente (uno de los dos tipos de kweyame:t es probablemente un Salicaceae)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico hablan del kweya:me:t, del cual reconocen dos tipos. El primero es muy parecido al ekimit tein witsioh (Erythrina sp.) por su tallo principal con espinas y también por las hojas grandes. La madera de este kweyame:t, el espinoso, se parte muy fácilmente y sirve para leña ya que normalmente es un árbol de tronco recto. Agregan que por dentro el tronco es amarillo y por eso al partirlo la leña sale amarilla. El segundo tipo de kweyame:t también se parece al ekimit (Erytrhina sp.) pero es de tronco liso, es decir sin espinas. Sus hojas son chiquitas y duras al tacto. Ambos tipos de kweyame:t tienen flores moradas. Tanto Vázquez como Nicolás comentan que según otras personas la madera se puede utilizar en la construcción de casas pero que se apolilla muy fácilmente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_omisaal-Familia-pendiente_2012-08-03-d.wav</fn_sound> <duration>06:41</duration> <size>75,257 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente ya que éste todavía no ha sido colectada (quizá Basellaceae: Anredera sp.)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico hablan del omisa:l, una planta trepadora que crece subiéndose o extendiéndose sobre las superficies de las piedras o bien por las orillas de caminos. Pero no es muy común encontrarla en los montes grandes. El tallo principal es rojizo y sus hojas son redondeadas de un verde claro. Vázquez dice que ha escuchado comentarios de otros que sus hojas se pueden moler y poner como emplasto sobre un hueso luxado para quitar el dolor y componerlo. Antes de aplicar el emplasto soban la parte afectada y al colocar la hierba machacada cubren el lugar del cuerpo afectado con un papel o tela para que la savia se quede pegada en la parte lastimada. Vázquez dice que también ha escuchado decir que luego al aplicar la savia se siente algo de comezón, una sensación que va creciendo mientras se va curando la luxación. Lo mismo paso con aplicar el chechelo:kamoh. Nicolás dice que también conoce el omisa:l con las mismas características y usos que Vázquez menciona pero no lo ha empleado para una curación.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Urticaceae-teahwach_2012-08-03-j.wav</fn_sound> <duration>12:57</duration> <size>145,744 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Pilea microphylla (L.) Liebm.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico hablan del teahwach, una hierba chiquita de como 20 cm de alto. Tiene hojas chiquitas. Abunda entre las rocas y corrales de piedra. Comentan los dos que esta hierba tiene propiedades medicinales. Se usa para curar a los niños y adultos que por enfermedad (cha:wis) sudan mucho cuando duermen. Debajo de las cobijas que se extienden como colchón abajo de una persona que duerme ponen un tapete de esta hierba y con eso se les quita la enfermedad. Agregan que la persona que padece de esta enfermedad se debilita y su color de piel se pone amarillenta. Finalmente, agregan que ellos escuchaban decir a sus antepasados que probablemente esta enfermedad (el cha:wis) proviene del susto.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tuusankwaaeewat-Caryophyllaceae_2012-08-03-p.wav</fn_sound> <duration>11:51</duration> <size>133,396 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caryophyllaceae: Stellaria prostrata Baldwin ex Elliott (pachkilit) y tu:sankwa:e:wat (Stellaria ovata Willd. ex Schltdl., Drymaria excisa Standl.)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico hablan del tusankua:e:wat un nombre que se aplica a dos plantas distintas: (1) de tallo esquinada y hojas redondas; y (2) de tallo delgado y redondo. La flor de las dos es blanca y chica y el tallo tiene fibra blanca. Comentan que no saben exactamente cuándo florea, porque a veces florea y a veces no. Ambas se extienden en el suelo. El tu:sankwa:e:wat nace en las orillas de camino y en los cafetales pero no en el monte. A la gente no le agrada esta planta porque es una maleza que no tiende a desaparecerse fácilmente. Se reproduce rápidamente porque se va enraizándose por sí solo. Vázquez comenta que el tu:sankwa:e:wat se utilizaba para evitar un aborto y calmarle los dolores de cintura a una mujer embarazada, un dolor que aparece cuando a una mujer en estado de embarazo se le antoja algo. Para remedio el tu:sankwa:e:wat se hierve junto con dos ramitas de hierbabuena. Una vez preparado se lo dan en té a la mujer que padece el dolor.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318-AND308_wiwilakani-Malvaceae_2010-07-29-e.wav</fn_sound> <duration>32:10</duration> <size>361,925 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Varias flores y plantas particularmente Asteraceae y Malvaceae así nombrado por ser semitrepadoras (clambering)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Juan de los Santos Dionicio hablan de varios tipos de wiwilakani. Nicolás comenta que él conoce dos tipos de wiwilakani: (1) de flores amarillas, y (2) otro que crece arrastrándose por las orillas de caminos. Las raíces del segundo son poco profundos y se ven por encima de la tierra. Además, sus flores no se abren completamente. Comenta que el wiwilakani primero, el de flores amarillas, se hierve junto con otros tres tipos de planta: (1) tsina:kae:wat, (2) las puntas tiernas del okma (Vernonanthura patens (Kunth) H. Rob.) y (3) ma:talin (Commelina sp.). Cuando la mezcla ya se haya hervido se toma el té para curar la disentería. Comenta después que hay cuatro tipos de disentería (1) ista:k, (2) kwi:kwiltik, (3) kostik y (4) ma:nel. De los Santos Dionisio, por su parte, comenta que conoce tres tipos de wiwilakani: (1) ista:k, (2) ti:ltik y (3) chi:chi:ltik. Comenta que las flores del ista:k wiwilakani no se abren. Por otra parte, coincide con los comentarios de Nicolás Damián acerca de las propiedades curativas del wiwilakani amarillo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JSD318_pitsoaaxiwit-Asteraceae_2011-07-28-b.wav</fn_sound> <duration>16:38</duration> <size>187,129 kb</size> <date>2011-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de los Santos Dionicio, Juan</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Acmella repens (Walter) Rich.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás Damián y Juan de los Santos Dionisio platican sobre el pitsoa:xiwit. Es una hierba se que extiende en el suelo. No se puede arrancar fácilmente porque su tallo es muy duro. Al intentar uno arrancarla, se rompe el tallo con facilidad y lo que va quedando en el suelo retoña. Cuesta mucho trabajo desyerbar donde abunda. Se da más en los cafetales que se chapea con machete porque al ir cortando el tallo con machete se va quedando las raíces. Donde se siembra maíz también se da pero no se desarrolla igual porque se limpia con azadón. Sus flores son pequeñas, un poco redondas y de color amarillo pero ninguno se acuerda en en qué tiempo florea. Sus semillas también son muy pequeñitas de color blanco. Desde que lo conocen no han visto que alguien haga uso de esta hierba: no es útil ni para las personas ni para los animales. Esta hierba se da sola, nadie la siembra.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_Polygalaceae-taalokot-oso-tataktsiin-xiwit_2014-07-23-d.wav</fn_sound> <duration>03:38</duration> <size>40,903 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salgado Castañeda, Ceferino</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tacuapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Polygalaceae: Polygala paniculata L. o Hypericaceae: Hypericum pratense Schltdl. & Cham</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás platica de una hierba que crece en los potreros y a orillas de camino, en los suelos pelones donde casi no hay otras hierbas. Él conoce esta planta por dos nombres: ta:lokot y tataktsi:n xiwit. Sólo hay un tipo. Es una hierba chaparrita con muchas ramas. Le dicen tataktsi:nxiwit porque siempre tiene algunas hojas secas como si estuvieran quemadas. La planta se usa para curar la sarna y el netati:l. Para la sarna se cortan o se arrancan las matas enteras y se hierven. Se espera que se entibie el agua y con el agua se baña al paciente. Para curar el netati:l se cortan o se arrancan matas enteras, se juntan con otras hierbas en un "tanechiko:l" y se hierven todas juntas. Luego se espera que se entibie el agua y se baña al paciente. Algunas personas arrancan las matas enteras porque son muy pequeñas y no tienen muchas hojas y por eso existe el problema de que se acaba. Si se cortan al ras de la tierra tal vez puedan retoñar todavía. (Nota: Quizá aquí en esta narración habla A. Nicolás por equivocación acerca del tahchino:lxo:chit, Hypericum pratense Schltdl. & Cham.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308_Rubiaceae-tsotsokapahxiwit_2013-07-21-r.wav</fn_sound> <duration>07:46</duration> <size>87,486 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Coccocypselum hirsutum Bartl. ex DC. (y quizá por extensión Lamiaceae: Hyptis atrorubens Poit.)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás platica del tsotsokapahxiwit, del cual dice que hay dos tipos. El primero le llaman así porque cura los tsotsokameh (mezquinos). Se da en todas partes. Es una hierba de flores diminutivas blancas. Tiene hojas arrugadas y un poco anchas que se usan para curar los mezquinos. Primero, se rasca el mezquino para que salga sangre. Luego se cortan unas hojas verdes, se machacan y se aplica el bagazo sobre los mezquinos. El segundo es un árbol que se llama tsotsokakowit (Nota: parece que es el to:to:tsapot según algunos de San Miguel Tzinacapan: Bunchosia biocellata Schltdl.). Crece algo de alto y se da al otro lado del rio Tozán. Crece con muchas ramas. Tiene las hojas un poco redondas, alargadas y de color gris por el envés. Las flores son de color blanco y los frutos verdes de tiernos. Al ir madurándose toman un color amarillo y siguen hasta volverse casi de rojo cuando ya están maduros. Cada fruto está formado con tres semillas parecido al fruto de kowach (Jatropha curcas L.). Los frutos maduros son dulces y comestibles. Se come una parte y la otra parte del fruto se le pone a los mezquinos como ungüento. Primero se rasca el mezquino para sangrar y enseguida se le unta. De esta forma desaparecen. La madera se corta para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kowkamoh-Euphorbiaceae_2012-07-30-c.wav</fn_sound> <duration>17:33</duration> <size>197,474 kb</size> <date>2012-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Manihot esculenta Crantz y quizá otras especies (yuca)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vásquez hablan del kowkamoh, un árbol que se siembra en marzo cuando ya se ha terminado de desyerbar la milpa y echar tierra a la base de las plantas de maíz. Es en este tiempo cuando el kowkamoh ya empieza a crecer, echando raíces que se engruesan para formar el camote que ya se puede escarbar en noviembre. Vásquez comenta que hay tres tipos de kowkamoh: (1) kowkamoh de hojas grandes parecidas a las del chakaykamoh; (2) el ista:k kowkamoh que es de hojas chiquitas y angostas y no se engruesa mucho el camote; (3) el chakaykamoh que tiene venas de color rojizo en las hojas y crece muy alto. Comentan que cuando ya se saca el camote para prepararlo, lo primero que hacen es pelarlo, quitándole la cascara de encima. Después se hierve, endulzándolo con azúcar o, para mejor sabor, con panela. Para propagar el kowkamoh que no se siembra la semilla sino que se empotra un trazo de tallo de como 40 cm en la tierra. Luego echa raíces y retoña. Finalmente observan que uno debe tener cuidado de no pisar con los pies descalzos la cascara que se le quita porque provoca unas partiduras en las plantas de los pies: lo mismo pasa si se hace contacto con las palmas de las manos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_eskowit-Euphorbiaceae_2012-07-27-t.wav</fn_sound> <duration>11:55</duration> <size>134,226 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Croton draco Schltdl. & Cham. (Palo sangre de grado) y Bernardia interrupta (Schltdl.) Muell. Arg.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vásquez mencionan que el eskowit crece en cualquier lugar. Comentan que hay dos tipos de eskowit, uno de hojas grandes y otro de hojas chiquitas. , Comentan que él de hojas chiquitas (Croton draco Schltdl. & Cham.) tiene uso medicinal: uno le corta la corteza y junta el látex que sale con un trapito. Con éste uno unta los granos bucales que le salen a uno que tiene lo que se llama mal de boca (te:mpala:n). Así desaparecen. Comentan que este eskowit "tein chi:chi:ltik" (el rojo) aunque crece alto no se puede partir muy bien. El otro tipo de eskowit no crece muy alto. Su fruto se madura en el mes de mayo y en este entonces se escucha un ruido en el campo como si se estuviera tostando ajonjolí porque los pájaros se juntan para comerse las semillas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Lamiaceae-raabiahxiwit_2013-07-19-k.wav</fn_sound> <duration>11:48</duration> <size>132,928 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Clerodendrum chinense (Osbeck) Mabb. y Clerodendrum bungei Steud.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez Chanico hablan del rabiahxiwit, una planta silvestre que llega a crecer como dos metros de altura. Hay dos clases. Uno es de flor blanca y otro, que le dicen chi:chi:lrabiahxiwit, tiene el tallo, las hojas y la flor de color morado. El blanco se da por las orillas de camino y en los cafetales. El morado se da sólo por Taxiti:mpan en el pueblo de San Miguel Tzinacapan. Las hojas y las flores del rabiahxiwit blanco siempre están cubiertas de hormigas. Antes, cuando había paludismo, se usaba para curar la fiebre. Se cortaban las hojas y se hervían junto con la corteza del árbol de cedro para bañar al enfermo. También se usaba el rabiahxiwit solo para bañar a los niños con sarna. Se cortaban las hojas, se hervían y se bañaba al niño que padecía sarna. El rabiahxiwit morado se usa para curar los calambres en los pies. Se hierve el rabiahxiwit morado junto con las hojas del o:mekilit (Piper auritum Kunth) y se lavan los pies con agua caliente por las noches. Primero se lavan los pies y enseguida se envuelven con una cobija y se acuesta uno para que se calienten los pies. A la mañana siguiente se vuelven a lavar los pies con agua caliente para evitar espasmos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-tomat_2013-07-22-l.wav</fn_sound> <duration>24:18</duration> <size>273,412 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum lycopersicum L.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez conversan sobre el tomat, un tomate cultivado. Para sembrarlo primero se tiene que chapear el bosque, después se tumban los árboles y luego se quema la basura, esto es, las ramas y hojas secas. Las semillas se siembran el día de San José, el 19 de marzo, junto con las semillas del chi:lxoxowik (prob. Capsicum annuum var.glabriusculum (Dunal) Heiser and Pickersgill). Al sembrar se hace un hoyo pequeño en el suelo donde se meten las semillas. No se tapan con tierra para así dejar que germinen fácilmente. Tanto el tallo como las hojas de la planta de tomat son pubescentes. La mata no crece en forma vertical sino que se va arrastrando en el suelo. Así va floreando con flores pequeñas y amarillas. Los frutos son redondos como si estuvieran aplastados y cuando maduran son rojos. Se deben cortar como van madurando porque si se dejan sobre la planta se acercan las lagartijas para comérselos. No se cortan con todo y pedúnculo porque se puede penetrar en el fruto dejándolo dañado. Dicen Nicolás y Vázquez que el tomat criollo que se sembraba antes era muy jugoso y cuando se preparaba la salsa o la comida el mismo jugo le daba el buen sabor. No había necesidad de echarle mucha agua a la comida. Actualmente la mayoría de las personas usan los jitomates que se venden en el mercado aunque tengan un precio alto. Ya nadie siembra ni chi:lxoxowik ni el tomat. Finalmente comenta Vázquez que antes cuando trabajaba con su abuelo también producían el pa:pa:lo:kilit (Porophyllum ruderale (Jacq.) Cass.) junto con el chi:lxoxowik y el tomat. En el lugar donde sembraban chile también sembraban otros productos como ajonjolí, sandía y frijol.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-Acanthaceae-tootolkilit_2013-07-22-q.wav</fn_sound> <duration>12:35</duration> <size>141,571 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Brugmansia x candida Pers.; Acanthaceae: Dicliptera sp. (cf. alianza de sumichrasti-acuminata-brachiata)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez conversan sobre el to:tolkilit, un nombre que se aplica a dos plantas distintas. El primero (Brugmansia x candida Pers.) también se llama ista:kxo:chit por mucha gente de San Miguel Tzinacapan. Los de El Tozán, donde nació Nicolás, le llaman kampani:tahxo:chit por la forma larga y acampanada de sus flores blancas. Es una planta que crece a dos o tres metros de altura con un tronco algo grueso de color verde combinado con blanco. Sus hojas son verdes, alargadas, un poco pubescentes y suavecitas. Tienen dos usos diferentes. Primero, se usan para alimentar a los pavipollos. Se cortan las hojas verdes, se limpian quitándoles los tallos y se hierven. Se deja entibiar y enseguida se exprimen las hojas hervidas y se revuelven con masa o nixtamal. Así se les da de comer a los pavipollos. El segundo uso es para curar a los niños de la tos y la bronquitis. Se cortan las hojas, se calientan acercándolas a una fogata y se coloca una hoja sobre el pecho del paciente y otra hoja por la espalda. Se amarran con un pedazo o tirante de tela para que se mantengan en su lugar. Las flores también se usan para curar la tos y la bronquitis. Se cortan dos flores grandes, se agitan en las manos para que queden suavecitas y se rocían con refino (aguardiente) que se expulsa fuertemente por la boca. También se coloca una flor en el pecho y otra en la espalda del paciente. Pero hay otra planta que se llama to:tolkilit. Esta segunda planta se conoce más como a:xiwit (Dicliptera sp. [cf. alianza de sumichrasti-acuminata-brachiata]) aunque algunas también le llaman to:tolkilit. Se da en los cafetales y a orillas de caminos. Es una hierba que no crece alto, tiene tallos lisos y hojas pequeñas, verdes, alargadas y lisas. Sus flores son chiquitas de color morado. Las hojas también se usan para alimentar a los pavipollos y por eso su nombre alternativo. Se cortan las hojas verdes, se hierven, se espera que se enfríe un poco y se revuelve con masa o nixtamal para luego dárselas de comer a los aves de corral.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_kuamoosoot-Asteraceae_2012-08-02-f.wav</fn_sound> <duration>12:42</duration> <size>142,937 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Bidens reptans (L.) G.Don o Bidens chiapensis Brandegee</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez describen el kwamo:so:t como una hierba que trepa como bejuco sobre otras plantas. Se da en los chaparrales que dejan de chapear. Tiene tallos delgados de color gris y hojas pequeñas y alargadas. Sus flores son amarillas, parecidas a las del mi:lehkaw (Aldama dentata La Llave) aunque más pequeñas. Florea por todo el año, no como el mo:so:t (Bidens alba var.radiata (Sch. Bip.) R.E. Ballard y B. odorata Cav.) y el ehkaw (Aldama dentada), que florean a finales de octubre. Las hojas tiernas del kwamo:sot son medicinales, empleadas para curar el empacho en los niños. Se cortan las hojas, se machacan o se muelen, y se busca una hoja tierna de kowachxiwit (Ricinus communis L.) o de a:ko:koh (hoja santa, Critonia morifolia (Miller) R.M.King & H.Rob.). Se echa un poco de aceite en la hoja del kowach o a:ko:koh y junto con las hojas machacadas o molidas del kwamo:so:t se le pone al paciente una hoja en el abdomen y otra en la espalda para que se le baje el empacho. Antes de poner la hoja se debe dar golpecitos en el abdomen al paciente para que despegue el empacho que tiene por dentro. Las hojas tiernas del kwamo:so:t también se comen por las chachalacas y los chahkwismeh. En algunos lugares donde se da el ma:kwi:lkilit (Cyclanthera dissecta (Torr. & Gray) Arn.) junto con el kwomo:so:t se amontonan las chachalacas y los chahkwismeh para alimentarse de las hojas de estas dos plantas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_moosoot-Asteraceae_2012-08-02-e.wav</fn_sound> <duration>06:18</duration> <size>70,960 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Bidens alba var. radiata (Sch.Bip.) Ballard ex Melchert y Bidens reptans (L.) G.Don o Bidens chiapensis Brandegee (estos dos últimos se conocen como kwamo:so:t mientras que el primero es simplemente mo:so:t)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez describen el mo:so:t, una planta que se da en las milpas. Su tallo es esquinado, de color verde y muy ramificado. Sus flores son blancas. Las semillas son negras y alargadas, parecidas a unos palitos delgados como si tuvieran espinas en las puntas. Si uno camina por lugares donde crece y es temporada en que tienen semillas, éstas se pegan en la ropa. Pican y causan muchas molestias. Después de que floree y produzca semillas se seca la mata. Cuando se limpia un terreno para sembrar se tumban las matas de mo:so:t, que empiecen a pudrir sobre el suelo, ayudando a fertilizarlo. Nicolás comenta que los ancianos comentaban que hace mucho tiempo se consumían las hojas tiernas del mi:lahmo:so:t como alimento. Cortaban las hojas, las hervían y las exprimían para luego comerlas como quelite aunque tienen un sabor amargo. Vázquez no sabía de ese uso. Los dos asesores saben que las hojas se usan para coagular la sangre en alguna herida. Se cortan las hojas tiernas, se exprimen y se le echa el jugo que sale a la herida para que detener la sangre y ayudar a que la herida cicatrice pronto y no se infecte.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-witstootomat_2013-07-22-h.wav</fn_sound> <duration>18:31</duration> <size>208,449 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum myriacanthus Dunal. y Solanum candidum Lindl.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan de los dos tipos de witsto:tomat. Ambos se dan en los potreros donde no chapean seguido. El primero (prob. Solanum myriacanthus Dunal.) se arrastra en el suelo encima de otras hierbas. Tanto su tallo como sus hojas están cubiertas de espinas y sus flores son medianas de color blanco. Después de producir frutos, empiezan a caer sus hojas y los frutos quedan ahí colgados como unos jitomates. Los frutos son lisos de color amarillo cuando maduran. Pasan unos días y poco a poco se va secando la mata. El segundo witsto:tomat (prob. Solanum candidum Lindl.) crece alto y tiene las hojas anchas como el po:chne (Telanthophora grandifolia (Less.) H. Rob. & Brettell). El tallo y las hojas están cubiertas de espinas largas. Las hojas se ven más gruesas por la pubescencia y las espinas que tienen. De tiernos sus frutos son verdes pero al madurarse se tornan rojos, también con espinas. Las hojas de los dos witsto:tomat se usan para curar a las personas que padecen cha:wiskokolis (anemia). Se cortan las hojas y se juntan con otras que tienen espinas como el itskwinpahwits (Solanum rudepannum Dunal), a:tsi:tsika:s (prob. el que crece solamente de poco altura, Urtica orizabae Liebm.), tehtsonkilit (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.) y otras más, formando de esta manera el tanechiko:l, un conjunto de hojas hervidas en un solo remedio. Se hierven todas las hojas juntas, se espera que el agua se entibie y se baña al paciente. El witsto:tomat de frutos color rojo también se usa para curar la erisipela, chi:chi:lkokot. Se corta un fruto maduro, se parte a la mitad y se coloca encima del grano para que desaparezca. Finalmente Nicolás y Vázquez comentan que antes a la gente se les salía más un tipo de erupción cutánea llamada taxwis (furúnculo) que se curaba con una hoja de ta:lcha:wis (Syngonium podophyllum Schott o bien Syngonium neglectum Schott, de la familia Araceae). Se cortaba una hoja tierna de ta:lcha:wis, se rompía un pedazo de acuerdo al tamaño del grano y se colocaba encima del grano para que ayudara a expulsar el pus.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_nakastekilit-Piperaceae_2011-07-22-h.wav</fn_sound> <duration>06:36</duration> <size>74,350 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Peperomia peltilimba C.DC. ex Trel.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan del nakastekilit, una planta cuyo nombre se debe a que tiene hojas algo redondas, parecidas a las orejas del ser humano. Solamente hay una clase de nakastekilit y se da en las piedras o los tocones o palos podridos, cubiertos de musgo húmedo (tepach o kwopach). Algunos siembran un tallo cerca de la casa. No crece alto sino que se va arrastrando entre los musgos. Tiene una fragancia como el pa:pa:lo:kilit (Porophyllum ruderale (Jacq.) Cass.) Al tocar o mover el nakastekilit suelta un aroma que se puede percibir por personas cercanas. Sus flores son como pequeñas varitas que brotan en la base del peciolo y se desarrollan en forma vertical. Produce semillas de color café muy chiquititas que parecen basuras o pequeños granos de arena. Las hormigas se las llevan a sus nidos donde después germinan. Las hojas de nakastekilit se comen preparados con el xokoyo:lemo:l (frijoles hervidos y sazonados con tallo de begonia). Se ponen a hervir los frijoles y al mismo tiempo se limpia y se pone a hervir xokoyo:lin para sacarle lo agrio. También se tuesta ajonjolí, se muele y se echa a la olla de frijoles que están hirviendo. Se consiguen las hojas de nakastekilit, se rompen con la mano en pequeños pedazos y se le echan a la olla de frijoles para que hierva todo junto con el xokoyo:lin. También se pueden comer las hojas de nakastekilit con frijoles preparados sólo con ajonjolí. No hay necesidad de ponerle xokoyo:lin si uno no lo desea así. El nakastekilit no es medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_tankuaakwiikwil-Piperaceae_2011-07-22-g.wav</fn_sound> <duration>08:40</duration> <size>97,504 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper jacquemontianum Kunth</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan del tankwa:kwi:kwil. Mencionan que hay dos tipos. Uno crece como un metro y medio de altura y tiene tallo moteado de color verde combinado con negro. Tanto el tallo como las hojas son lisas. La mata se desarrolla con pura vara delgada. Las varas se usan para corral en los linderos por la ventaja que luego se enraíza y retoña con facilidad. Otras personas cortan las varas para poner cercados en donde se encierran las gallinas. Al tumbar las matas y esperar que se sequen los tallos principales, se pueden usar para leña aunque no rinden mucho. El tankwa:kwi:kwil no tiene propiedades medicinales. También hay una planta que crece como más de dos metros de altura que muchas personas también llaman tankwa:kwi:kwil (parece que es Smallanthus maculatus (Cav.) H. Rob., que muchos también llaman kwi:kwilehkaw). Su tallo es de color como morado, un poco rojo con rayas negras. Por dentro el tayo:lo:t (corazón) tiene algo parecido al unicel que hace que la madera sea muy frágil. Sus hojas son parecidas a las hojas de la flor de kwernaba:kah (Asteraceae): son pubescentes, más anchas que las de tankwa:kwi:kwil y rasposas al tacto. Sus flores son de color amarillo que brotan por racimos. Esta planta no tiene ningún uso, sólo para fertilizar el suelo cuando se corta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_teekwaanenepiil-Piperaceae_2011-07-22-i.wav</fn_sound> <duration>07:38</duration> <size>86,007 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Peperomia maculosa (L.) Hook.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan del te:kwa:nenepi:l, una planta que se da en los tocones, en palos podridos o sobre piedras cubiertas de musgo. Generalmente se da sólo pero si alguien tiene el gusto también lo puede sembrar al pie de un tocón o una piedra. Hay dos tipos. Uno es de tallo verde con hojas verdes y lisas más pequeñas que las del segundo tipo. Las matas de este tipo de te:kwa:nenepil no se extienden. El segundo tipo crece en matas más grandes. Su tallo es moteado, verde con puntitos de color café parecido al tallo del tankwa:kwi:kwil (Piper jacquemontianum Kunth) y tiene las hojas son más largas, anchas y puntiagudas del primer tipo de te:kwa:nenepil. Las hojas de éste también tienen unas rayas de color blanco. Las semillas de los dos te:kwa:nenepil se producen en unas varitas largas que se erigen en forma vertical. Las semillas son como granitos pequeñitos de arena que cuando caen nacen las plantas en las piedras con musgo. Los dos tipos de te:kwa:nenepi:l tienen una aroma que desde lejos se percibe. Las hojas se comen preparados en un guisado que se llama chi:lato:lemo:l o te:kwa:nenepi:lemo:l. Para preparar éste primero se ponen a hervir frijoles. Luego se cortan las hojas de te:kwa:nenepil, se muelen en metate y se mezclan con masa. Finalmente éste (masa con las hojas de te:kwa:nenepil) se echa a la olla de frijoles que están hirviendo. Después se le agrega chile verde o chiltepín para que salga algo picosa la comida. Así se come más a gusto. También se pueden comer las hojas verdes de te:kwa:nenepi:l en el campo con solo tortillas. Pero es muy fuerte el olor y a veces después de comer le da a uno ganas de eructar. Esta planta no cura ninguna enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_xokopahpata-Zingiberaceae_2011-07-13-b.wav</fn_sound> <duration>07:05</duration> <size>79,806 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan del xokopahpata que Vázquez considera un tipo de pahtata pero que no se come porque tiene un olor desagradable. No crece alto sino solamente como hasta un metro de altura. Se parece al nexkihit (Renealmia alpinia (Rottboell) Maas) pero con la diferencia que su tallo y las hojas son más pequeños. Además tiene flores rojas que se cuelgan hacia abajo. Ahí salen los frutos que son más alargados de los del nexkihit. Los frutos del xokopahpata se parecen al chi:ltekpin grande mientras que los del nexkihit son más redondos. Otra diferencia es que en la región de Tzinacapan las hojas del xoko:kpahpata no se usan para envolver tamales mientras que los del nexkihit si se usan así. Pero Vázquez comentó que por la ruta de San Andrés Tzicuilan a Zacatipan si se usa la hoja del xoko:kpahpata para envolver tamales, quizá porque por ahí las hojas de ésta son más anchas. Nicolás agrega dice que el tallo del xokopahpata es gris.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Lamiaceae-tsiinich_2013-07-19-j.wav</fn_sound> <duration>08:48</duration> <size>99,026 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Hyptis mutabilis (Rich.) Briq.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez mencionan que el tsi:nich, una planta silvestre, crece a orillas de los caminos y en los los cafetales cuando no se chapea luego. No crece muy alto. Su tallo es esquinado y tanto el tallo como las hojas son rasposas. Cuando se seca la mata queda muy duro y es difícil cortar con machete. Si por accidente uno raspa la piel contra el tallo provoca mucho comezón. Sus flores son de color morado y sus semillas de color negro. Las hojas tiernas se usan para calmar la urticaria en el piquete de un borreguillo (chokoy, larva de Megalopygidae). Se cortan las hojas tiernas, se exprimen con la mano y se pone el jugo sobre la parte afectada. También se usan para coagular la sangre en una herida. Igualmente, se cortan las hojas, se exprimen con la mano y se pone el jugo en la herida para que ayude a parar la sangre. Duele mucho cuando el jugo se pone en contacto con la herida pero ayuda a cicatrizar pronto sin que se infecte. Han escuchado que también sirve el tsi:nich para curar los granos en la piel pero no se acuerdan como se prepara.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Malpighiaceae-tsotsokakowit_2013-07-21-s.wav</fn_sound> <duration>10:09</duration> <size>114,373 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malpighiaceae: Bunchosia biocellata Schltdl.; Lamiaceae: Hyptis atrorubens Poit.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de dos plantas que reciben el mismo nombre de tsotsokapahxiwit. La primera es una hierba que se extiende por el suelo. Tiene tallo delgadito. El haz de las hojas están arrugadas y pubescentes, las flores son de color blanco (probablemente Lamiaceae: Hyptis atrorubens Poit. pero quizá Rubiaceae: Coccocypselum hirsutum Bartl. ex DC.). Las hojas se usan para curar los mezquinos, algo que antes afectaban a muchas personas. Hasta los niños tenían mezquinos en los pies y en las manos. Se cortan las hojas, se machacan y se aplican al lugar donde se encuentran los mezquinos. Segundo es un árbol que Vázquez y Nicolás conocen con nombres distintos. Vázquez dice que en San Miguel Tzinacapan le llaman to:to:tsapot (Malpighiaceae: Bunchosia biocellata Schltdl.). Nicolás lo conoce por tsotsokakowit. Es un árbol un poco grande y por lo regular siempre tiene el tronco recto con pocas ramas. Tiene hojas anchas, un poco redondas y de color gris en el envés. Las flores son amarillas. Los frutos son un poco boludas (trilobulados) formados por tres semillas parecidos a los frutos de kowach (Euphorbiaceae: Jatropha curcas L.) y xi:kalkowit (Euphorbiaceae: Alchornea latifolia Sw.). Produce frutos por racimos y hasta en el tallo grueso se ensartan los frutos. Van cambiando de color de acuerdo como van madurando. Al principio son de color verde, enseguida cambian de color amarillo y cuando ya están maduros son rojos. Estos frutos se pueden comer porque tienen sabor dulce agradable. Algunas personas cuando trabajan en el campo y encuentran los frutos, los cortan y se los comen. Vázquez comenta que en San Miguel Tzinacapan nadie usa los frutos de este árbol (B. biocellata) para curar mezquinos. Pero Nicolás dice que en El Tozán, Municipio de Jonotla usan los frutos tanto para comer como para curar mezquinos. Cortan los frutos maduros. Se los comen y si alguien tiene mezquinos en las manos o en los pies toma una parte del fruto que está comiendo y le unta al mezquino para que desaparezca. De esa forma eliminaban los mezquinos. La madera de este árbol se usa para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-kwitakowit_2013-07-22-r.wav</fn_sound> <duration>09:55</duration> <size>111,696 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Cestrum nocturnum L., Solanum diphyllum L., Solanum umbellatum Mill. y otro Solanum (Note: we:i kwitakowit) still not identified</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de los varios tipos de kwitakowit. El primero lo conocen como ista:k (blanco) kwitakowit (Cestrum nocturnum L.) una planta de hojas verdes, lisas y alargadas que no crece muy alto. Sus flores blancas emiten una fragancia penetrante por las noches y sus frutos son unas bolitas blancas que salen en racimo. Otro kwitakowit es el llamado ti:ltik (negro) kwitakowit (Solanum diphyllum L.), de flores blancas pequeñas, un tallo que de tierno es de color morado y hojas también moradas de tiernas. Sus frutos cambian de verde, cuando son tiernos, a morados, de maduros. Sus hojas se usan para curar a los niños que padecen del netati:l (escarlatina). Se cortan las hojas, se juntan con okotsokowxiwit (Liquidambar styraciflua L.), chakayxiwit (Bursera simaruba (L.) Sargent), pi:na:wits (Mimosa albida H. & B. ex Willd.), ma:ta:nkehxiwit (Diphysa americana (Mill.) M. Sousa y quizá Lennea melanocarpa (Schltdl.) Vatke ex Harms), teahwach (Pilea microphylla (L.) Liebm.), ma:ltantsi:n, tsi:tsika:s (Urtica chamaedryoides Pursh. [syn. = Urtica orizabae Liebm.]) y o:mekilit (Piper auritum L.). Se hierven todas juntas, se espera que se entibie el agua y se baña al paciente. El tercer kwitakowit es un árbol grande que se da en el bosque, con hojas que se parecen a las del ista:k kwitakowit. Las ramas del we:i kwitakowit (del bosque) son casi iguales a las del ista:k kwitakowit (C. nocturnum) con la diferencia que es un árbol grande con tronco grueso y madera que se siente muy suave al cortarla con machete. El último kwitakowit (Solanum umbellatum Mill.) es una planta muy ramificada y no muy alta cuyas hojas se comen los perros cuando se empachan. Se da a orillas de los caminos y en los cafetales. Su tallo es de color gris combinado con amarillo. Sus hojas alargadas son verdes con pequeños granitos de arena tanto en el haz como en el envés. Hasta los tallos tiernos también algo como arena. Cuando los perros se empachan se curan con las hojas. Se acercan a la planta, la empiezan a oler y luego cortan una hoja con sus dientes. Las mastican y la tragan. Después de un rato vomitan y de esa forma se curan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Family-pending-petoolmekat_2011-07-13-e.wav</fn_sound> <duration>08:51</duration> <size>99,716 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente identificación</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de un bejuco que se da en los bosques y que conocen con nombres distintos: Anastacio lo conoce como peto:lmekat y Ernesto como tawito:lmekat. Sin embargo, sólo hay un tipo de peto:lmekat, de color verde. Este no se trepa en los troncos de los árboles como el tata:wikmekat (pendiente clarificaciones: Francisco Ignacio Salgado, de Tacuapa, lo asocia con Mandevilla subsagittata (Ruiz & Pav.) Woodson; pero dos asesores de San Miguel Tzinacapan lo asocian con un Malpighiaceae, una de las plantas fue identificada como Heteropterys brachiata (L.) DC.), el otro está pendiente) sino que se arrastra en el suelo. Así como se va arrastrando van brotando algunos retoños que cuando están tiernas sus hojas son de color gris. El bejuco se arrastra a lo largo y llega a medir hasta veinte o treinta metros de largo. Es hueco como el popote y por dentro tiene así como fibras blancas muy delgadas. Es muy resistente para cualquier tipo de amarre y además rinde mucho por ser largo. Las matas nunca florean, no producen frutos y siempre tienen muy pocas hojas. Antes era muy útil el peto:lmekat para amarrar porque no nadie tenía clavos. Uno iba a cortarlo por rollo y se llevaba el mecapal para traerlo cargando. Cuando hacían el tahpe:wal para atrapar a los tejones siempre usaban este bejuco. También usaban el peto:lmekat en la construcción de casas. Por ejemplo, lo usaban para amarrar la madera, a menudo tablas de xo:no:kowit, con que cercaban las paredes. También lo usaban para amarrar las hojas, zacate o palma al techado. El zacate de caña (esto es, la caña dulce) y el del sakaniño (Andropogon bicornis L.) lo amarraban por rollos pequeños. Luego los iban amarrando a las alfardas para hacer el techo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Lacistemaceae-kaakahfeen_2013-07-19-h.wav</fn_sound> <duration>07:18</duration> <size>82,171 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lacistemaceae: Lacistema aggregatum (P.J. Bergius) Rusby</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de un árbol que conocen como ka:kahfe:n. Es un árbol que crece grande, con una madera muy pesada para cargar. Se usa para alfardas, soleras o cargadores en la construcción de casas. Los trozos grandes se pueden partir fácilmente para leña. Las ramas delgadas también se usan para leña. La madera es de color blanco cuando el árbol esta verde; cuando se seca cambia a un color rojo. Sus hojas son lisas, parecidas a las hojas de café y de ahí su nombre. Sus ramas van brotando alrededor del tronco igual que ocurren en el café. Nicolás y Vázquez comentan que en las ramas del árbol brotan unos botones de color rojo. Después de unos días se abren revelando por dentro un color blanco. No saben sin son flores o frutos. Entre las ramas construye su nido la ardilla, tal vez vive ahí un tiempo para aprovechar los frutos. Este árbol es silvestre y se da en los bosques.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Iridaceae-saasakatsitsiin_2013-07-19-g.wav</fn_sound> <duration>08:43</duration> <size>98,249 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Iridaceae: Crocosmia x crocosmiiflora (Lemoine) N.E. Br.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de una planta de flores rojas que se da en cafetales y que conocen como simarro:n pa:lmah. Se reproduce muy rápido através de bulbos que son blancos de color. Las flores se pueden usar como ornamental y se ponen en floreros para adornar los altares. Para que se vean bien las arreglan en ramos junto con otras flores llamadas dalias que se venden en la plaza de Cuetzalan. Vázquez comenta que florea todo el año. Conforme va arreciando la planta, florea. Se da muy bien en Cuahutapehual.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-ihtikoyokkilit_2013-07-22-p.wav</fn_sound> <duration>09:36</duration> <size>108,160 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Jaltomata repandidentata (Dunal) A.T. Hunz.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de una planta que tiene nombres distintos: ihtikoyokikilit, xa:lto:to:mpe (nombre usado por Nicolás) y xa:lxo:xo:mpe (nombre utilizado por Vázquez). Muchos le dicen ihtikoyokkilit porque los tallos, y hasta los tallos de las ramas pequeñas, están huecos. Es un quelite que no se siembra. Se da en las milpas, en los cafetales y, algunas veces, a orillas de camino. Tiene hojas verdes, pubescentes y un poco redondas y puntiagudas. Sus flores son blancas y los frutos negros al madurar. Las hojas tiernas son comestibles. Se cortan, se les agrega poquita sal, se envuelven con hojas de plátano y se echan las envolturas adentro del fogón para que queden asadas. También las hojas se pueden asar de la misma manera pero sobre el comal. Finalmente, algunas personas comen el quelite de esta planta hervido: se hierven los quelites, se exprimen y se le agrega sal. Otras personas hierven las hojas y se las comen en caldo. Los frutos maduros del ihtikoyokkilit también se pueden comer, tienen sabor a menta. El ihtikoyokkilit no es medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_taxkaliswat-Piperaceae_2011-07-22-f.wav</fn_sound> <duration>06:42</duration> <size>75,392 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper schiedeanum Steudel</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de una planta silvestre a que le dicen taxkaliswat, porque tiene hojas redondas, de color verde y muy delgadas, parecidas a las tortillas (taxkal 'tortilla'; iswat 'hoja'). No crece muy alto ni tiene tallo leñoso. Se desarrolla con varas delgadas. No es comestible. En San Miguel, las niñas usan las hojas para jugar, imaginándolas tortillas. Las cortan y cada niña toma una hoja y empieza a jugar como si estuviera haciendo tortillas con las manos. En San Miguel Tzinacapan las personas adultas creen que es importante que las niñas jueguen haciendo tortillas con las hojas de taxkaliswat porque de esa manera cuando son grandes saben hacer tortillas delgaditas y redondas que atraen para comer a gusto. Nicolás comenta que hay mujeres jóvenes que no saben hacer bien las tortillas y que a algunas les ha pasado eso porque de niñas no jugaron con hojas de taxkaliswat. La planta no tiene otro ni medicinal ni para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_tsotsolpahxiwit-Piperaceae_2011-07-22-e.wav</fn_sound> <duration>09:56</duration> <size>111,866 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper sp. (P. liebmannii C. DC. o P. lapathifolium (Kunth) Steud.)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican de una planta silvestre llamada tsotsolpahxiwit. No crece muy alto. Su tallo es liso de color verde, parecido al tallo de taxkaliswat (Piper schiedeanum Steudel). Le llaman tsotsolpahxiwit porque tiene hojas arrugadas (tsotsol, 'arrugada', además de pah- 'medicina' y xiwit 'hoja'). El envés de las hojas es pubescente. Sus flores son como varitas largas de color blanco. De ahí se producen las semillas que son muy pequeñas, parecidas a las semillas de xa:lkowit (Piper aduncum L. y otros). Las hojas del tsotsolpahxiwit se usan para desinflamar un hinchazón en los pies (una condición indicada por el verbo metste:te:mi) causados por una enfermedad. Se cortan las hojas verdes y se toma una hoja o más dependiendo del tamaño del hinchazón. A cada hoja se le va rociando refino y se va cubriendo la parte afectada. Para que las hojas no se despeguen se amarran con un pedazo de tela. Esto se hace por las noches para que el paciente duerma con las hojas puestas en el pie. Se repite este proceso de tres a cuatro veces y así poco a poco se va desinflamando el pie. Si es necesario se puede repetir esta acción varias veces ya que siempre hay abundancia de estas hojas. No hay que comprarlas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-aatomat_2013-07-22-j.wav</fn_sound> <duration>13:20</duration> <size>150,166 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Physalis pubescens L. y quizá otros Physalis</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del a:tomat, una planta que no se da en la región de San Miguel Tzinacapan sino en lugares donde hace frio, por ejemplo en el Estado de México. Acá no se siembra porque llueve mucho y tal vez se maltratan las matas con los aguaceros. En el lugar donde siembran están acostumbradas las plantas al riego algo que no se hace en los pueblos del municipio de Cuetzalan. Hay tres clases de a:tomat: uno chiquito verde más chiquito y dos grandes que se encuentran en los mercados de las ciudades, uno de de color amarillo y otro morado. Acá se consume el tomate verde que se compra por kilo en el mercado. Este tomate tiene una cascara muy delgadita de color un poco amarillo y tiene un sabor agrio. Las familias que lo consumen lo preparan en salsa o mole verde. Compran los tomates y los muelen, hoy en día generalmente por licuadora aunque antes preparaban la salsa con el chi:ltemolo (mano de molcajete) o, cuando hacían mucho mole, sobre el metate. En donde venden tacos preparan la salsa verde de a:tomat y también la salsa roja con el tomate comercial para que el cliente coma al gusto.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-chaawakilit_2013-07-22-o.wav</fn_sound> <duration>12:02</duration> <size>135,435 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Physalis gracilis Miers</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del cha:wakiklit, una hierba rastrera de flores pequeñas amarillas que se da en las milpas. Tiene camote y por eso cuando se cortan los quelites empieza a retoñar rápidamente. Actualmente aunque muchas personas rocían las milpas con herbicida y por eso se secan un poco las hojas de esta planta, después de un tiempo vuelve a retoñar. Su tallo es pubescente, de color un poco morado combinado con verde. Las hojas son redondas de color verde, arrugadas y también pubescentes. Las hojas tiernas se comen, puede ser asadas en el fogón o sobre el comal, o bien hervidas en caldo. Para asar las hojas en fogón se cortan las hojas tiernas de cha:wakilit, se les rocía un poco de sal. Se usan hojas de plátano para envolver los quelites y se meten las hojas con quelites adentro del fogón. Por encima de esta envoltura se colocan unos tizones y se prenden para que se calienten las hojas de plátano y adentro suden los quelites. Con el mismo sudor quedan asados los quelites. Si se asan en el comal, se prepara igual: se les agrega un poco de sal, se envuelven en hojas de plátano y se colocan sobre el comal y luego por encima se tapan con tortillas para que se asen. Finalmente si se comen en caldo se cortan las hojas tiernas, se hierven y, si uno quiere, se les agrega sal. Si uno no las quiere saladas se hierven así. De hecho, muchas personas comen este quelite sin sal</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-chiilxoxowik_2013-07-22-n.wav</fn_sound> <duration>14:15</duration> <size>160,351 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Capsicum annuum L., muchas variedades y quizá otros Capsicum</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del chile verde, chi:lxoxowik, un término utilizado para el chile criollo cultivado en San Miguel Tzinacapan y quizá otros pueblos del municipio. Se usa para saborizar la comida. Este chile se siembra en lugares que no se han cultivado anteriormente. Se prepara el campo tumbando los árboles, cortando la madera y quemando lo que se queda como basura (hojas y ramitas secas). Después de quemar este material y se levanta o bien se vuelve a quemar una segunda vez. El terreno debe quedar limpio de basura, quedando sólo las cenizas. Las semillas de chile se siembran junto con el jitomate el día de San José, el 19 de marzo. Cuando un hombre siembra semillas de chile no lo debe hacer el pelo recién cortado porque de lo contrario vienen los chapulines y tumban las plantas pequeñas. Con el chile y jitomate también se siembra sandía y, por las orillas de la parcela, ajonjolí. Hay varios tipos de este chile. Uno es pequeño de color algo morado. Crece en matas que alcanzan como cincuenta centímetros de altura. Tiene flores blancas y hojas verdes pequeñas y alargadas. Si se sigue desyerbando las matas, quitando la maleza de alrededor, vuelven a retoñar. Pueden seguir rindiendo como hasta dos a tres años. Al madurar, los frutos se deben cortar porque si se dejan colgados sobre la mata le hacen daño. Hasta se puede secar. Un segundo tipo de chi:lxoxowik es algo poco boludo. También le da sabor a la comida. Un tercer tipo de chile, sembrado en Xochitlán, es más largo y grande. Quizá le ponen abono porque se produce en grandes cantidades y hasta lo llevan a vender por bulto a Zacapoaxtla. Según Vázquez y Nicolás este chile no sabe tan bien como los demás. Algunos pájaros se alimentan de las semillas de todos estos tipos de chile cuando están maduros. En marzo también se siembra el ajonjolí y por julio y agosto ya va floreando. Las flores tienen un color rojo combinado con blanco y tienen la forma como de pequeñas cornetas. Antes crecían las matas de ajonjolí como hasta dos metros de altura. Ya no la siembran tanto. Otra planta que se siembra con el chi:lxoxowik es la sandía, una sandía criollo de acá, que se siembra en marzo y empieza a producir a finales de julio. El ajonjolí, la sandía y el jitomate sólo rinden una vez y luego se secan las matas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-chiiltekpin_2013-07-22-m.wav</fn_sound> <duration>28:38</duration> <size>322,244 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Capsicum annuum L. (prob. Capsicum annuum var. glabriusculum (Dunal) Heiser and Pickersgill)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del chi:ltekpin, un chile que nace sola cuando se chapea un bosque o cafetal. Las matas pequeñas se ramifican y así van creciendo. Crecen sanas y robustas pero hay que limpiar el terreno alrededor, quitando la sombra y los bejucos que les puede trepar para que no las enreden y se sequen. Algunas veces también son atacadas por las hormigas que le acarrean tierra a lo largo del tallo, creando como un tipo de tunel, hasta llegar a las ramas. Por eso, se secan las plantas. Otros insectos voladores de color verde que tienen como espina por atrás, llamados ihya:k okwilin (prob. una Hemiptera, quizá Membracidae) también se comen las hojas. Para evitar esos daños algunas personas le ponen insecticida a las plantas. Hay varios tipos de chi:ltekpin. Uno crece en matas de como un metro y medio de altura en los terrenos fértiles. Rinde una cantidad abundante de chiles. Tiene hojas verdes, pequeñas y alargadas, flores blancas y un chiltepín muy chiquito. Así se lleva un buen tiempo para juntar un kilo. Este no es muy picoso y sí le da un buen sabor a la comida. Este chile es suave y fácil de moler para salsa. Un segundo tipo de chi:ltekpin es de tamaño mediano y de color amarillo cuando maduran. Las matas no producen mucho chile pero el chile muy sabroso y se usa en la preparación de varias comidas distintas. Un tercer tipo de chi:ltekpin se da más en tierras bajas como Tonali:x, Tekoltepe:k y otros lugares calurosos. Las matas son de tamaño mediano con hojas lisas de color verde fuerte. Los chiles son boludos y de dos colores al madurar. Unos son rojos y otros amarillos. Estos chiles son muy picosos pero no le dan mucho sabor a la comida. Finalmente hay algunos chi:ltekpin que son más grandes y largos. Son muy picosos. Estos tampoco no le dan mucho sabor a la comida, sólo sirven para que sea muy picosa. Es importante cortar estos chiles con todo y pedúnculo para que siga floreciendo y produciendo la mata. Si uno desprende el chile dejando el pedúnculo pegado a la mata, le hace daño y hasta se puede secar. De los dos colores de este chile es el verde que se vende fresco, sin secar. Para vender chi:ltekpin seco se usa los de color rojo que no se cortan hasta que estén maduros. Luego se ponen a secar o con el sol o sobre un popo:ch (una cama de otate que se cuelga abajo del tipankowit y arriba de la fogata) con el calor del fogón. De estas maneras se seca el chi:ltekpin de color rojo. Al final dice Vázquez que el chi:ltekpin que más se vende en el mercado es el chi:ltepín pequeño por tener un buen sabor y no ser muy picoso. Algunos pájaros también se comen el chi:ltekpin maduro, todo, carne y semilla. Finalmente comenta Vázquez que si uno tiene matas de chi:ltekpin junto a la casa y uno no quiere que se sequen, hay que evitar freír el chi:ltekpin al preparar la comida porque algunas plantas son delicadas y pueden secarse por eso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-itskwinpahwits_2013-07-22-g.wav</fn_sound> <duration>05:50</duration> <size>65,799 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum rudepannum Dunal</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del itskwinpahwits, una planta silvestre del cual solamente hay un tipo. No crece alto ni tiene tallo leñoso. Tiene pocas raíces y estas se extienden en el suelo provocando que con facilidad las plantas caigan por el aire. Se da en varios lugares: a orillas de camino, cerca de los pueblos y otros lugares. Su tallo es de color gris; las hojas son algo anchas y alargadas. Tanto el tallo como las hojas están armados con espinas. Sus frutos son como pequeñas canicas de color verde. Las hojas se usan para curar a las mujeres embarazadas y a niños con anemia. Para tal remedio se cortan las hojas, con mucho cuidado para evitar lastimarse con las espinas, y se juntan con otras hierbas espinosas en un mezcla llamada tanechiko:l. Se hierve el agua y después se espera a que se entibie para que allí se bañe al paciente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-miiltomat_2013-07-22-i.wav</fn_sound> <duration>12:17</duration> <size>138,193 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Physalis philadelphica Lam. y quizá otros Physalis</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del mi:ltomat, un tipo de tomate que no se da en los alrededores de Cuetzalan aunque a veces nacen las semillas por donde se tira la basura que sale de las casas. Los tomates que venden en el mercado de Cuetzalan traen de tierras altas. Crece como cuarenta centímetros de altura y tiene hojas delgaditas y lisas, parecidas a las hojas del tomakilit (Solanum negrescens complex incluyendo Solanum americanum Miller, S. nigrescens M. Martens & Galeotti y S. douglasii Dunal)). Las hojas del mi:ltomat tienen unos agujeros que quizá se deben a una plaga. Sus flores son de color amarillo. Si uno cuida la planta, crece y produce frutos, pero muy chiquitos. Actualmente ya llevan a vender el mi:ltomat en varias comunidades del municipio; antes solamente se vendía en la ciudad de Cuetzalan. En el pasado algunas personas compraban el mi:ltomat por kilo y la guardaban, ensartando la cascara del mi:ltomat con un hilo para guardarlo colgado como un collar largo. La ventaja del mi:ltomat es que no se echa a perder luego como pasa otros jitomates. Por esta razón algunas personas lo compraban en sartas y las colgaban por unos meses. Es medicinal. Los frutos se usan para curar ganglios en el cuello. Se le quita la cascara al fruto y se asan sobre comal como unos dos frutos de mi:ltomat. Se parten a la mitad, se les agrega un poquito de sal y se colocan sobre el lugar afectado. También se usan para salsa. Se asan en el comal algunos tomates juntos con el chi:ltekpin de acuerdo a la cantidad que uno necesite. Se muelen con el chi:ltemolo y ya se puede comer. Para preparar mole verde también se usa el mi:ltomat. Igualmente se asan los tomates junto con los chiles y se muelen. Enseguida se hierve el mole y así ya se puede comer.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_piltsompech-Piperaceae_2011-07-22-c.wav</fn_sound> <duration>08:37</duration> <size>96,975 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper: Piper umbellatum L.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del piltsompech, una hierba que crece más de un metro de altura. Sus hojas son redondas y más anchas que las hojas de o:mekilit (Piper auritum Kunth). Son algo lisas pero pubescentes por el envés. Las flores (inflorescencias) son blancas y brotan al pie del peciolo de las hojas. Se parecen a lombrices de tierra: son cortitos y, según Nicolás, se doblan hacia abajo (algo que parece un error). Las semillas de piltsompech se parecen mucho a las semillas del te:kwa:nenepi:l y del xa:lkowit. Son muy pequeñitas pero de esas semillas se reproducen las plantas. Las hojas del piltsompech se hierven con otras hojas y el agua se usa para bañar a las mujeres antes y después del parto. Se usan como tanechiko:l junto con hojas del o:mekilit y otras hierbas más que sirven para este remedio. Si uno quiere, para el mismo efecto también se pueden machacar las hojas del piltsompech hasta que salga jugo que se aplica untándolo al paciente (Nota: No explican en qué parte del cuerpo se frota.) El jugo que sale tiene una fragancia agradable que hace efectos medicinales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Solanaceae-siitaltomat_2013-07-22-k.wav</fn_sound> <duration>09:54</duration> <size>111,563 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Lycopersicon esculentum Mill. var. leptophyllum Dunal</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del sitaltomat, una planta que se arrastra en el suelo como un bejuco y que los dos conocen con nombres distintos: Vázquez como witsikitomat y Nicolás como silto:tomat o si:si:ltomat. Vázquez comenta que le dicen witsikitomat porque los frutos son muy chiquitos. Es una planta silvestre pero no se da en Cuetzalan sino en tierras allá abajo por San Antonio Rayón. Cuando uno trabaja en la milpa se encuentran las plantas creciendo. Cuando ya están grandes producen muchos frutos. El witsikitomat se usa para preparar la salsa. Se puede asar en el comal o bien se hierve. Para asarlo en comal se consigue una hoja de mazorca (to:tomo:ch) y allí adentro se meten los frutos (tomates), se moja la hoja para que no se queme y se coloca sobre el comal para asar los frutos. Hay que proteger así los frutos al asarlos porque de otra manera por blanditos se rompen fácilmente. Se espera un poquito y luego se quitan del comal. Enseguida se muelen con otros condimentos (p. ej., sal y cebolla) con el chi:ltemolo para luego comer. Si en lugar de asarse se hierven, se espera que se entibie el agua para sacar el tomate de la olla y luego molerlo con el chi:ltemolo, mojándolo con el agua en que se hirvió. Por último se consume. Sale muy rica la salsa de este tomate con chi:ltekpin. Los de Cuetzalan compran el witsikitomat para su consumo en la casa pero a veces se engañan pensando que los tomates que compran son comerciales (más caros) cuando están comprando el sitaltomat silvestre que los vendedores traen cortados de las matas silvestres. (Nota adicional: Eleuterio Gorostiza (Tzinacapan) lo nombra tao:ltomat, Filiberto Hernández (Tecoltepec) sitaltomat, Ernesto Vázquez (Tzinacapan) wi:tsikitomatl, y Anastacio Nicolás (Tzinacapan) si:sil:tomat.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_xaalkowit-Piperaceae_2011-07-22-d.wav</fn_sound> <duration>22:23</duration> <size>251,906 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper aduncum L., P. amalago L., P. papantlense C. DC.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez platican del xa:lkowit. Le dicen xa:lkowit porque cuando se seca la madera se le cae la corteza y así como se va despegando por adentro aparecen algo como granitos de arena. Según ellos hay tres tipos. El primer xa:lkowit se conoce como ista:kxa:lkowit (Piper aduncum L.). Crece como tres a cuatro metros de altura y tiene el tallo liso de color blanco combinado con gris. Sus hojas son alargadas y de un verde parecido al verde de las hojas de la planta de café. Sus flores son como unas velitas blancas que crecen en forma vertical. Sus hojas se usan para curar la diarrea en los adultos y el empacho en los niños. Para la diarrea, se consiguen diez pedazos de teja de barro que ya no se usan o diez pedazos de comal de barro y se meten estos pedazos dentro de un fogón para que se calienten junto con las brasas. Se corta un rollo de hojas de xa:lkowit y se empieza a restregarlas fuertemente con las manos. En un traste se echa dos o tres jícaras de agua y luego se agregan las hojas restregadas. Cuando los pedazos de teja o comal ya están bien calientes y han tomado el color rojo de brasas, se sacan del fogón uno por uno y se van metiendo en el traste con agua y las hojas restregadas. Así como se van metiendo los pedazos de teja o comal en el agua, empieza a calentarse y cuando se termina de echar los diez pedazos el agua empieza a hervir. Se espera que hierva bien y cuando se empieza a hacer espuma, se deja enfriar un poco. En seguida se le da al paciente una taza del agua para que se la tome como té. Para curar el empacho, se cortan unas dos o tres hojas tiernas, se restriegan con las manos y se le pone al niño en el abdomen. También se pueden calentar las hojas en el comal para que marchiten y en seguida se colocan sobre el abdomen del niño. El segundo xa:lkowit no crece tan alto y se desarrolla la mata con muchos retoños. Le llaman til:tikxa:lkowit (Piper amalago L.) porque su tallo es de color negro. Sus hojas son más pequeñas que otros xa:lkowit. Son alargadas con muchas rayas y tienen un color verde fuerte que hasta se ve como de color negro. Las hojas tienen un olor fuerte no agradable. Las hojas de esta ti:ltikxa:lkowit también se usan para curar el empacho en los niños. Se corta un rollo de hojas tiernas. Se pueden calentar en el comal para que marchiten o se pueden usar así verdes. Se empiezan a restregar, se le echa un poco de aceite, bicarbonato o tequesquite. Luego se busca un papel y ahí sobre el papel se colocan las hojas preparadas. Finalmente se le ponen al niño a un lado del abdomen para que se le baje el empacho. Finalmente, hay un tercer xa:lkowit que llega a crecer en un árbol grande (prob. Piper papantlense C.DC.). Tiene hojas anchas en forma de corazón con muchas rayas. Florece igual que los demás xa:lkowit. La madera se usa para leña. El tallo de este xa:lkowit se usa para coa en la siembra de yuca kowkamoh (Manihot esculenta Crantz) . Se corta de un metro y medio a dos metros de largo. Se le hace punta con un machete y entonces se va aflojando la tierra para ir metiendo las estacas de yuca. Así retoñan con facilidad. Se usa el tallo de este xa:lkowit porque cuando se seca se le salen aperturas a lo largo de la madera. Esta propiedad del xa:lkowit tiene el efecto de hacer que cuando se pone el camote a hervir se vaya abriendo a lo largo y de esta manera se le entra toda la panela o azúcar dándole un sabor dulce agradable.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Asteraceae-okma_2014-07-28-h.wav</fn_sound> <duration>08:25</duration> <size>94,599 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Vernonanthura patens (Kunth) H. Rob.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Hermelindo Salazar platican del okma, un árbol silvestre que llega de cuatro a cinco metros de altura. Solo hay una clase. Su tronco contiene mucho líquido y cuando se corta luego luego retoña. Se da en los potreros y cafetales viejos. Algunos crecen con tronco recto pero la mayor parte crecen con troncos chuecos y muchas ramas. Sus hojas son alargadas, un poco anchas y de color verde combinado con gris. Tiene flores blancas y cuando se secan se vuelven como algodón y las semillas así se llevan con el viento. Las hojas tiernas se usan para curar la disentería. Se cortan, se juntan con hojas de wiwilakani (Nota: no dicen cual wiwilakani) y con la corteza del árbol de guayaba tsina:kaxa:lxokot (de fruto rosaso) y todo se hierve junto. Se espera que se enfríe el agua y se le da de tomar al paciente. Los troncos rectos se pueden como alfarda y alfajilla en la construcción de casas. También se puede usar para leña aunque es muy pesado para cargar. Si son trozos gruesos se parten y se secan en el tipankowit.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_nexkihit-Zingiberaceae_2011-07-13-a.wav</fn_sound> <duration>08:33</duration> <size>96,278 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottboell) Maas</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y José Ernesto Vázquez hablan del nexkihit. Nicolás dice que los frutos son comestibles, limpiándolos previamente. Primero se les quita la cáscara a los frutos y después se separa la pulpa de las semillas. La pulpa se muele y se pone a hervir. Como condimento se agrega cebolla y hojas de pimienta (Pimenta dioca (L.) Merr.). Algunas personas agregan ajo. Estos condimentos le da un sabor más rico. Los armadillos y las ardillas también se alimentan de los frutos. Las hojas se ocupan para envolver tamales. Se parte una hoja en dos y se le quita la vena central . Alcanza para envolver dos tamales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Cuscutaceae-sakapal_2013-07-19-a.wav</fn_sound> <duration>05:03</duration> <size>57,001 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Convovulaceae: Cuscuta spp.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y José Vázquez platican de una enredadera llamado sacapal. Ésta se extiende sobre cualquier planta, se parece a un bejuco pero su tallo es de color amarillo o con tendencia a rojo. Se extiende sobre cualquier planta y florea con flores diminutivas blancas. Es medicinal, se hierve y con el agua se bañan a los niños para evitar la caída del pelo. Se da esta planta en la orilla del camino, donde hay derrumbes o en lugares húmedos. Se reproduce muy bien en temporada de lluvia. No se siembra ni se pone el tallo directamente en la tierra. Si uno quiere reproducirlo sólo se toma un pedazo y se coloca sobre cualquier planta. Ahí retoña por sí sola, y no directo al suelo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JSD318_poposokani-Rhamnaceae_2011-07-28-c.wav</fn_sound> <duration>55:05</duration> <size>619,853 kb</size> <date>2011-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de los Santos Dionicio, Juan</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rhamnaceae: Gouania polygama (Jacq.) Urb. y quizá otro Gouania</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Juan de los Santos conversan acerca de un grupo de bejucos que se dan en los bosques y que conocen como poposokani. Según ellos, se le dice poposokani porque al cortar o doblar el bejuco, empieza a salir savia como si fuera espuma (cf. poposoka 'echar espuma o pequeñas burbujas; poso:ni 'hervir'). Según ellos hay tres tipos de poposokani.: poposokani rojo (chi:chi:ltik) y dos tipos de poposokani blanco (ista:k), uno pequeño y otro grande. El poposokani rojo no se puede pelar solamente quitándole la corteza a mano porque no sale. Se necesita usar machete y como se va cortando, se va quedando el bejuco de color rojo. El poposokani blanco grande crece igual que el rojo, trepándose en los árboles grandes. A éste sí se le puede quitar la corteza con facilidad dejando descubierto el palo que es de color blanco. El poposokani blanco pequeño es un bejuco más delgado que se va arrastrando en el suelo. Por su tamaño este bejuco se puede usar para hacer varias artesanías más pequeñas que el huacal (que se usa para cargar bebés u objetos de tamaño mediano como frutos o mazorcas). Todos los tres poposokani tienen hojas verdes, redondas y puntiagudas. Según de los Santos sólo florea el poposokani blanco, él que se trepa en los grandes árboles. Sus flores son blancas. El rojo, según él, no florea durante todo el año. También los dos poposokani grandes tienen zarcillos en espiral con que se van colgando en las ramas de los árboles. Antes se usaba el bejuco de estos dos poposokani para hacer huacales grandes que se ocupaban para cargar muchos productos tales como panela, mazorcas y plátanos. Hasta a los bueyes les ponían un huacal en la cabeza para cargar mazorcas o panela. También la mayoría de la gente usaban huacales para cargar bebés. Actualmente algunas personas de San Miguel Tzinacapan y El Tozán todavía elaboran huacales para bebé además de muchas otras artesanías como morraletas, machicoles (canastas con agarraderas), maceteros y fruteros. En comparación con el poposokani blanco, el rojo tiene la desventaja de ser muy resistente a doblarse. A veces se rompe en vez de doblarse y ya no se puede reparar. Los dos poposokani blancos son más flexibles, se doblan de acuerdo a la forma que uno quisiera hacerlo. Al doblar cualquier de los dos poposokani para hacer un huacal o cualquier otra artesanía, la savia sale como espuma. Esta savia se usa para curar a los niños que se orinan en el momento de dormirse. Se toma la espuma con los dedos y se le unta al niño abajo de su ombligo. Finalmente de los Santos habla de otros bejucos que la gente usa para elaborar huacales y otras artesanías. El tata:wikmekat (aparentemente un Malpighiaceae todavía pendiente para determinar) y el kwesalmekat (pendiente determinación) también se usan para hacer huacales pequeños, aunque a veces se rompen fácilmente. Por esa razón no se recomienda usarlos. El texokomekat (probablemente Vitaceae: Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Roem. & Schult.) no se usa para artesanía. Hay dos tipos de texokomekat, rojo y negro. El rojo se da por Xaltipan, Tahsoltepe:yowaltitan y A:yo:tzi:na:pan. El negro se da por Tahchikteko, A:tekohkomol y We:ikowtah. Al terminar de cortar ese bejuco y se toma con la mano colocándolo en forma vertical, empieza a salir agua que se puede tomar para calmar la sed cuando uno no lleva agua. Comenta de los Santos que el agua que sale de ese bejuco es medicinal para las personas que padecen de facultades mentales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-MBN359_xiikalawakat-Lauraceae_2012-08-02-p.wav</fn_sound> <duration>06:48</duration> <size>76,597 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Becerra Nazario, Martín</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tecoltepec</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Persea cf. cinarescens Blake</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y Martín Becerra Nazario hablan del xi:kalawakat, un árbol que abunda en las zonas bajas. Su hojas son chiquitas y sus flores son blancas, parecidas a la flor de pimienta. Becerra Nazario comenta que conoce dos tipos de xi:kalawakat: (1) xoxoktik y (2) ti:ltiani (que al madurar el fruto, se pone negro). Los dos florean en mayo y los frutos ya están para julio. Agrega solamente se le aprovecha los frutos, no se pueden sacar tablas de este árbol porque no crece muy grande ni grueso. Además es común que se le suben muchas hormigas que agujeran su madera al hacer sus nidos en los troncos y ramas. Así se le entra agua de la lluvia a sus ramas y se van pudriendo hasta que se muere el árbol. Nicolás Damián comenta que por su parte él conoce sólo un tipo de xi:kalawakat, de frutos pequeños y verdes. Agrega que no sabe si hay unos con frutos que se ponen negros al madurarse.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MFC307-AND308_tahchinoolxiwit-Hypericaceae_2010-07-27-m.wav</fn_sound> <duration>29:59</duration> <size>337,380 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Francisco Cruz, Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Zuapilaco</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Hypericaceae: Hypericum pratense Schltdl. & Cham (y quizá otros Hypericum)</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y María Ocotlan Fermín platican del tahchino:lxiwit, una planta medicinal que se usa para curar el netati:l (escarlatina), una enfermedad que ataca a un pequeño cuando tiene contacto con su madre recién aliviada y con su hermano recién nacido. Para que haga el efecto esta planta se junta (tanechiko:l) con ma:ltantsi:n, ma:tankehxiwit (una Leguminosae), teahwach (Pilea microphylla (L.) Liebm.), chakaixiwit (Bursera simaruba (L.) Sarg.), la raíz del xo:no:ochpa:wa:s (Sida sp. (acuta group)), a:tsi:tsiakas con hojas y tallo pequeño (Urtica orizabae Liebm.), okotsokowit (Liquidambar styraciflua L.), o:mekilit (Piper auritum Kunth) y el tehtsonkilxiwit (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.). Estas hierbas se hierven juntas y con el agua ya tibia bañan al enfermo. La grabación es amplia pero no describen las características de la planta, sólo mencionan que es una planta con propiedades curativas y la enfermedad que cura.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MFC307-AND308_eskowit-Euphorbiaceae_2010-07-27-l.wav</fn_sound> <duration>29:34</duration> <size>332,647 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Francisco Cruz, Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Zuapilaco</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Croton draco Schltdl. & Cham. (Palo sangre de grado) y Bernardia interrupta (Schltdl.) Muell. Arg.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y María Ocotlán Fermín Cabrera platican sobre dos tipos de eskowit. Nicolás menciona que hay dos tipos de este árbol, el chi:chi:leskowit (Croton draco Schltdl. & Cham.) y el ista:k eskowit (Bernardia interrupta (Schltdl.) Muell. Arg.) Aunque mencionan que el primero tiene látex rojo no mencionan que el segundo tuviera látex. Sólo menciona que el chi:chi:leskowit no da frutos y el ista:keskowit si da fruto que comen mucho los pajaritos. Nicolás menciona que por esta razón él ponía las trampas para atrapar a los pajaritos abajo de este segundo tipo de eskowit. Comenta que su mamá preparaba los pajaritos con ajonjolí y xokoyo:lin (Begonia spp.). En lugar de agregarle jitomate lo reemplazaba con el xokoyo:lin. Fermín Cabrera menciona que se puede usar un pedazo de la corteza del chi:chi:leskowit para curar los granos que a veces le salen a uno por el mal de boca (te:mpala:n). Se hierve el pedazo de la cortez y se enjuaga la boca con el agua así preparada. Agrega que otra manera de curarse de mal de boca es hacerle un corte al árbol y usar un trapito para absorber el látex rojo que sale y después untar los granos con el látex. Comentan los dos que cuando el eskowit no funciona como remedio se puede ocupar en su lugar el látex del kowach (Jatropha curcas L.) pero no especifican como se aplica. Finalmente, si este no funciona se pueden ocupar las hojas de guayaba. Se mastican y con el jugo que sale se enjuaga la boca, curándose la persona de mal de boca.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-MFC307_witsikiteempiil-Rubiaceae_2010-07-29-b.wav</fn_sound> <duration>51:16</duration> <size>576,825 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Hamelia patens Jacq.</titspn> <descrip>Anastacio Nicolás y María Ocotlán Fermín platican del witsikite:mpi:l, un árbol de baja estatura que se da en varios lugares. Sus hojas tiernas son de color rojo y así como van creciendo se van convirtiendo en color verde. Fermín comenta que sus hojas se usan para curar la tos y el dolor de huesos en los niños. Primero se cortan las hojas, sean tiernas o no, se machacan y se echan en un traste con refino caliente. Antes de que el paciente duerma, se le empieza a frotar el remedio preparado en el pecho y en la espalda. Por último se le frota en todo su cuerpo y luego se abriga bien para que sude. Así más rápido se van calmando los dolores. Antes a los niños se les daba mucho la tos,s cuando los atacaba mucho se ponían morados y se mareaban hasta caerse. Con estas hojas se curaban.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_cimarroon-o-itahtaay-papaayah_Caricaceae_2012-07-30-b.wav</fn_sound> <duration>16:12</duration> <size>182,323 kb</size> <date>2012-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caricaceae: Género y especie falta determinar</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico hablan de los diferentes tipos de papaya, especificando cuales son comestibles. Uno, según Vázquez, le llaman “itahta:y” (papaya). Tiene flores amarillas que nacen sobre el tronco y ahí salen los frutos que no llegan a ser más grandes que una naranja. Cuando se maduran se ven muy coloraditos pero al partirlos, están siempre llenos de gusanos. Solamente los pájaros se los comen. El tronco de este árbol es verde con franjas de color café, lo que se llama kuihkui:kuiltik”. Otro tipo de papaya es la "papaya macho"; tiene ramas grandes sobre las cuales nacen directamente flores, pequeñas y de color amarillo bajo. Nunca dan fruto. Hay otros dos tipos de papaya que son comestibles, uno de color amarillo y otro más rojizo. El de color amarillo crece a una altura como de dos o tres metros. Las flores también nacen sobre el tronco, son grandes y dentro de ellas se forman los frutos. En la punta del fruto sale algo con forma de una olla y conforme va desarrollándose el fruto, cae. Durante su desarrollo el fruto va creciendo en forma ovalada. Junto al tronco es menos grueso y por la punta más grueso. Tiene semillas negras. Es muy sabrosa. Finalmente hay una papaya de color rojizo. A este le salen ramas como de cuarenta a cincuenta centímetros y sobre ellas nacen las flores. Este árbol de papaya no da muchos frutos, quizá solamente unos dos o tres o quizá solamente uno. Llegan a desarrollarse como de veinte a cincuenta centímetros de largo y crece casi uniforme, como la calabaza roja, pero no tan gordo. Es muy dulce y sabroso. Se puede comer como fruta o preparado en agua. El tronco sirve para hacer abono orgánico, contiene mucha agua. Finalmente, aunque no es muy claro, parece que Vázquez menciona otro tipo de papaya de tallo delgado, como metro y medio de altura y que da fruto cuando el árbol todavía es joven.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_teentsonxoochit_Cleomaceae_2012-07-27-a.wav</fn_sound> <duration>12:14</duration> <size>137,789 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cleomaceae: Cleoserrata speciosa (Rafinesque) H. H. Iltis</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás Damián y José Ernesto Vázquez Chanico conversan sobre la planta llamada te:ntsoxo:chit del cual hay dos tipos, de flor morada y de flor blanca. Su tallo es de un color con tendencia a blanco. No crece muy alto. La flor se ve muy bonita; a lo lejos se puede contemplar. Comentan que a lo mejor tienen miel porque las colibrís chupan las flores. También se cortan para adornar los altares. Cuando la flor se marchita, queda de color negro y se cae. Las semillas son diminutivas y se desarrollan en vainas. Una vez secas se les cae las semillas al suelo y ahí germinan. Solamente unas aves, las kwi:kwiltsitsi:n o ixkwa:kwi:kwilmeh, las recogen para alimentarse. EL tallo y las hojas no tienen otro uso, solamente como materia orgánica. Generalmente nace en sembradíos de maíz.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Chenopodiaceae-epasoot_2013-07-19-c.wav</fn_sound> <duration>10:08</duration> <size>114,018 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Chenopodiaceae: Dysphania ambrosioides (L.) Mosyakin & Clemants (y quizá otras especies)</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás Damián y José Ernesto Vázquez Chanico hablan de los tipos de epazote. Aunque al principio Nicolás dice que hay tres tipos de epazote, sólo menciona dos: el blanco y el rojo. Dice que se usa para condimentar los frijoles, camarón y pescado. Sin embargo, Vázquez dice que conoce varios tipos, uno de ellos lo conoce con el nombre de chi::nahepaso:t, crece alto y con hojas rasposas. El olor de este epazote es más fuerte comparado con las otras variedades. Donde nace y crece, dura de uno a cinco años. Después se seca y desaparece o nace otra planta. Es medicinal. Para curar el empacho, se mastica y se le pone como emplasto sobre el estómago del enfermo. El epazote rojo y el blanco se parecen mucho. Tienen el olor más suave; el tallo y las hojas son lisas. Tienen solamente un año de ciclo de vida. Al terminar, salen las semillas y se seca. Otro tipo de epazote nace en las riberas y en las orillas de camino. Se conoce como “cimarró:n epaso:t”. Cuando uno no dispone de epazote comestible, éste lo usan como condimento. Finalmente platica del epazote zorrillo que aparentemente crece en la parte alta, por Zacapoaxtla (no especifica si también hay en Cuetzalan). Por el olor fuerte no se come pero tiene uso medicinal. Sirve para curar el dolor de estómago o diarrea. Se prepara en té (que tiene un olor muy fuerte) y se toma. Además menciona (aunque no dice cual de todos los epaso:t) que el epazote es muy bueno para adelantar la cicatrización de una herida, lavándola con agua caliente de epazote hervido.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Icacinaceae-kaalaatsapot_2014-07-24-f.wav</fn_sound> <duration>07:52</duration> <size>88,469 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Icacinaceae: Calatola sp.</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y Ernesto Vázquez comentan del ka:la:tsapot, un árbol que crece alto y que se da por los parajes llamados A:tpoliwi, Ka:la:tsapotah, Ista:ka:t y Po:chnetah. Tiene hojas redondas y pubescentes y su fruto es grande, como el tamaño de un zapote negro. Pero el exterior del fruto también es pubescente y al tacto su cáscara se siente como durazno. Algunos frutos son redondos y otros un poco ovalados. Las ardillas y los tejones se comen la parte carnosa de los frutos maduros, dejando solamente la semilla. Comentan que si alguna persona come el fruto puede provocarle vómito. Actualmente, los artesanos recolectan las semillas para hacer artesanías, dándoles la forma de una tortuga. Vázquez dice que hay un solo tipo de ka:la:tsapot pero arroja dos tipos de semilla, unas un poco ovaladas o alargadas y otras más redondas. No se ha fijado cuando florea pero las semillas empiezan a caer en abril y mayo. Nicolás comenta que la madera se usa en la construcción de casas, del árbol se sacan alfardas y tirantes. Es muy buena madera y fácil de partir en rajas; así se ocupa para leña. Finalmente, comenta que por dentro el tronco es morado.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_xopilkowit-Meliaceae_2011-07-29-h.wav</fn_sound> <duration>11:42</duration> <size>131,798 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Meliaceae: Trichilia havanensis Jacq.</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan acerca de l xopilkowit (Trichilia havanensis Jacq.), un árbol que según Vázquez crece unos cinco metros de altura, muy enramado y con hojas redondas en mucha cantidad y de flor color amarillo bajo. Produce frutos redondos verdes y cuando se maduran se abren y caen las semillas. Las semillas son rojas y de ellas se alimentan los pájaros. La semilla se ocupa como insecticida. Para eso, se muelen las semillas y se pone lo molido en agua que se quede amarga. Esta agua amarga es la que se ocupa para hacer germinar el maíz y al mismo tiempo dejar la semilla impregnada con lo amargo para que al sembrarlo ningún animal se la come. El tronco no se ocupa mucho para leña porque contiene mucha agua y no se seca luego. Finalmente comentan que el xopilkowit se da en cualquier parte pero hay mucho por el rio Tozán.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Ulmaceae-nepalkowit_2012-08-03-b.wav</fn_sound> <duration>18:54</duration> <size>212,634 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Ulmaceae: Ulmus mexicana (Liebm.) Planch</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan acerca del nepalkowit, un árbol grande que, según Vázquez, es escaso en la región. Agrega que donde nace crece muy alto y de buen grosor, por lo menos unas seis brazadas de circunferencia. Tiene hojas duras y dentadas que se caen entre marzo y abril. Aparte de crecer muy alto, las ramas se extienden mucho y ahí en ellas se anidan varios tipos de animales como kowtancho (marta), el tejón y el tlacuache. Ahí también nacen las chicharras (cicadas). En las ramas se reproduce el heno (Tillandsia spp.). La corteza es muy gruesa; algunas personas la conocen como sempowale:wat. Anteriormente, por lo grueso que es, los hombres la utilizaban para hacer huaraches y ocupaban la fibra de la pita como correa. Nicolás dice que también la madera se ocupa para leña aunque no arde bien, quizá porque tiene un poco de savia pero a pesar de eso (la madera con savia es más difícil aserrar) a veces la aserraban para sacar alfardas y tirantes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_aakiitsmekat-Vitaceae_2011-07-13-c.wav</fn_sound> <duration>04:15</duration> <size>47,846 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Vitaceae: Cissus microcarpa Vahl</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y Ernesto Vázquez hablan del a:ki:smekat. Vázquez dice que el a:ki:smekat es un bejuco blando que no sirve para amarrar porque se revienta fácilmente aunque si crece grueso. Se reproduce muy rápido y en cualquier parte. Aunque se corta con machete y se cuelga en alguna rama, ahí retoña y crece hacia abajo, buscando tierra para enraizarse. El a:ki:smekat tiene flores rojas y ahí salen los frutos que son verdes de inmaduros pero se ponen negros al madurarse. Los pájaros no se los comen. Finalmente comenta que las hojas del a:ki:smekat se parecen a las hojas del sauco, son puntiagudas</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Rosaceae-y-Fam-pend-piitskowit_2011-07-29-a.wav</fn_sound> <duration>17:02</duration> <size>191,627 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rosaceae: Prunus sp. (pi:tskowit de hojas pequeñas) y otro pi:tskowit todavía no colectado</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y José Ernesto Vázquez hablan de dos tipos de pi:tskowit, ambos con tronco negro como el ma:tewahkalkowit (Viburnum caudatum Greenm.) y con corteza rasposa. Uno de los pi:tskowit tiene hojas redondas y el otro tiene hojas pequeñas que salen encimadas (Nota: Aquí hace reference a los estípulos del Prunus sp.). La de hojas redondas nace al pie de los cerros. Se da mucho por Kapoltitan, Ayotzinapan y Atmolo:n. Ambos alcanzan una altura de aproximadamente dos metros y medio. Dado que el diámetro del tronco es pequeño y la madera muy maciza, sólo sirve para mango de algunas herramientas como el azadón, hacha y coa. Al alisar la madera con machete queda bien bonita, cuando se moja toma un color rosado que le da una bonita vista. Vázquez comenta que al tumbar el árbol, le salen más retoños. No se seca fácilmente como otros árboles pero nunca ha visto si tiene flor. Nicolás agrega que la flor sale al pie de las hojas pero no describe ni el color ni el tamaño de las flores. Ahí mismo salen los frutos que se parecen a los frutos del café, con cáscara morada. Los ocupan para hacer collares que venden como artesanía. Los frutos se maduran en mayo y de ellos frutos se alimentan algunas aves (tales como el pico de canoa, el akuetah) y también los kowtancho (la marta) y las ardillas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_San-Jose-iswat-Familia-pendiente_2012-08-03-o.wav</fn_sound> <duration>13:58</duration> <size>157,206 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente (monocotiledón)</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y José Ernesto Vázquez hablan de San José iswat del cual, según Vázquez hay un solo tipo. Comenta que no tiene tallo porque las hojas, de que solamente hay unas seis o siete por cada mata, empiezan a salir desde abajo. Las hojas brotan como las hojas del plátano, enrolladas y al extenderse se hacen anchas. Las hojas no son simétricas al lado del eje o vena central como las hojas del nexkihit (Renealmia alpinia (Rottboell) Maas) y el nexkoko:kiswat (Canna tuerckheimii Kraenzl.). La vena de la hoja de San José iswat no corre por el centro de la hoja sino que un lado es ancha y el otro angosto. Además, por el haz de las hojas hay ranaduras como canales que parten de la vena central a salir hasta la orilla por todo el contorno de la hoja . La vara (o quizá peciolo) es de color morado. Además, en algunas partes la envés de las hojas del San José iswat es morada. Vázquez dice que no crece tan alta la planta, quizá unos sesenta centímetros, en la parte más alta de la planta sale una flor roja. Pero ésta no la ocupan para nada, ahí se echa a perder. Las hojas del San José iswat las ocupan para envolver tamales. Son mejores que las del nexkoko:kiswat porque son más delgadas y no se rompen fácilmente. También no dejan que se agrien pronto los tamales porque al parecer no tienen tanta humedad como las hojas de nexkoko:kiswat y tampoco no tiene ningún olor. Las matas grande del San José iswat dan hojas muy anchas y las matas pequeñas dan hojas pequeñas. Nicolás comenta que ha visto personas que la siembran pero por Masa:owatah (bosque primario o muy viejo) se da muy bien, sobre todo en suelos pedregosos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Hypericaceae-tahchinoolxoochit_2014-07-25-h.wav</fn_sound> <duration>06:12</duration> <size>69,663 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Hypericaceae: Hypericum pratense Schltdl. & Cham (y quizá otros Hypericum)</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y José Ernesto Vázquez hablan de una planta que Nicolás llama tahchino:lxiwit y Vázquez le dice tahchino:lxo:chit. El tahchino:lxiwit tiene hojas pequeñas y alargadas, un poco moradas y con el envés gris. Sus flores son amarillas, saliendo en la parte superior de la planta, y el tallo es de color café oscuro o con tendencia a negro. Las ramitas son erectas y crece a una altura sólo de como veinte centímetros. Vázquez comenta que se da en potreros, pero donde no hay mucho pasto. Nicolás dice que a veces esta planta también nace en lugares donde queman el pasto seco. Vázquez agrega que no es medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Zamiaceae-tepeesin_2012-08-03-k.wav</fn_sound> <duration>12:47</duration> <size>143,947 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zamiaceae: Quizá Zamia sp. o Ceratozamia sp.</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y José Ernesto Vázquez platican acerca de una planta silvestre, que no crece muy alta, conocida como tepe:sin. Vázquez dice que el tepe:sin se reproduce mucho en los cerros por A:tpoliwi y en el cerro que está en Koyo:xo:chiko. Se da en lugares muy peligrosos, de difícil acceso y por eso al cortarlo uno debe tener mucho cuidado para evitar un accidente. Agrega que quizá tenga tubérculos pero no está seguro. Se parece mucho al tepe:xi:lo:t sólo que el tepe:sin tiene hojas largas y un poco duras y en la envés tiene espinas. La flores del tepe:sin salen en la parte más alta de la planta, sobre una especie de inflorescencia como olote que se parece a la inflorescencia del kowe:lo:t (Monstera sp.). La flor se parece a la de xokotatopo:nxo:chit (prob. Justicia aurea Schltdl.), sólo que las flores del tepe:sin tiene espinas y son amarillas. Cuando se arrecian las flores, se caen y solo queda la espiga desnuda de la inflorescencia que se parece al olote. Sobre éste se aprecia las semillas de color blanco pálido y que son redondas, aplastadas, lisas y muy duras como piedras. Cuando se maduran caen al suelo y de ellas se alimentan las ardillas. Nicolás agrega que las semillas se ocupan para hacer collares artesanales y menciona que hace tiempo escuchó que antes las personas comían las semillas del tepe:sin pero él nunca se las ha comido.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_nokta-wahkalmekat-Familia-pendiente_2012-08-03-c.wav</fn_sound> <duration>15:43</duration> <size>176,875 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tipo de bejuco</titspn> <descrip>Anastasio Nicolás y José Ernesto Vázquez platican sobre el wahkalmekat, un bejuco algo escaso que se usa para hacer huacales. Cerca de San Miguel hay varios bejucos pero estos no son tan bonitos, sobre todo en color, como el noktawahkalmekat . Entre los bejucos que se encuentran cerca de San Miguel mencionan los poposokani (del cual hay dos tipos, uno blanco [prob. Gouania polygama (Jacq.) Urb. ] y otro rojo), el kwesalmekat (Paullinia cf. pinnata L.) y el tata:wikmekat (pendiente clarificaciones: Francisco Ignacio Salgado, de Tacuapa, lo asocia con Mandevilla subsagittata (Ruiz & Pav.) Woodson; pero dos asesores de San Miguel Tzinacapan lo asocian con un Malpighiaceae, una de las plantas fue identificada como Heteropterys brachiata (L.) DC.), el otro está pendiente). Todos estos bejucos son blancos. El noktawahkalmekat se da en tierra más caliente, se da muy bien en un lugar que se llama Nawala:ko, cerca de Xaltipan. Este bejuco, el noktawahkalmekat al cortarlo retoña más. El noktawahkalmekat es muy resistente, como el kuesalmekat y el tata:wikmekat, y al secarse se le desprende la corteza que se parece a la del tata:wikmekat. De color morado, el noktawahkalmekat es muy atractivo y se puede doblar fácilmente haciéndolo muy útil para los wahkal. El noktawahkalmekat crece como el poposokani, se extiende en lo más alto y tiene semillas del tamaño de los frutos del ka:la:tsapot (Calatola sp.), pero los frutos del noktahwahkalmekat son redondos y no rasposos. El fruto se parece más a la nuez, en forma y color. Los frutos del nokta wahkalmekat, que también llaman noktaayakach, los ocupaban para hacer Las sonajas que ocupan en la danza de los quetzales. Las sonajas de estos frutos emiten un mejor sonido que las hechas del mohchi. Comenta que actualmente hay mucho nokta wahkalmekat por Buena Vista, en el municipio de Ayotoxco de Guerrero.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AJH303_kwitakowit-Solanaceae_2010-07-15-l.wav</fn_sound> <duration>05:24</duration> <size>60,776 kb</size> <date>2010-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Juárez Hernández, Andrés Martín</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum diphyllum L, Cestrum nocturnum L., y otro Solanaceae pendiente determinación</titspn> <descrip>Andrés Juárez platica del kwitakowit un grupo de plantas que él también conoce como a:kwitakowxo:chit. Según él hay tres tipos de kwitakowit. El primero (Cestrum nocturnum L.) florece en junio con flores amarillas que emiten una fragancia fuerte que desde lejos se percibe de hasta quince metros de la mata. Se da en cualquier lugar y crece hasta de como cinco metros de altura. Sus frutos son unas bolitas de color amarillo parecidos al frijol alverjón. Juárez comenta que ha escuchado por parte de algunas personas que es medicinal pero él no sabe para qué enfermedad se usa. Tal vez en otros lugares le dan uso pero aquí no se aprecia tanto. Sólo algunos insectos chupan la miel de las flores. El segundo (pendiente identificación) es un árbol más grande que no florea. Se puede cortar su madera para leña aunque tarda mucho en secar. Además es una madera muy suave. El tercero es una hierba que le llaman ti:ltik ta:lpankwitakowxo:chit (Solanum diphyllum L.). No crece muy alto. Tiene hojas de color verde muy oscuro, flores blancas y frutos verdes, parecidos al frijol alverjón. Juárez no sabe si es medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_aakiismekat-texokomekat-Vitaceae_2011-07-14-a.wav</fn_sound> <duration>12:01</duration> <size>135,362 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Vitaceae: Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Roem. & Schult. (?) y Cissus microcarpa Vahl</titspn> <descrip>Aunque Eleuterio Gorostiza le pregunta a Rubén Macario sobre el a:ki:smekat, pero Macario contesta hablando del texokomekat. Según él, el texokomekat es un bejuco que crece sobre las matas de café o en cualquier otro árbol y empieza a desarrollarse arriba pero crece su tallo hacia abajo hasta tocar suelo y ahí se enraíza. Las hojas del texokomekat son alargadas y sus flores son rojas. Los frutos son pequeños. Según Macario el texokomekat seca a lo sembrado, café o pimienta, como también el tepalkat (Loranthaceae). Las flores salen en los nudos, el mismo lugar donde se desarrollan los frutos. Florea en los meses de abril y mayo. Dice Macario que hay dos tipos de texokomekat uno con frutos pequeños y otro con frutos más grandes. Las semillas del texokomekat de frutos pequeños se parecen a las semillas del pisi:ltekowit; las semillas del texokomekat de frutos grandes se parecen a los frutos del chi:chi:lkapolin (Parathesis psychotriodes Lundell). Al madurarse se tornan negros y entonces se los comen los pájaros. También hace referencia a los dos tipos de texokomekat por el color de las hojas: verde o rojo. Él de las hojas verdes abunda mucho por Siltepec, un pueblo que se ubica al norte de San Miguel Tzinacapan. Esta maleza no es elimina fácilmente, al arrancarla y donde se tire, ahí retoña nuevamente, como el sakapal. El texokomekat es dañino para la planta o árbol donde se extiende porque lo seca. Posteriormente dice que el a:ki:smekat es diferente al texokomekat. Le llaman a:ki:smekat porque contiene agua, al cortarlo con un machete empieza a fluir agua. Nunca ha visto florear, tampoco conoce la semilla del a:ki:smekat. El texokomekat no tiene ningún uso, sin embargo el a:ki:smekat sirve para amarrar. Otra diferencia es que el bejuco del texokomekat tiene nudos y él del a:ki:smekat es liso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-EGS301_tootoliixkapolin-Melastomataceae_2012-07-31-l.wav</fn_sound> <duration>05:01</duration> <size>56,519 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Conostegia icosandra (Sw. in Wikstr.) Urban</titspn> <descrip>Cecilia Hernandez Nazario habla de lo que ella llama kapolkowit (Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC.), un árbol que da frutos negros dulces y comestibles. Se madera se ocupa para leña pero si el trozo es recto se ocupa en la construcción de casas. Comenta que hay otro tipo de este árbol llamado to:toli:xkapolin (Conostegia icosandra (Sw. in Wikstr.) Urban) probablemente porque su fruto se parece a los ojos de guajolote. Agrega que este árbol, el to:toli:xkapolin, abunda por Atekohkomol y por el lugar denominado Máquina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-LOS358_eskiinahxokoyoolin-Melastomataceae_2012-07-31-k.wav</fn_sound> <duration>05:29</duration> <size>61,805 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Osollo Segura, Leonor</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tecoltepec</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Arthrostemma primaevum Almeda</titspn> <descrip>Cecilia Hernández Nazario y Leonor Osollo Segura hablan del esquina:doh xokoyo:lin, una planta que crece en las orillas de camino. Según ellas, se muelen las hojas y los tallos para condimentar un caldo conocido regionalmente como chilposonte, normalmente de carne de res. Comentan que la gente de Ecatlán viene a comprar carne de res en Cuetzalan y de regreso van cortando en la orilla del camino un rollito de esta hierba para condimentar la comida, sustituyendo al jitomate.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_CGN309-FRP353_xiilooxoochit-Bombacaceae_2012-07-20-o.wav</fn_sound> <duration>05:16</duration> <size>59,423 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bombacaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand</titspn> <descrip>Celina Gonzales Nazario habla del xi:lo:xo:chit. Dice que su tallo se puede empotrar en las colindancias de terrenos para marcar el lindero y para horcones en la construcción de casas. Agregó que la madera también sirve como leña. Francisca Rivera Pérez comenta que ella conoce la flor, pero con el nombre de xi:lo:kapix. Estuvo de acuerdo que el tronco se puede usar para leña y también como horcón en la construcción de casas. Gonzales Nazario comenta que cuando ella era pequeña jugaban con la flor del xi:lo:xo:chit, haciendo collares de la misma flor, ensartándolos con hilo de jonote. En la grabación las dos narradoras hablan de otras flores que también se usan para hacer collares de flores por ejemplo las de ka:ka:lo:xo:chit y de bugambilia. Finalmente, Gonzales Nazario agrega que la flor de la bugambilia se puede hervir junto con un limón, canela y un diente de ajo para hacer un té que cura la tos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_LOS358-CGN309_chikowaampah-Gesneriaceae_2012-07-31-d.wav</fn_sound> <duration>07:11</duration> <size>80,908 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Osollo Segura, Leonor</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Gesneriaceae: Columnea schiedeana Schltdl. (y, muy raro, Columnea sulfurea Donn. Sm.)</titspn> <descrip>Celina Gonzales Nazario y Leonor Osollo Segura hablan del chikoa:mpah, una planta epífita de flores amarillas que se usa para curar a los bebés que se han magullado en la panza por estar mucho tiempo cargados. Se cortan tres puntas tiernas del chikoa:mpah, se restriegan con las manos y le da a tomar al bebé el juguito que sale. Mencionan también que las hojas se pueden asar en el comal y después remojar con un poco de aguardiente y sal. Con eso le soban al bebé y después lo envuelven con cobijas para que se duerma. Así se curan. Mencionan que hay dos tipos de chikoa:mpah, uno ista:k (blanco, esto es, de tallo verde) que se usa para los niños y otro chi:chi:ltik (rojo) que se usa para las niñas . Después Osollo Segura empieza a hablar del árbol llamado tsontsapot cuya su semilla se usa para curar la tos. Se hierve y el agua en que se hierve se toma como agua de tiempo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_kaxtapaan-Convolvulaceae_2012-07-26-d.wav</fn_sound> <duration>05:50</duration> <size>65,736 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Convolvulaceae: Ipomoea batatas (L.) Lam. y Ipomoea indica (Burm.f.) Merr.; menos común Ipomoea cholulensis (HBK) G. Don. y Ipomoea mitchellae Standl.</titspn> <descrip>Celina Gonzales Nazario y María Salazar Osollo hablan del ka:xtapan de que, según ellas, hay dos tipos. Una se extiende sobre la maleza; tiene la hoja pequeña y en forma de corazón. Su flor es blanca con la garganta moteada. La otra es trepadora y sirve de forraje para puercos y conejos. Las hojas de ésta son más anchas y tiene flores que a veces son de color rojo y otras veces azul. El kaxtapa:n de las hojas chicas tiene tubérculo que se puede ocupar como ingrediente para atole. Piensan que quizá él de las hojas anchas quizá tenga bulbo pero nunca lo han utilizado con atole. Después describieron como se hace atole del tubérculo del kaxtapa:n de hojas chicas. Algunos dejan que el tubérculo repose unos días para que se le seque la savia. Una vez seco, se hierve, se le quita la cáscara y se muele. Ya molido se le agrega al agua de masa (atole) previamente preparado. Salazar dice que ella muele los tubérculos crudos, sin ser hervidos. Simplemente los remoja para ablandar la tierra que los cubre. Así es más fácil limpiarlos. Luego los muele sobre un metate. También menciona que generalmente cuando preparaba atole ocupaba nixtamal recién preparado, casi caliente. Lo martajaba, lo pasaba varias veces sobre el metate para que la masa quedara bien fina, lo disolvía en agua y lo colaba antes de ponerlo en una olla sobre el fuego.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_waawkowit-Dipentodontaceae_2012-07-26-j.wav</fn_sound> <duration>05:00</duration> <size>56,415 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dipentodontaceae: Perrottetia longistylis Rose</titspn> <descrip>Celina Gonzales Nazario y María Salazar Osollo hablan del wa:wkowit, un árbol cuyo fruto se lo comen mucho los pájaros. Las dos comentan que no da buena leña para la cocina porque al quemarse solamente hace mucha ceniza. Tampoco, dice Salazar Osollo, sirve para construcción de casas porque no es resistente. Gonzales Nazario agrega que sólo hay un tipo de wa:wkowit.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309_aaxiwit-o-tootolkilit-Acanthaceae_2012-07-20-e.wav</fn_sound> <duration>03:14</duration> <size>36,460 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Dicliptera sp. (cf. alianza de sumichrasti-acuminata-brachiata)</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario habla del a:xiwit, una planta que no crece mucho y de flores moradas. Según ella las hojas se hierven junto con el to:tolkilit de flores alargadas blancas y rosadas (Nota: Aparentemente el Brugmansia x candida Pers.) y el ehkaw (Nota: Aparentemente Melampodium divaricatum (Rich.) DC.). Las hojas hervidas de estas planta se revuelven con masa o maíz molido y se les da a los pavipollos. Así se les sigue dando hasta cuando ya están grandes. Agrega González que si uno quiere se puede hervir el a:xiwit junto con el kekexikilit (Aparentemente Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott) para prevenir que los pavipollos se afecten de mal de ojo, porque afectados así empiezan a chillar mucho y así se mueren.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MJT354_aalakxoochit-xokotapoonkowit-Acanthaceae_2012-07-20-d.wav</fn_sound> <duration>08:10</duration> <size>92,053 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia aurea Schltdl. and Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario habla del te:nkwa:kwalaxo:chit. Ella comenta que el tallo se ocupa para hacer corrales tanto para mantener a los pollos encerrados como para proteger siembras de plantitas medicinales, comestibles u ornamentales para que los pollos no se las coman. También recuerda que de niña ella jugaba con el tallo de esa planta, fabricando con ello un tipo de cerbatana. Se corta un pedazo del tallo y con un palo delgado se le quita la pulpa de adentro dejando el tallo hueco. Se le hace una punta de un extremo para que de este lado se vaya cortando la cascara de una naranja que se mete adentro del tallo. Se mete un palito por un lado del tallo, y al empujarlo hacia adentro del tallo se expulsa la cascara de naranja con la presión del aire. Con eso jugaban los niños, disparándose. (Nota: Aparentemente se está refiriendo a lo que otros llaman Akuitaxōchit o Xokotatopōnkowit, de flores amarillas; Justicia aurea Schltdl.) También dice que conoce el te:nkwa:kwala de flores moradas (Nota: Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze) y que sólo las flores las ocupaban como ornamental, poniéndolas en floreros unas semanas antes de la semana santa. María de Jesús Tecuaco dice que también conoce el te:nkwa:kwalaxo:chit de flores amarillas. Sabe que los tallos se usan para hacer corral en los terrenos. También el tallo del te:nkwa:kwala de flores moradas se puede ocupar para hacer corrales junto a las casas o para limitar un terreno. O también para hacer corrales pequeños y así evitar que los pollos entren y se coman las plantas cultivadas. Las dos narradoras hablan de otras plantas curativas que no pertenecen a la familia del Acanthaceae tales como el albahaca, la mejorana, el poleo y la ruda. Mencionan estas plantas como las que se protegen con corrales hechos de las Acanthaceae. De Jesús Tecuaco también habla del sempowalxo:chit cuyas hojas sirven para curar el dolor de la bilis. Para este fin calientan las hojas sobre el comal, se les agrega un poco de aguardiente y se envuelven con un trapo que se coloca sobre el estómago. Las dos asesoras agregan que también sirven las hojas del kwe:tehxiwit (Hyptis verticilada Jacq.) para curar el dolor de la bilis, haciendo el mismo proceso que el sempowalxo:chit.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-ADA300_tiootakxoochit-Nyctaginaceae_2012-07-31-o.wav</fn_sound> <duration>04:07</duration> <size>46,366 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Nyctaginaceae: Mirabilis jalapa L.</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario platica del tiotakxo:chit. Es una planta que no se siembra. Se da en todas partes. El tallo es muy frágil parecido al xokoyolin. Los colores de la flor cambian en una mata. Frente a mi casa había una mata y al principio vi las flores que eran de color morado. Después volvieron a brotar otras y de repente vi que las flores eran de color amarillo bajo. Hay otras flores de color rosa combinado con amarillo. Le llaman tiotakxo:chit porque florece en las tardes y no por las mañanas. Creo que nace de sus semillas que tiran los pájaros. Las semillas son de color negro como si estuvieran envueltos con un papel delgado. Las flores de color rosa combinado con amarillo se dan en el mes de mayo. Cuando era niña buscaba esas flores y las cortaba para llevarlas a la iglesia para los rosarios que se hacían. No se acostumbra alimentar los animales con esta planta, pero si hay matas alrededor de la casa y uno tiene pollos o totoles se comen las hojas hasta acabarlas. Creo que no se usa para medicina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-CGN309_yeekxokoyoolin-Begoniaceae_2012-07-31-g.wav</fn_sound> <duration>07:17</duration> <size>81,984 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia sp. (comercializado)</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario y Francisca Rivera Pérez hablan del xokoyo:lin, una planta de hojas grandes redondas y de tallo comestible. Mencionan que no se adapta en lugares donde hace mucho calor. Para usarlos en la comida con los tallos primero se limpian, quitándoles una corteza muy suave y dejando el tallo limpio. Luego se quiebra en pedazos y se enjuaga con agua de ceniza para quitar lo amargo. Después se ponen a hervir y se le agrega ajonjolí o piñon molido para darle sabor y cuando ya se haya hervido bien se saca del fuego. También hablan de otra clase de xokoyo:lin que conocen como teko:seh. Comentan que éste no se consume mucho porque al hervirse se deshace muy fácilmente por la acción de hervir el agua.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-CGN309_teswat-teswananakat-Melastomataceae-hongos_2012-07-31-f.wav</fn_sound> <duration>09:47</duration> <size>110,168 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae y los hongos que crecen sobre árboles de esta familia</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario y Francisca Rivera Pérez hablan del teswat, un árbol de hojas grandes que crece en los montes y cuyos troncos se ocupan en la construcción de casas. Comentan que cuando tumban un árbol y se pudre el tronco ahí nace un hongo comestible llamado pi:sih. Se corta el hongo y se despedaza con los dedos para luego ponerlo a hervir. Así se come.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-CGN309_Primulaceae-xaalkapolin-2012-07-31-h.wav</fn_sound> <duration>08:46</duration> <size>98,747 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Primulaceae: Parathesis psychotriodes Lundell</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario y Francisca Rivera Pérez hablan del xa:lkapolin, una planta de hojas brillantes y capulines rojos y comestibles. De este fruto, comentan, se puede preparar atole. Primero se hierve masa de nixtamal en agua mientras que se restriegan los capulines entre las manos para hacer una pulpa. Cuando el agua con masa ya esté hervida se le agrega la pulpa de los capulines con un pedazo de panela para endulzar. Con eso queda el atole muy rico. Rivera Pérez comenta que el tallo tierno del mismo xa:lkapolin se puede masticar y con el jugo que le sale se va enjuagando la boca para curar el mal de boca. Gonzáles Nazario habla de otra planta que crece en los potreros y también da capulines morados (Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC.). Ésta Rivera Pérez conoce como pihpixkapolin. Las dos conocen esta planta. Según ellas sus frutos son comestibles y la madera sirve solamente para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_kowach-Euphorbiaceae_2012-07-26-l.wav</fn_sound> <duration>12:00</duration> <size>135,113 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Jatropha curcas L. y Ricinus communis L.</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario y María Salazar Osollo hablan del kowach una planta de hojas esquinadas, de flores blancas y de frutos verdes, pero cuando el fruto ya es maduro se pone de color amarillo y por dentro tiene una semilla de color negro, tambien comentan que cuando ya se madura se lo comen mucho las ardillas. Salazar Osollo comenta que ella conoce tres tipos de kowach, uno es el que es cultivado y su fruto es comestible como condimento con la comida de mafafa, se muele la semilla y se le agrega a la mafafa (Xanthosoma sp.) como reemplazando el ajonjolí. Gonzáles Nazario comenta que cuando una persona tiene mal de boca se corta la corteza del kowach y se junta la resina que suelta y eso se le pone al grano de la boca y con eso se cura. También comentan que la resina de dicha planta cuando mancha la ropa ya no se quita. Agregan que el otro tipo de kowach es de tallo rojo y se ocupa para curar el empacho de los niños, cuando un niño tiene empacho envuelven ceniza caliente con las hojas de este tipo de kowach y se lo ponen al niño en el estómago y así se le cae el empacho. Comentan que anteriormente la semilla de este kowach lo molían y asi preparaban un aceite comestible.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_tehtsonkilit-Euphorbiaceae_2012-07-26-k.wav</fn_sound> <duration>05:20</duration> <size>60,032 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst. (mala mujer en el español local)</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario y María Salazar Osollo hablan del tehtsonkilit, una planta que crece en lugares recién desmontados. Tiene las hojas anchas con flores blancas y semillas negras. Es urticante. Si uno se roza contra la hoja queda con mucha comezón y la piel con ronchas. Cuando crece muy grande y puede servir para leña. Gonzáles Nazario comenta que cuando alguien tiene la muela picada se le echa la resina que contiene dicha planta y con eso el diente o muela afectada se parte y se cae. Así se quita el dolor. Agrega que cuando los botones de las flores se cortan y se hierven con tsoyokilit (Ipomoea dumosa L.); se come en caldo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_atoolkamoh-Convolvulaceae_2012-07-26-f.wav</fn_sound> <duration>07:08</duration> <size>80,400 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Convolvulaceae: Ipomoea batatas (L.) Lam.</titspn> <descrip>Celina Gonzáles Nazario y María Salazar Osollo, hablan del ato:lkamoh, una planta cultivada por su tubérculo comestible. El ato:lkamoh---del cual hay tres tipos: blanco, morado y amarillo--- se parece mucho a un tipo de kaxtapa:n. Su tubérculo se puede comer hervido o en atole. Si se hierve sólo se le echa agua, sin agregarle azúcar porque ya contiene azúcar natural. Pero si se prepara en atole, entonces se le muele la masa de nixtamal que se disuelve en agua. Luego se cuela y se pone a hervir sobre el fuego. Cuando ya está hirviendo se le agrega el camote, previamente molido en metate o cortado en trocitos, como saborizante. Finalemente se le echa al atole algo de azúcar para endulzarlo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-ADA300_nexokoliixpah-Onagraceae_2012-07-31-p.wav</fn_sound> <duration>04:59</duration> <size>56,164 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Oenothera rosea L'Hér. ex Ait. (también 'Hierba de golpe')</titspn> <descrip>Celina González Nazario habla del nexokoli:lpah. Es una hierba que nace sola, no crece mucho. Sus hojas son pequeñas y alargadas y sus flores brotan como las flores de chiltepín, son de color rosa. No conoce las semillas pero se supone que de las semillas nacen las nuevas plantas. Se usa para curar los golpes, los moretones que se le salen en cualquier parte del cuerpo de uno cuando se cae. Para usar como remedio se cortan las hierbas y se muelen. Se le puede echar un poco de sal a la hierba molida y enseguida se unta sobre la parte afectada. También se le puede agregar refino a la hierba molida, se calienta y posteriormente también se pone a la parte adolorida. Si una persona se cae al suelo y se golpea en el abdomen puede tomar también el nexokoli:lpah hervido como té. Se cortan unas diez ramas y se hierven con un litro de agua. Algunas personas hierven estas hojas poco tiempo y toman el agua así, poco a poco. Otros lo dejan hervir hasta que se reduzca a una taza y así se la toman todo de una vez. Un señor de allá del pueblo, corta las hierbas y las echa en un envase (botella) que contiene aceite, espera unos días. Cuando el aceite se convierte en color verde por la esencia de las hojas lo utiliza para frotar a la parte afectada y de esta forma cura los golpes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_LOS358-CGN309_tiookowit-Meliaceae_2012-07-31-m.wav</fn_sound> <duration>07:27</duration> <size>83,930 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Osollo Segura, Leonor</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Meliaceae: Cedrela odorata L. (cedro)</titspn> <descrip>Celina Gonzàlez Nazario y Leonor Osollo Segura hablan del cedro (tio:kowit). Las dos dicen que conocen dos tipos de este árbol: el cedro blanco y el cedro rojo. Osollo Segura comenta que las hojas de estos árboles se usan para remedio: se hierven y con eso se baña a un enfermo a quien supuestamente le habían hecho alguna brujería. Las flores de estos árboles son muy chiquitas y sus frutos redondos y cuando se abren sueltan las semillas. La madera se ocupa en la construcción de casas y también para sacar tablas y tablones. Comentan las dos entrevistadas que cuando dicho árbol queda sin hojas desprende un olor muy fuerte.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_LOS358-CGN309_tsontsapot-Chrysobalanaceae_2012-07-31-e.wav</fn_sound> <duration>05:58</duration> <size>67,175 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Osollo Segura, Leonor</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Chrysobalanaceae: Licania platypus (Hemsl.) Fritsch (zapote cabelludo)</titspn> <descrip>Celina González Nazario y Leonor Osollo Segura hablan del tsontsapot, conocido en español como "zapote cabello" (el mismo significado que el término náwat). Florea en el mes de febrero. La flor es blanca y de ahí sale el fruto, que se forma aún en árboles jóvenes. Los frutos se maduran de mayo a julio y se caen por si solos. Nadie los cosecha. Son muy sabrosos. Dicen que la semilla de este fruto es medicinal: se cortan en pedazos muy finos que se hierven en medio litro de agua que se hierve hasta reducir una cantidad significante de agua. Con ella se hacen gárgaras que curan tanto la tos como el comezón bucal. Agregan que la corteza de este tronco, junto con la de encino es muy buena para curar granos en el cuerpo. Se hierven juntas y con el agua se hacen baños. El extracto de estas cortezas sale agarroso (tete:lik). Finalmente, notan que la madera es muy buen combustible y fácil de partir. No sirve en la construcción de casas ni para sacar tablas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_LOS358-CGN309_xaalxokot-Myrtaceae_2012-07-31-n.wav</fn_sound> <duration>07:57</duration> <size>89,471 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Osollo Segura, Leonor</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Myrtaceae: Psidium guajava L.</titspn> <descrip>Celina González Nazario y Leonor Segura Osollo hablan del xa:lxokot, un árbol que crece en las zonas bajas donde hace más calor. Sus frutos son comestibles y con ellos también hirviendo los frutos se puede hacer atole, un alimento que sirve especialmente para los señores que ya no lo pueden comer como fruto. Las dos saben también que para curar la disentería se hierven las hojas tiernas y la corteza y se toma en té. Segura Osollo comenta que conoce tres tipos de xa:lxokot: (1) ista:k xa:lxokkot que se da en todas partes, (2) tsina:kaxa:lxokot, que también hay en todos los lugares, y (3) mora:doh que solamente crece en Amatlán, Paso del Jardín y La Junta (rumbo a Ayotochco). Por último las dos agregan que actualmente los guayabos silvestre siguen produciendo frutos pero ya luego luego se agusanan. Anteriormente se daban en buena calidad que hasta a veces la gente lo buscaba para ir a venderlo en Zacapoaxtla.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_mohchi-Cucurbitaceae_2012-07-26-i.wav</fn_sound> <duration>06:54</duration> <size>77,781 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cucurbitaceae: Cucurbita okeechobeensis subsp. martinezii (L.H. Bailey) Walters & Deck.-Walt.</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo conversan sobre el mohchi, una planta enredadera, con hojas pubescentes y flores blancas que se parecen a la flor de calabaza. El fruto nace al pie de la flor, cuando el fruto nace, la flor se cae y el fruto se desarrolla. Salazar dice que cuando los frutos se maduran, la cáscara se torna gris. Hasta hoy se siguen utilizando los frutos para sonajas que ocupan los danzantes de los quetzales o tocotines. Para preparar los frutos se parten a la mitad y se limpian, sacándoles la pulpa. Para que la pulpa se pueda quitar más rápidamente, se pone el fruto al pie de un cántaro de agua y con la humedad se fermentaba la pulpa. Algunas personas hierven los frutos y esto también facilitaba la extracción de la pulpa. Una vez limpios, se secan. Se puede usar tanto para sonajas como para tapar los cántaros usados para acarrear agua. Pero ahora sólo lo ocupan para hacer sonajas y venderlas ya no como tapas ni tampoco para beber café o agua, un uso que también tenía antes. Finalmente, mencionan que aún siguen ocupando los frutos para destetar a los niños. Parten un fruto tierno, que son los más amargos, por la mitad. Luego untan los pezones de la mujer con la pulpa para que el niño, al momento de querer mamar, prueba lo amargo y ya no mama. Salazar dice que quizá le llaman "mohchi" por lo amargo que es pero no explica la relación entre el nombre "mohchi" y el sabor amargo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_maatalin-Commelinaceae_2012-07-26-c.wav</fn_sound> <duration>03:53</duration> <size>43,865 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Commelinaceae: Nombre aplicado a aproximadamente nueve especies de la familia Commelinaceae, la mayoría si no todas Commelina spp. y Tradescantia spp.</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo hablan de dos tipos de ma:talin: el blanco y el rojo. El rojo es enredadera y el tronco se parece a la caña. Dicen que ambos sirven como forraje para los pollos y puercos. Además el ma:talin rojo es medicinal contra la disentería. Se machacan las hojas y se bebe el jugo extraído. No es necesario tomar mucho, con dos gotas es suficiente. González agrega que al parecer el rojo (o morado) así llamado por el color de su tallo y hojas, no florea.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_kueetehxiwit-Lamiaceae_2012-07-26-v.wav</fn_sound> <duration>10:09</duration> <size>114,280 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Hyptis verticilada Jacq.</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo hablan del kwe:tehxiwit, una hierba silvestre. Su tallo crece en forma de vara, un poco esquinado de color café y no muy alto. Se da en los potreros donde ya no chapean y en orillas de los caminos. Se nadie las tumba crece en matas grandes. Sus hojas son pequeñas alargadas parecidas a las hojas de xo:no:ochpa:wa:s (Sida sp.) y sus flores son de color blanco. Las hojas se usan para curar dolores de los pies en las personas adultas. Se corta un rollo de hojas, se calientan en el fogón y luego se hacen masajes en la parte adolorida para que se calienten las venas. También se puede calentar aguardiente en un traste y en seguida se meten las hojas ahí después darle masaje a la persona enferma de los pies. La bilis también se puede curar con hojas de kwe:tehxiwit. Se cortan, se calientan en el comal y se le echa refino. Luego se le da masaje en el abdomen a la persona afectada. Así se quite el dolor. La planta tiene un olor parecido al humo del cohete y eso es lo que hace efecto. Si no tumban la mata por unos años, el tallo crece y se pueden ocupar para leña las varas. Arde muy bonito si está seco.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-RMM302_pachkilit-Caryophyllaceae_2010-07-28-a.wav</fn_sound> <duration>11:02</duration> <size>124,309 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caryphyllaceae: Stellaria prostrata Baldwin ex Elliott</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo hablan del pachkilit, una planta comestible. El tallo de esta es muy delgada, las hojas tienen la forma de un corazón. Su flor es blanca y diminutiva. En el pasado la gente se alimentaba de este quelite mientras trabajaban en el campo. Dicen que es muy rica y se puede comer cruda o hervida en una olla de agua a que se le agrega un poco de sal caliza. Cuando empieza a hervir el agua se agrega el quelite. Permanece en la olla por solamente un momento y luego se retira. De lo contrario se deshace la hoja, perdiendo su consistencia. También se puede preparar asada. Se envuelve en hoja de plátano, se le agrega sal caliza y sal y se pone en medio del fogón. El pachkilit se da en cualquier parte, particularmente en las orillas del camino y en cafetales. Donde nace, se da en exceso, se reproduce mucho.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_raabiahxiwit-Lamiaceae_2012-07-26-w.wav</fn_sound> <duration>10:24</duration> <size>117,186 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Clerodendrum chinense (Osbeck) Mabb. y Clerodendrum bungei Steud.</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo mencionan que el ra:biahxiwit, una planta silvestre, se encuentra en dos clases: blanco y morado. El blanco se da en todas partes y en tierra fértil, de abono natural, crece grande la mata. El morado, según dicen ellas, se da sólo en el centro de San Miguel Tzinacapan por el lugar llamado A:pankwa:ko. El de flores blancas tiene hojas redondas, anchas y un poco pubescentes. Desde su tallo y hasta las hojas y flores, la mata siempre está cubierta de muchas hormigas. No se puede tocar o cortar fácilmente con las manos. Tal vez, opinan, las flores tienen mucha miel y por esa razón se acercan las hormigas. Las hojas se usan para curar granos en la piel tanto para adultos como niños. Se cortan y se hierven. Al hervirse, el agua queda con un sabor muy amargo. Se espera hasta que el agua esté tibia y enseguida se baña la persona afectada de granos. Si son pocos, sin embargo, se puede lavar sólo la parte afectada. También se pueden usar hojas tiernas, verdes. Se cortan, se exprimen con las manos para sacarle el jugo que se le echa sobre los granos. Casi todas las partes de la planta huelen mal, cuando uno la toca con las manos ahí se queda el mal olor . Florece más en el mes de mayo. El tallo se puede usar para leña al secarse. El ra:biahxiwit morado tiene el tallo algo morado, las flores también son de ése color aunque más chiquitas que las del ra:biahxiwit blanco. No dijeron si tiene uso medicinal también.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_soyokilit-Convolvulaceae_2012-07-26-e.wav</fn_sound> <duration>06:04</duration> <size>68,382 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Convolvulaceae: Arthrostemma primaevum Almeda and, perhaps, Arthrostemma ciliatum Pavón ex D. Don</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo platican del soyokilit, una planta con hojas comestibles. Para prepararla se puede mezclar con los botones del tehtsonkilit (esto es, tehtsonkilxo:chit). Del tehtsonkilit dicen que ellas conocen dos tipos, uno con hojas alargadas y otro con hojas algo redondas, en forma de corazón. Éste último, conocido como tehtsonkilit ista:k, es el que se consume. La otra se evita consumir porque tiene un fuerte olor. Para preparar las hojas, se pone a hervir agua en una olla, se le agrega sal caliza y luego se echan frijoles a cocer. Una vez cocidos se les agrega el quelite (hojas tiernas comestibles) del soyokilit que previamente habían sido despedazado. También se le puede agregar algo de hojas despedazadas de metsonkilit (Xanthosoma sp.), el tallo del eskina:dohxokoyo:lin (Anthurium scandens (Aubl.) Engl.) o bien se puede agregar guías de calabaza. Al hervir se debe remover constantemente para que quede bien batido. Después de todo se le agrega un poco de masa para que quede espesa. Depende del gusto, se le puede agregar picante. Los frijoles puede ser de cualquier variedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_seseekpahxiwit-Crassulaceae_2012-07-26-g.wav</fn_sound> <duration>04:17</duration> <size>48,221 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Crassulaceae: Kalanchoe pinnata (Lam.) Pers.</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo platican sobre el sese:kpahxiwit. Comentan que es una planta muy fría y medicinal. Junto con la hojas del chakay (Bursera simaruba (L.) Sarg.) y las hojas del xo:me:t (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli) se usa para curar la fiebre. Se juntan las hojas y se machacan entre las manos en un recipiente grande de agua. Esto produce un líquido de color verde con que se le remoja la cabeza y los pies a la persona sufriendo por la fiebre. Antes de remojar la cabeza del enfermo, éste debe estar acostado boca arriba. En esta posición ya se le moja la cabeza. Así se le baja la temperatura. Otra forma de aplicar las hojas es de colocarlas al enfermo sobre la cabeza, la panza, la espalda o los pies. El sese:kpahxiwit se da en los cafetales, en los pedregales y en los cerros. La flor se cuelga de la planta como aretes. Algunos niños juegan con ellas, tronándolas para que emiten un sonido agradable.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_tsohpiilookilit-Cucurbitaceae_2012-07-26-h.wav</fn_sound> <duration>03:52</duration> <size>43,610 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cucurbitaceae: Cyclanthera ribiflora (Schltdl.) Cogn.</titspn> <descrip>Celina González Nazario y María Salazar Osollo platican sobre el tsohpi:lo:kilit. Dicen que aunque en la región totonaca sus hojas se comen, en Cuetzalan éste no es el caso, por el olor desagradable de la planta. Tiene flores blancas y semillas redondas y espinosas como las de la asei:teh kowach (Ricinus communis L.) . Al tocar el fruto, se abre repentinamente y las semillas, que son negras, se esparcen. González comenta que el tsohpi:lo:kilit se enreda mucho en las matas de la milpa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-FRP353_nakasbuurroh-teekuaannenepiil-Piperaceae_2012-07-31-r.wav</fn_sound> <duration>06:23</duration> <size>71,859 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Peperomia maculosa (L.) Hook.</titspn> <descrip>Celina González y Francisca Rivera hablan de una planta que conocen con nombres diferentes. Celina conoce por te:kwa:nenepi:l y Francisca por nakasbw:rroh. Es una planta que se da en las piedras, palos podridos o troncos de pesma que tienen musgo. Se da sólo en los cafetales o junto a la casa si uno lo siembra. Tiene hojas verdes, anchas y alargadas que tienen una fragancia más fuerte que el tekilit. Florea igual como velitas blancas y las semillas son pequeñitas como basura que después de un tiempo empiezan a germinar. Las hojas se comen ya sea con frijol gordo o cualquier otro. Se ponen a hervir los frijoles, se cortan dos hojas de nakasbw:rroh, se muelen en el metate junto con el chipotle, o se cortan en pequeños pedacitos, en seguida se revuelven las hojas molidas o cortadas con masa y se le echa a la olla de frijoles para que al terminar de hervir quede espesa la comida. También se pueden preparar las hojas de te:kwanenepi:l con carne de cerdo. Se pone a hervir la carne, se cortan dos hojas de te:kwa:nenepi:l y se muelen en el metate junto con chipotle y se le pone masa. Se revuelve todo y en seguida se le echa a la carne que está hirviendo. Si uno tiene el gusto de preparar tamales con el nakasbw:rroh, también salen muy sabrosos. Primero se prepara la masa, se consiguen frijoles y las hojas de nakasbw:rroh, luego se cortan en pequeños pedacitos las hojas y se revuelve junto con la masa y los frijoles. Por ultimo se envuelven los tamales y se ponen a hervir. Cuando uno va al campo y lleva tortillas con salsa, también se pueden comer las hojas tiernas del te:kwa:nenepi:l. Se cortan las hojas por pedacitos, se van metiendo adentro de las tortillas y se come. Sólo que el sabor de las hojas de nakasbw:rroh es muy fuerte y hace eructar mucho. Comenta Celina que hace años, las hojas de nakasbw:rroh también se vendían en el mercado de Zacapoaxtla los días miércoles. Ahí lo conocían por lengua de burro. Actualmente no se sabe si se sigue comercializando. El te:kwanenepi:l no cura ninguna enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-FRP353_taxkaliswat-Piperaceae_2012-07-31-t.wav</fn_sound> <duration>04:57</duration> <size>55,805 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper schiedeanum Steudel</titspn> <descrip>Celina González y Francisca Rivera hablan del taxkaliswat, una planta que crece un poco alto, igual que el o:mekilit. Su tallo es de color verde como el bambú y sus hojas son anchas, lisas y redondas casi parecidas a las hojas de xokoyo:lin (Begonia spp.). Sus flores son blancas, en forma como unas varitas delgadas. Comenta Rivera que en Tepango Zacatipan las hojas del taxkaliswat se usan para curar a los bebés que tienen granos en las nalgas. Cortan las hojas verdes y las colocan sobre las pompas del bebé para hacer que desaparezcan los granos. Las hojas hacen efecto por ser lisas y muy frías; la enfermedad de los granos es caliente. Gonzáles comenta que en San Miguel Tzinacapan las niñas usan las hojas del taxkaliswat para jugar. De niña, Gonzáles también jugó con esas hojas. Cortan las hojas verdes y las ocupan como si fuera masa, hacen igual que las mujeres grandes cuando hacen tortillas. Las niñas juegan haciendo tortillas para que cuando sean grandes puedan hacer tortillas bonitas y muy ricas. En Tzinacapan sólo se usan las hojas para juego y casi nadie las usa para remedio.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-FRP353_tsotsolpahxiwit-Piperaceae_2012-07-31-s.wav</fn_sound> <duration>05:40</duration> <size>63,771 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper sp. (P. liebmannii C. DC. o P. lapathifolium (Kunth) Steud.)</titspn> <descrip>Celina González y Francisca Rivera hablan del tsotsolpahxiwit. Según ellas se llama así porque si se coloca una hoja sobre la piel, la piel queda arrugada (cf. tsotsol, 'arrugada'). Sólo hay una clase de esta planta y ésta se da en los cafetales y a orillas de los caminos. Tiene flores blancas igual que las del omikilit (Piper auritum L.). Sus hojas se usan para desinflamar hinchazones causados por granos u otra enfermedad como el te:te:milis (cfr. el verbo metste:te:mi, 'hincharsele los pies/piernas [a alguien]'). Si uno tiene confianza en su poder curativo, corta unas hojas y para aplicarlas sobre la parte hinchada. Notan que si el hinchazón es causado por un grano se pueden usar las hojas de tres maneras: (1) se cortan hojas enteras para calentarlas en el fuego y enseguida con estas hojas calientes se calienta a la parte hinchada; (2) se cortan hojas verdes enteras y directamente con ellas se envuelve la parte hinchada; o (3) se cortan las hojas en pedacitos, se rocían con aguardiente, se colocan al lugar donde se encuentra el hinchazón y se amarran con una tela para que no se despeguen los pedazos de hoja. Pero si el hinchazón es por el metste:te:mi (por enfermedad, p. ej., los niños con escarlatina) se cortan las hojas y se colocan como zapatos por la noche. Al día siguiente en la mañana se quitan, cuando despierta el paciente. Se debe repetir las veces necesarias que no es difícil ya que esta planta abundan. Finalmente, comentan que cuando esta planta crece grande sus tallos se pueden ocupar para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-FRP353_omikilit-Piperaceae_2012-07-31-q.wav</fn_sound> <duration>06:49</duration> <size>76,716 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper auritum Kunth</titspn> <descrip>Celina González y Francisca Rivera platican del omikilit, una planta que se da en orillas de caminos, cafetales y otros lugares donde no han chapeado. Hay dos tipos: uno blanco y otro rojo. El omikilit blanco crece más de dos metros de altura; el rojo no crece tanto y se desarrolla con muchas ramas. Los dos tipos de omikilit son medicinales. Las hojas se usan para preparar agua con que se bañan a las mujeres que están embarazadas o después del parto, al bebé recién nacido y también a los niños hermanos del recién nacido para evitar que les pegue alguna enfermedad. Se cortan las hojas y se juntan con otras hierbas en un "tanechiko:l" (mezcla de hierbas preparadas). Todas se hierven juntas. Después se baña a la mujer o a los niños. Comenta Rivera que en Zacatipan las hojas verdes del omikilit se usan para tallar el cuerpo en el momento que uno se baña, ya sea una mujer embarazada, una mujer después del parto, a un bebé recién nacido o a los niños hermanos del bebé. Cortan las hojas y cuando se baña el paciente se talla en el cuerpo con las hojas del omikilit junto con jabón, como si fuera estropajo. De esta forma se cura y se evitan enfermedades. También se usan las hojas o raíces de omikilit para curar a una mujer que no puede concebir. Se cortan las hojas o se arranca la mata con un palo para sacarle las raíces. Estas se hierven y con el agua así preparada se baña la mujer por las noches. Es necesario que se acompañe de un vaso de té de omikilit antes de acostarse. Si un niño o un adulto le da asco en el momento de tomar alimentos también se usan las hojas de omikilit. Se cortan dos hojas tiernas. Se le da al niño o adulto para que las mastique y se trague las hojas masticadas. Comentan González y Rivera que en otros lugares como en la ciudad comen las hojas de omikilit preparadas en tlayoyos o tamales. Para eso cortan las hojas tiernas en pequeños trozos y los revuelven con masa para hacer tlayoyos o tamales. (Nota: En Cuetzalan se acostumbra hacer tlayoyos con hojas molidas de aguacate). Aquí en las comunidades la mayoría usa el omikilit sólo para medicina. El omikilit blanco es el que crece más y cuando se cortan los tallos se pueden ocupar para leña. Cuando se seca arde fácilmente como totomoxtle.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_ahkokowit-Hamamelidaceae_2012-07-26-m.wav</fn_sound> <duration>09:02</duration> <size>101,658 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Hamamelidaceae : Matudaea trinervia Lundell</titspn> <descrip>Celina González y María Salazar hablan del árbol llamado ahkokowit. Comentan que aunque desconocen su flor, y aun si florea, suponen que sí florea y produce semillas porque han visto plantas pequeñas. Los árboles echan muchos raíces que se extienden por la superficie de la tierra. También arrojan hojarasca muy lisa que puede provocar que uno se caiga fácilmente. Del tronco se pueden obtener alfardas y vigas para la construcción de casas. Es una madera muy resistente que puede durar muchos años. Además la madera es buena leña. Los troncos gruesos solamente se pueden cortar con hacha. Comentaron que hay dos tipos de ahkokowit. Uno tiene la madera rojiza y la otra blanca. Él de madera rojiza tiene los troncos más torcidos. Por eso se dificulta la carga de la leña. Además, la leña es muy pesada y dura. Sus brazas pueden permanecer mucho tiempo (p. ej., toda la noche) encendidas. González comenta que ambos tipos de ahkokowit son muy peligrosas porque al partirlas las astillas pueden enterrarse en las manos y cuesta trabajo desenterrarlas. Para ello menciona que sirve una cebolla y araña (no especifica cuál araña en especial). Se toma la cáscara de una cebolla y la araña (se sobreentiende que se machaca la araña sobre la cebolla) y con aceite se coloca sobre la parte donde está enterrada la astilla. Al siguiente día, la astilla se desentierra por sí sola.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_chanampilool-Lamiaceae_2012-07-26-u.wav</fn_sound> <duration>08:40</duration> <size>97,663 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Salvia longispicata M.Martens & Galeotti</titspn> <descrip>Celina González y María Salazar Osollo platican del chanampilo:l, una planta silvestre que nace sola y se da en todas partes particularmente a orillas de camino, frente a la casa, en los cafetales y lugares abandonados. Su tallo es esquinado, sus hojas un poco redondas, pubescentes, delgaditas y muy suavecitas. Tiene flores de color morado que atrae mucho a las abejas y jicotes que chupan la miel en las mañanas. Antes se ocupaban las hojas para limpiar a los niños recién nacidos. Muchos bebés a los pocos días de nacer se les ve en la frente algo como grasa y con esas hojas se limpian rápido. Se le pone un poco de jabón a las hojas para que salgan espumas y luego se empieza a tallar la frente con cuidado. En la cocina se usaban las hojas para tallar los trastes y quitarles grasa cuando se lavaban. También se usaba para curar los granos en la piel. Se cortan las hojas, se hiervan y se lava la parte con granos. Las hierbas amargas, como esta, son buenas para curar varias enfermedades.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_chamakih-Heliconiaceae_2012-07-26-p.wav</fn_sound> <duration>13:30</duration> <size>151,974 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Heliconiaceae: Heliconia bourgaeana Petersen (kowtah chamakih) y Heliconia sp. (local hybrid, tato:kchamakih); H. rostrata Heliconia rostrata Ruiz & Pavon (introducido)</titspn> <descrip>Celina González y María Salazar platican de los dos tipos principales de chamakih: (1) el kowtahchamakih, que crece en los montes, y (2) el tato:kchamakih, que es cultivado. Salazar dice que el kowtahchamakih y el tato:kchamakih (de que hay uno con flores de color rosa fuerte) florean entre los meses de mayo a julio. Comenta que a lo mejor no se siembra el kowtahchamakih porque hay matas en su cafetal tiene y nunca las había sembrado. Así que supone que ahí nacieron por sí solos. González dice que se debe cortar los tallos con mucho cuidado porque el agua que se encharca en las flores y lo jugoso de los tallos hace que la mata sea muy fresca y por eso ahí se refugian víboras y ranas. Y dentro de las flores, por el agua que se junta, ahí se reproducen unos gusanos. Salazar dice que el tallo de la flor del chamakih cultivado es delgado y se quiebre fácilmente. Menciona que a lo mejor se reproducen los chamakih por semilla pero al mismo tiempo asegura que ha visto salir plantas nuevas por los bulbos. Pero si la mata está cerca de una vivienda es difícil que se reproduzca porque al salir una planta nueva se la comen los animales doméstico (quizá pollos y pavos, no lo menciona). Las flores y las hojas del kowtahchamakih son largas y la mata se hace más grande que la mata del tato:kchamakih. Hay kowtahchamakih de flores rojas y otros de flores blancas. Del tato:kchamakih hay rojas y otras de color rosa fuerte. González dice que actualmente se encuentra otro tipo de chamakih nuevo (Heliconia rostrata Ruiz & Pavon), pero son más pequeñas y la flor se desarrolla hacia abajo con colores rojo, amarillo y verde. Para adorno de altar ésta no se parte sino se ocupan las brácteas enteras para arreglar los altares.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_tahchinoolxiwit-Hypericaceae_2012-07-26-q.wav</fn_sound> <duration>05:33</duration> <size>62,574 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Hypericaceae: Hypericum pratense Schltdl. & Cham (y quizá otros Hypericum)</titspn> <descrip>Celina González y María Salazar platican del tahchino:lxiwit, una planta de hojas muy pequeñas de color verde combinado con rojo y con flores amarillas. No crece alto sólo logrando crecer a la altura del ochpa:wa:s (Sida spp.), que crece como unos veinticinco centímetros de alto. González dice que el tahchino:lxiwit no se da en cualquier parte, sólo en potreros. Comenta que es medicinal pero no sabe exactamente qué enfermedad cura. Parece, dice, que es para curar granos o mike:sa:wameh. Se hierve y con el agua hervida se bañan los niños.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_nanakat-kanachi-taman-tipos-de-hongos_2009-09-22-f.wav</fn_sound> <duration>09:38</duration> <size>49,768 kb</size> <date>2009-09-22</date> <rec_format>44.1 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD670</rec_machine> <rec_mike>Not registered</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Cabrera Ortiz, Jeremías</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Agustín Oapan (Guerrero)</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Existen varios tipos de hongos</titspn> <descrip>Ceremony that is carried out when a house is finished.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Malvaceae-xoonoochpaawaas_2011-07-21-p.wav</fn_sound> <duration>06:14</duration> <size>70,260 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Sida sp. (acuta group)</titspn> <descrip>Cristina Vásquez Hernández habla del ala:wakochpa:wa:s, una planta que crece en las orillas de caminos y en los cafetales. Comenta que esta hierba la ocupan para lavar la cabeza de una niña cuando no le puede crecer su cabello. Se restriegan las hojas y se revuelven con un poco de agua, se cuela y cuando ya se ha lavado la cabeza se le aplica esta agua preparada y se le cubre la cabeza para que el cabello permanezca húmedo. Así a la niña se le crecerá el cabello. También se puede usar para curar la calentura. Para eso se restriegan las hojas y se revuelve con la clara de un huevo y con las hojas del pochne (Telanthophora grandifolia (Less.) H. Rob. & Brettell) o el chichi:kxiwit (prob. Asteraceae, pendiente identificación) se le pone como emplasto en los costados, en la espalda y en el estómago. Al mismo tiempo también al enfermo se le cubren los pies con estas mismas hierbas, haciéndole como un zapato. Luego en enfermo se tapa con cobijas para que sude y así la calentura se le baja. Vásquez Hernández habla de otra planta de flores amarillas que ella conoce como kwikwitskaochpa:wa:s. Crece en los cafetales y sus flores son amarillas. Florea al medio día y anteriormente, antes de que la gente tuviera relojes, con eso sabían que ya era medio día. Agrega que con esta planta también se puede barrer en las casas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Malvaceae-teempaawaxiwit_2011-07-21-o.wav</fn_sound> <duration>05:33</duration> <size>62,444 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Pavonia schiedeana Steud.</titspn> <descrip>Cristina Vásquez Hernández habla del te:mpa:waxiwit, una planta de flores rosadas que abunda por las orillas de caminos y en los cafetales. Su semilla madura se pega mucho en la ropa. Comenta que tiene una propiedad curativa y que la manera de prepararla es arrancando unas cuantas plantas con todo y raíz, lavando las raíces y hirviendo todo en medio litro de agua. Se toma para curar el mal de orín. Comenta que otra planta que se ocupa para esta misma enfermedad es el masa:owat (Costaceae: Costus sp.) que crece en las orillas de los arroyos. Sus flores son como un olote y ahí pegado tiene unas florecitas. Para la propiedad curativa se martaja el tallo, se hierve y se toma como una o dos veces. Con eso ya se cura él enfermo. Finalmente agrega que para curar esta misma enfermedad también se puede comer el tallo del masa:owat como si fuera caña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Adoxaceae-xoomeet_2011-07-21-m.wav</fn_sound> <duration>07:48</duration> <size>87,871 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Adoxaceae: Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli (Nota: Aparentemente los hablantes distinguen dos especies en lo que para los taxónomos occidentales es una especie)</titspn> <descrip>Cristina Vásquez Hernández habla del xo:me:t, un árbol de flores blancas. Su fruto de tierno es verde pero pero se vuelve negro al madurar. Dice que hay dos tipos. Uno es el kowtahxo:me:t un árbol grande de hojas grandes y algo gruesas. El otro se conoce simplemente como xo:me:t. Es de hojas chiquitas y más delgadas. Sólo el xo:me:t, no el kowatahxo:me:t, tiene propiedades curativas. Las hojas se ocupan para curar a un niño o adulto afectado por mal aire. Para efectuar el remedio, se cortan las hojas de varias plantas: xo:me:t, hojas de aguacate, un chipotle o chile seco y un huevo. Con eso se le hace una limpia al enfermo. Posteriormente se rompe un huevo en un vaso transparente con agua y dependiendo que tan grave esté el enfermo aparece una imagen. Solamente se hacen dos o tres limpias y con eso se alivia el enfermo. Finalmente, los dos xo:me:t se ocupan para limitar los terrenos o hacer corrales dado que estaca empotrada de estos árboles luego luego echa raíces.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317-CVH329_kantsilin-Smilacaceae_2011-07-21-c.wav</fn_sound> <duration>08:50</duration> <size>99,511 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Hernández, Cristina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xalpantzingo</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Smilacaceae: Smilax sp.</titspn> <descrip>Cristina Vásquez Hernández y Miguel Gorostiza Gabrioto hablan de una planta que conoce con nombres distintos. Vásquez Hernández comenta que ella conoce esta planta con el nombre de witstololoh. Su esposo trabajaba en los campos sembrando ajonjolí y donde limpiaba y quemaba la hojarasca seca para fertilizar la tierra, ahí brotaba el witstololoh. Él lo cortaba y lo traía a casa para que ella lo preparara con jitomate. Gorostiza Gabrioto dice que está de acuerdo con lo que decía Vásquez acerca de las características de crecimiento y usos de lo que ella llama witsololoh, agregando que él se acostumbra usar más el nombre de kantsili:n.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Asteraceae-yeekmoosoot-kwamoosoot_2011-07-21-s.wav</fn_sound> <duration>10:34</duration> <size>119,033 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Bidens alba var. radiata (Sch.Bip.) Ballard ex Melchert y Bidens reptans (L.) G.Don o Bidens chiapensis Brandegee (estos dos últimos se conocen como kwamo:so:t mientras que el primero es simplemente mo:so:t)</titspn> <descrip>Cristina Vázquez habla varias plantas y sus usos medicinales. Dice que el yekmo:so:t (Bidens alba) se utiliza junto con el kwomo:so:t (Bidens reptans), el sakapal (Cuscuta spp.) y los maltantsi:n blanco, morado y chino. Primero se juntan todas las hierbas, luego así verdes se muelen y en seguida se hacen bolitas. Por último se fríen las bolitas con aceite capullo o San Sebastián y se introducen a los pacientes en la parte anal. Sirven para curar el susto, tanto a adultos como a niños. Después de ponerles las bolitas a los enfermos, les la campanilla con el dedo y les agita el abdomen. Con eso los pacientes mejoran y empiezan a tener hambre. Las bolitas se llaman pelotillas y no son para tomar. Si es adulto se le pone de tres a cuatro veces de acuerdo como se siente y si se está mejorando. Si es niño se le pone de uno a dos veces y así se le quita el susto. El mo:so:t crece un poco alto y tiene flores blancas. El kwomo:so:t se va extendiendo. No sabe cómo florea. El sakapal es de color amarillo y se va extendiendo en otras plantas, parece que no tiene raíces. El maltantsi:n blanco tiene flores blancas y el morado tiene flores moradas. Vázquez no conoce la flor del maltantsi:n chino.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Lamiaceae-kweetehxiwit_2011-07-21-k.wav</fn_sound> <duration>06:54</duration> <size>77,795 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Hyptis verticilada Jacq.</titspn> <descrip>Cristina Vázquez Hernández dice que el kwe:tehxiwit, una hierba de como un metro de alto, se da a orillas de caminos y en cafetales. Tiene hojas muy pequeñas y flores de color blanco. Al madurarse la flor sale las inflorescencias se doblan, quedando colgado su punto extremo por abajo de su base. Las hojas se usan para curar el dolor del estómago. Si el enfermo padece de calambres en el abdomen puede tomar un té de las hojas hervidas del kwe:tehxiwit. Si uno siente dolores en los pies, se le hacen vapores. Se corta un rollo de cada una de las siguientes tres hierbas, el kwe:tehxiwit, el tsonteposihya:k (Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.) y el o:mekilit (Piper auritum Kunth.) y se hierven juntos. Cuando está hirviendo se saca la olla del fogón y se ponen unos palos sobre la boca de la olla de barro. Sobre estos palos el paciente pone sus pies para que le pegue el vapor. Se deben abrigar los pies bien para que así puedan sudar. Así se le quita el dolor. Este trato con vapor se debe hacer de tres a cuatro veces para que se cure.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Lamiaceae-teposihyaak_2011-07-21-l.wav</fn_sound> <duration>06:13</duration> <size>69,948 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.</titspn> <descrip>Cristina Vázquez Hernández habla del teposihya:k, una planta que se da a orillas de caminos y cafetales. No se siembra. Sus flores son pequeñas de color morado. Se usa para hacerle vapores a algún paciente que sufre dolores en los pies. También se una persona se moja con la lluvia y empieza a sentir dolores por todo el cuerpo se buscan las hojas de kwe:tehxiwit (Hyptis verticilada Jacq.), o:mekilit (Piper auritum Kunth) y teposihya:k . Se juntan todas y se ponen a hervir. Cuando ya está hirviendo, se vacía en otra cubeta, se consigue una silla y debajo de la silla se colocar la cubeta de agua caliente. El enfermo se sienta en la silla y se abriga para que le toque el vapor del agua y así empiece a sudar. Se deben hacer entre dos o tres vapores de acuerdo como se vaya mejorando. También se usa la misma mezcla de plantas para bañar al enfermo que sufre dolores en los pies o le den calambres. Se juntan las hojas de teposihya:k, kwe:tehxiwit y o:mekilit, se hierven juntas y se le echa aproximadamente medio "topo" (un topo es una medida arcaica de como 360 mililitros o lo que cabe en una botella de cerveza) de refino. Se saca hirviendo del fogón y se espera enfriar un poco de acuerdo a como le guste al paciente. Se baña por la tarde y al terminar el baño el paciente se debe abrigar bien para evitar los resfríos. En seguida se acuesta en la cama y de esa forma empieza a sudar. Si al paciente se le queda mojada la ropa por el sudor se debe cambiarse de ropa, quizá dos o tres veces, hasta que termine de sudar. Deben ser tres baños para que desaparezca la enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Asteraceae-aakookohxiwit_2011-07-21-r.wav</fn_sound> <duration>10:33</duration> <size>118,764 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Critonia morifolia (Miller) R.M.King & H.Rob.</titspn> <descrip>Cristina Vázquez Hernández platica de una planta que ella conoce como chichi:kxiwit (hoja santa en español). Dado que retoña con facilidad al empotrar su tallo, se usa tanto para linderos entre terrenos como para corral en las casas. Las hojas sirven para curar la fiebre. Se cortan las hojas de chichi:kxiwit junto con el ala:wakochpa:wa:s (Sida sp.). Las hojas del ala:wakochpa:wa:s se machacan y se ponen en la cara de las hojas de chichi:kxiwit. En seguida se envuelve al enfermo (no dice que parte de su cuerpo) con la hoja para que se le baje la temperatura. También las hojas del chichi:kxiwit se emplean para curar granos junto con las hojas de ma:pisi:lkowit (una planta todavía no identificada y no conocida a los de S. Mig. Tzinacapan). Se corta un rollo de hojas de cada planta y se ponen a hervir en una olla de barro. Después de hervirse se vacía el agua en un envase de medio litro o un litro y se guarda. Después de quince días ya se puede utilizar. Primero se lava el grano con jabón limpio, luego se lava con el agua del chichi:kxiwit y ma:pisi:lkowit. Poco a poco va desapareciendo el grano. El ma:pisi:lkowit es un árbol que crece grande. Su tronco se puede utilizar para horcón de casa. Tiene las hojas pequeñas y las flores blancas. Sus frutos maduros son de color negro; se parecen mucho a los frutos de tomakilit (Solanum spp.). Este árbol casi no se da por Yohualichan ni Xiloxochico pero si por Xalpantzingo. (Nota: Lo que ella llama chichi:kxiwit, otros por S. Mig. Tzinacapan llaman a:ko:koh o a:ko:kohxiwit).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Rubiaceae-witsikiteempiil_2011-07-21-h.wav</fn_sound> <duration>08:39</duration> <size>97,382 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Hamelia patens Jacq. (velletilla)</titspn> <descrip>Cristina Vázquez y Amelia Domínguez platican sobre el witsikite:mpi:l, un arbusto que crece a poca altura, quizá a la altura de una mata de café o a veces un poco más. Se da en las milpas, a orillas de caminos, en cafetales y en varios otros lugares. Sus hojas son verdes y alargadas, sus flores de color rojo y sus frutos negros. Se usa para curar varias enfermedades. Primero, sus hojas sirven para las mujeres a quienes les da hemorragia después de su menstruación. Si la mujer ya está grave se cortan dos hojas de witsikite:mpi:l, una hoja grande de o:mekilit (Piper auritum Kunth) y cinco ramitas de tso:pelikxiwit (Phyla scaberrima (A. Juss. ex Pers.) Moldenke). Se hierven las hojas de estas tres plantas juntas, se deja enfriar el agua y se le da de tomar a la mujer afectada. Si la mujer apenas empieza a sangrar y tiene fuerzas todavía para defenderse, se cortan tres hojas de witsikite:mpi:l, una hoja grande de o:mekilit y cinco ramitas de tso:pelikxiwit. (Nota: Se da menos hojas de witsikite:mpil, según Vázquez, cuando la mujer está más grave.) Si con una vez usado dio efecto el remedio, ya no se le da. Si tomó una vez y no se cura, puede tomar el té hasta tres veces. Puede tomar una taza a la hora que se sienta mal. No existe un horario. Segundo, con el witsikite:mpi:l también se puede curar a las personas que sufren sangrados por la nariz. Se corta un rollito de hojas, se machacan y el bagazo se le acerca a la nariz del paciente para que inhale la fragancia. Mientras tanto se hierven tres hojas y después de enfriar el agua se toma como té. Tercero, las mismas hojas del witsikite:mpi:l se emplean para coagular la sangre en una herida. Se corta un rollo de hojas, se machacan y se echa el jugo a la herida para que deje de sangrar. Cuarto, los frutos maduros se usan para curar dolores de cintura, de espalda y de los pies. Se corta un puño de frutos maduros y se echan en un envase con medio litro de refino. Después de doce horas se puede usar el refino para sobar la parte adolorida. Finalmente, nota que los pájaros se alimentan de los frutos maduros del witsikite:mpi:l.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_siitaltomat-Solanaceae_2011-07-21-e.wav</fn_sound> <duration>05:32</duration> <size>62,430 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr1> <con1_role>Interviewer</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Hernández, Cristina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xalpantzingo</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Lycopersicon esculentum Mill. var. leptophyllum Dunal</titspn> <descrip>Cristina Vázquez y Eleuterio Gorostiza conversan sobre una planta que en Xalpantzingo le llaman si:taltomat y en San Miguel Tzinacapan tao:ltomat. Quizá le llaman así, si:taltomat y tao:ltomat, porque sus frutos son muy pequeños. Si uno la siembra puede darse en las milpas o bien junto a las casas siempre y cuando las gallinas no maltraten a las plantas. Las matas del si:taltomat se arrastran en el suelo como bejuco, o bien pueden subir por los tallos de otras plantas como tutor. Sus flores son pequeñas y de color amarillo. Cada mata produce muchos frutos que se van colgando por racimos. La ventaja del si:taltomat es que como va creciendo la mata, va floreando y mientras que algunos frutos están tiernos otros ya están maduros y listos para consumir. Los frutos del si:taltomat se usan para comer en salsa chi:ltamo:ltal (salsa de molcajete) o en chi:lposo:n (salsa sin grasa hervida en olla). Por ser muy blanditos los tomates se pueden preparar de varias formas. Algunas personas los hierven y muelen junto con el chi:ltekpin para preparar la salsa chi:ltamo:ltal. Otras muelen los tomates sin hervir en el metate para preparar el chi:lposo:n. Finalmente otras personas asan los tomates sobre el koma:l con mucho cuidado y junto con los chiles para preparar otro tipo de chi:ltamo:ltal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_yeektomat-Solanaceae_2011-07-21-f.wav</fn_sound> <duration>07:16</duration> <size>81,813 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr1> <con1_role>Interviewer</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Hernández, Cristina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xalpantzingo</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: probablemente una variedad de Solanum lycopersicum L.</titspn> <descrip>Cristina Vázquez y Eleuterio Gorostiza platican del ye:ktomat un tomate comestible que ya casi nadie siembra aunque en el pasado los que sembraban chi:lxoxowik también sembraban el ye:ktomat. Platica Vázquez que los de San Miguel Tzinacapan sembraban y llevaban a vender chi:lxoxowik, ye:ktomat y algunos quelites al mercado de Cuetzalan los días domingo. Si uno quiere, también se puede sembrar ye:ktomat junto a la casa pero hay que encerrar el lugar con un corral para que las gallinas no maltraten a las plantas. Si se siembra junto a la casa es mejor ponerle unos palos atravesados para que los frutos se vayan colgando de ellos. Las matas del ye:ktomat se ramifican luego, se van arrastrando y así como crecen van floreando. Sus flores son pequeñas de color amarillo y sus frutos son medianos pero no son lisos como los tomates rojos más comercializados. Los frutos del ye:ktomat son redondos con alguno como ranuras que corren desde donde sale el peciolo hasta la base. Los de Ecatlán van a San Miguel Tzinacapan a vender el ye:ktomat que ahí siembran junto con chi:lxoxowik, pa:pa:lo:kilit (Porophyllum ruderale), a:ko:lin (ajonjolí), ayohwachxo:chit (calabaza pipián) y el wa:wkilit (Amaranthus spp.). El ye:ktomat se usa en preparar tanto chi:ltamo:ltal (salsa molida en molcajete) como chi:lposo:n (salsa preparada y hervida sin aciete). No se usa para el mole rojo/poblano porque decían las ancianas que este tomate no deja espesa la comida y aparte tiene un sabor agrio, quizá por tener la cáscara muy delgadita y bien por ser muy jugoso. Antes la mayoría usaba el mi:ltomat (Physalis philadelphica) para preparar mole porque ese tomate es más sabroso y con ello sale muy espesa la comida. Actualmente preparan el mole utilizando el tomate rojo que se vende en el mercado.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MGV330-MSO325_sempwalxoochit-Asteraceae_2011-07-27-c.wav</fn_sound> <duration>08:33</duration> <size>92,221 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez, María Guadalupe</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Tagetes erecta L. (flor de muerto)</titspn> <descrip>Del sempowalxo:chit, María Guadalupe Vázquez dice que pocos días después de la fiesta de todos santos se desarma el altar y se pone a secar las flores que habían ocupado en el adorno. Las guarda en una bolsa para evitar que sean dañadas por la humedad. En la mañana del día de San Juan Bautista, el veinticuatro de junio, desmoronan las flores secas que ocuparon el año anterior para que salgan las semillas. En seguida preparan un terreno arrancando las hierbas y en ese mismo día riegan las semillas en el suelo. Este es el tiempo adecuado para que germinen y produzcan flores a finales de octubre de ese mismo año. Cuando se riegan las semillas se va formando surcos o hileras dejando espacio suficiente por donde caminar en el momento de volver a limpiar el terreno. Limpian de dos a tres veces, arrancando las hierbas para que las matas de sempowalxo:chit se desarrollen bien. Comenta Guadalupe que si se les da el cuidado que necesitan, las plantas de sempowalxo:chit también crecen frondosas y dan bonitas flores. Se tienen que cortar las flores unos días antes de todos santos para que el día que le llaman vigilia ya estén listo para adorno. Primero se hacen pequeños rollos de flores y se van amarrando. Guadalupe dice que el primer día de muertos, que es el treinta y uno de octubre y que se llama "vigilia", se cree que llegan los difuntos que se murieron de bebés. En este día se arregla el altar con flores de sempowalxo:chit, abajo se pone tepexi:lo:t (Chamaedorea spp.) y encima se van poniendo los rollos de flores de sempowalxo:chit. A un lado del altar se coloca el xo:chikowit (un palo adornado con flores de sempwalxochit también). En el segundo día, el primero de noviembre, vienen los muertos que se murieron de adultos y se vuelve a poner otro xo:chikowit. El tercer día, el dos de noviembre, vienen los muertos que no fueron parientes sino amigos, y se coloca otro xo:chikowit. Finalmente, el cuarto y último día en la entrada de la casa (puerta principal) se coloca un arco adornado con flores de sempowalxo:chit.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_DZD352-RMM302_waawkilit-witswaawkilit-Amaranthaceae_2012-07-17-c.wav</fn_sound> <duration>09:16</duration> <size>104,321 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Zorrilla Damián, Dionila</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Amaranthaceae: Amaranthus spp. y Amaranthus spinosus L.</titspn> <descrip>Deonila Zorrilla Damián menciona que localmente hay dos wa:wkilit, uno de flores blancas (ista:k) y otro de flores rojas (chi:chi:ltik). Las dos tienen semillas de color negro. Las semillas se dan en la punta de las ramas colgadas hacia abajo. También conoce uno que lo llama nexwa:wkilit. Éste que se da por Zoatecpan, en el municipio de Xochitlán de Suárez. Las hojas de todas estas wa:wkilit son muy buenas para la alimentación. Para cultivar el blanco y rojo, que se dan por el municipio de Cuetzalan, se riegan las semillas en la tierra y por donde caen germinan. También conoce el wtiswa:wkilit, un wa:wkilit que no se cultiva. Aunque es espinoso, también se pueden consumir las hojas tiernas que no tienen espinas aunque son pocas las personas que así la utilizan. Para todas las wa:wkilit se preparan las hojas o en caldo o guisadas con manteca, cebolla y salsa. Aunque son de colores diferentes todos tienen el mismo sabor.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_DZD352-RMM302_ahmoolkilit-Phytolaccaceae_2012-07-17-d.wav</fn_sound> <duration>05:58</duration> <size>67,275 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Zorrilla Damián, Dionila</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Phytolaccaceae: Phytolacca rivinoides Kunth & C.D. Bouché</titspn> <descrip>Deonila Zorrilla y Rubén Macario platican del ahmo:lkilit una planta que se da particularmente en lugares de tierra perturbada como donde ha habido un derrumbe o han amontonado tierra, por ejemplo al abrir una brecha. Hay dos tipos de ahmo:lkilit, uno de color rojo y otro de color blanco. Sus flores son de color rojo combinado con blanco. Las hojas se comen. Se cortan, se limpian y se hierven. Después de hervir se tira el agua y se vuelve a hervir por segunda vez. Si no se cambia el agua existe la posibilidad de que provoque comezón en la boca al comerse. Después de hervirla la segunda vez se exprime el quelite hervido. Se puede comer con chile y sal nada más. Pero si uno quiere comer guisado, se guisa con manteca o aceite y se le agrega chile y cebolla. El ahmo:lkilit no se usa para curar ninguna enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_DZD352_kaakaalooxoochit-Apocynaceae_2012-07-17-k.wav</fn_sound> <duration>03:35</duration> <size>40,453 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Zorrilla Damián, Dionila</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Apocynaceae: Plumeria rubra L.</titspn> <descrip>Dionila Zorrilla Damián comenta que conoce dos tipos de ka:ka:lo:xo:chit, uno de flor roja (o más bien, color rosa) y otro de color blanco. Este árbol puede reproducirse por estacas; la gente empotra un pedazo de un tallo y luego se enraíza. Zorrilla dice que no sabe la época de floración, pero comenta que las flores son aromáticas. Sirven como ornamental; se ponen en los floreros de los altares. También sirven para hacer collares, ensartándolas en un hilo. Estos collares se usan, por ejemplo, para regalo a alguien de importancia que visita la comunidad, como un político en campaña que visita una comunidad y es recibido con estos collares. Ha escuchado que la corteza es medicinal. Su abuelita le había dicho que se puede hervir la corteza y que el té sirve contra la disentería. Las hojas de este árbol son largas y angostas. El tallo no sirve para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_DZD352-MSO325_koweeloot-Araceae_2012-07-17-n.wav</fn_sound> <duration>01:55</duration> <size>21,623 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Zorrilla Damián, Dionila</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Monstera cf. egregia Schott (syn. M. lechleriana Schott)</titspn> <descrip>Dionilla Zorrilla Damián y María Salazar Osollo conversan sobre el kowe:lo:t, una planta epífita que crece en el tronco de los árboles con frutos que son como mazorcas. Las hojas se usan para envolver semillas de maíz y acelerar su germinación. Se usan en enero, que es la época de siembra en Tzinacapan. (Nota: también el po:chne [Telanthophora grandifolia (Less.) H. Rob. & Brettell] se usa con este fin.) Las hojas de kowe:lo:t, que son anchas con agujeros que corren a los dos lados de la vena central, también se usan para rectificar la vista de los niños bizcos. Se tapa la cuna con la hoja mientras que el bebé esté acostado boca arriba. Los ojos del bebé buscan la claridad que penetra los agujeros de la hoja. Corrige la mirada desviada. Salazar desconocía estos dos usos (para germinar semilla y para corregir la vista). Ella solamente sabe que sirven los frutos para hacer atole, y lo sabe porque eso le había dicho una mujer.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318_nochi-mekat-kaanachi-onkak-tipos-mecate_2011-08-23-a.wav</fn_sound> <duration>22:20</duration> <size>251,380 kb</size> <date>2008</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Sonifex</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tipos de bejucos y lianas que existen.</titspn> <descrip>Discussion of the names of all known vines and lianas and their uses</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSI331_xiwmeh-xoochimeh-witsmeh-kuamekameh_2009-09-24-s.wav</fn_sound> <duration>33:47</duration> <size>190,072 kb</size> <date>2009-09-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD670</rec_machine> <rec_mike>Not registered</rec_mike> <contr1>Salgado Isabel, José Antonio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>La gran variedad de plantas que se encuentran en el municipio de Cuetzalan</titspn> <descrip>Discussion of various plants that grow in the municipality of Cuetzalan. Antonio Salgado plactica acerca de varios tipos de flores, plantas medicinales y plantas comestibles. Hay flores que se ponen en floreros, unas que se usan para adornar los altares, y otras que se arreglan como collares para darles la bienvenida a personajes importantes. Otras son comestibles. Las flores comestibles son las del exo:t (ejote, no se especifica cual pero quizá el takwa:waket, que viene de tierras más altas y se ven sus flores rojas a venta en el mercado, sería el Phaseolus coccineus L.), iksot (Yucca sp.), ko:lexxo:chit (flor de col), flor del tehtsonkilit (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst., se comen las flores en botón). La flor del tehtsonkilit se prepara con las hojas del soyokilit (Ipomoea dumosa (Benth) L. O. Williams). Para adornar el altar se usan azaleas, pa:lmahxo:chit (quiza el sa:sakatsitsi:n, Crocosmia x crocosmiiflora (Lemoine) N.E. Br.) y el chamakih (Heliconia spp.). Hay diferentes colores de chamakih: anaranjados, amarillos, blancos, rojas bajos, rojas fuertes y rojos normales, amarillas con orilla blanca y una que crece colgado se llama guacamayas (Nota: introducida, es Heliconia rostrata Ruiz & Pavon). Para florero son las dalias. Las dalias hay diferentes colores, amarillas, rojas, bicolores entre blanco y rojo. Otra es la kwe:rnaba:cahxo:chit (Montanoa speciosa DC. o Montanoa grandiflora Alamán ex DC.), son blancas y crece alta la planta. Ya se está desapareciendo. En orquídeas está la tate:mpancho:kani (Sobralia macrantha Lindl.), de flores moradas. La santakru:sxo:chit (pendiente identificar definitivamente, prob. Oncidium sphacelatum Lindl.) , es amarilla y alargadas y unas que se llaman to:toritos (pendiente identificar) que nacen sobre la superficie de los troncos y piedras. Hay unas muy bonitas que no se ponen en florero ni para el altar pero son bonitas como la pi:na:witsxo:chit (Mimosa albida H. & B. ex Willd. o Mimosa pudica L.), te:ntsonxo:chit (Cleoserrata speciosa (Rafinesque) H. H. Iltis), tio:takxo:chit (Mirabilis jalapa L.) amarilla y otra morada. Se llama tio:takxo:chit porque las flores se abren después de las de las seis de la tarde. Tepalkaxo:chit (varios tipos de Loranthaceae o Viscaceae, particularmente Psittacanthus schiedeanus (Cham. & Schlecht.) G. Don) es anarajanda, muy bonita. Hay otras flores que causan un efecto dañino, como la te:ekaeski:xtia, crece en los potreros y ekimixo:chit hace que los hombres a cada rato quiebren el machete. En plantas está el ixtawaochpa:wa:s, ichkapxiwit, kaba:yohkwitaxiwit, ta:la:mat, teposihya:k, ra:biahxiwit, pina:tsxiwit, chananpilo:l, tsonsasal, xo:no:ochpa:was o ala:wakochpa:was, ko:nkilit, ma:talin morado, morado rayado y verde con hojas grandes y pequeñas, pesma, diferente tipos de zacate como patachsakat, pisi:lsakat, melqueron. También están el mo:so:t, kwamo:so:t, ehkaw, tsotsokapah, maracuyán okotsoxiwit, tu:sankwa:e:wat, xokoyo:lin, tekilit, te:kwa:nenepi:l, wa:xin, sese:kpahxiwit, xo:met, albahaca, ma:ltantsi:n, masa:owat, witsikite:mpil, wichi:n. Algunas de estas son medicinales para hacer baños (tanechiko:lpah) y el xo:no:ohpa:wa:s cura el mal de boca, el wichi:n para curar la gastritis. Para el dolor de estómago se usa el alwe:wenoh, ruda, mirtos, epaso:t ajengo, toronji:l, chichi:kxiwit (yerba maestra), kahbe:nxiwit, xa:lxokoxiwit para estsompi:l. ta:la:mat para kalanemilis. El yo:lo:xo:chit (Magnolia mexicana DC.) es un árbol que crece alto, es medicinal para el problema del corazón, florece en mayo. Tiene un aroma agradable y se vende muy bien. El tronco sirve para construir casas. La reproducción de esta planta es un poco difícil. Otras plantas tienen espina, sie:rrahwits, tehtsonkilit, itskwinpahwits, koyo:lin, a:tsi:tsika:s que crece alto y otra pequeña, cornezuelo, ohtawits, xokowits, limón, lima de limón, xipoh, xokowi:noh, ma:tsah, pitah, bromelias y nohpal. De los bejucos hay ka:xtapan, soyokilit, a:xiwke:nkets o kantsili:n, te:nko:lwits. Otras que no son de esta zona pero se da muy bien es el cilantro, colex, acelgas, col de repollo y coliflor.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ahwachmaamaani-Onagraceae_2011-07-25-i.wav</fn_sound> <duration>03:00</duration> <size>33,909 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Lopezia racemosa Cav. subsp. racemosa</titspn> <descrip>El ahwachma:ma:ni, según Rubén Macario, es una hierba que se da en la milpa. Sólo hay una clase. No crece alto sino que se arrastra entre otras hierbas. Sus flores son algo rojo. Cuando cae el rocío por las noches la hierba se carga el agua. Pequeñas gotitas de agua se quedan entre sus hojas, flores y tallo. Por eso se llama ahwachma:ma:ni. No es medicinal. Animales como gallinas, guajolotes, cerdos y reses comen las hojas verdes. Hay un tiempo del año en que se va secando la planta y solamente quedan algunas pequeñas ramas secas que sólo sirven para abono del suelo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ahwachmaamaani-Onagraceae_2008-09-11-c.wav</fn_sound> <duration>02:44</duration> <size>30,928 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Lopezia racemosa Cav. subsp. racemosa</titspn> <descrip>El ahwachma:ma:ni, según Rubén Macario, es una hierba silvestre, con hojas y flores pequeñas. Cuando llueve o cae el rocío por las noches almacena unas gotitas entre las hojas y flores. Si uno camina en las mañanas por donde abunda esta hierba, se moja la ropa por el rocío. Por esa razón le llaman ahwachma:ma:ni. Se lo comen los conejos, gallinas, reses, caballos y cerdos, entre otros. Y estos animales sueltos si encuentran esta hierba se la comen ya sea en la milpa o en el cafetal. Si uno desea dárselo de comer casa como alimento, se cortan las hojas verdes sin tallo. Si por equivocación uno la corta con tallos secos no se la comen los animales quizás porque ya no le encuentran sabor. No se usa para curar ninguna enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_poopoto-o-sin-nombre-Asteraceae_2012-07-19-j.wav</fn_sound> <duration>04:30</duration> <size>50,674 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente y todavía no colectado (quizá Asteraceae)</titspn> <descrip>El asesor Vázquez habla de una planta. Dice que no sabe cómo se llama pero que sus hojas salen del suelo, alrededor se pone entre ocho a diez hojas y en el centro brota la flor. No crece alto. Casi se parece a la mata de piña pero esta hierba es muy pequeña. Sus hojas son un poco alargadas y pubescentes y no tiene tallo. Su flores son como un poco negro color bajo. El tallo de la flor crece como doce centímetros de altura. Sólo brotan de dos a tres flores en cada mata. Esta planta no se da todo el año. Produce semillas y cerca de ahí vuelven a nacer nuevas plantas. Esta planta nace sola. No conoce cuál es su nombre pero es buena para curar a las personas que tienen dificultad para orinar. Se arranca la hierba, se lavan bien las raíces, se junta con la hierba de chapolistit (Verbena litoralis Kunth) y se hierven para que tome el enfermo. Se da atrás de la iglesia de San Miguel Tzinacapan en donde se estacionan los taxis.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Lamiaceae-chanampilool_2013-07-19-i.wav</fn_sound> <duration>08:17</duration> <size>93,267 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Salvia longispicata M.Martens & Galeotti</titspn> <descrip>El chalampilo:l o chanampilo:l, según Anastacio Nicolás y Ernesto Vázquez, crece en forma vertical aunque no mucho. La mata no es muy grande. Se da en las orillas de los caminos. Tanto el tallo como las hojas son pubescentes. Sus flores son de un color morado bajo. Antes la usaban para limpiar los trastes en la cocina, por ejemplo una olla con tizne o bien platos, cazuelas y tazas que tenían grasa. Cortaban un rollo de estas hierbas para tallar. Cuando empezaban a tallar los trastes con esas hojas se producía espuma como jabón y eso es lo que ayudaba a limpiar. Otras personas usaban las hojas para limpiar el piso de la casa cuando los guajolotes o gallinas dejaban estiércol en el suelo. Nicolás comenta que más antes usaban esta planta para bañar a los niños. No se acuerda si se usaba para curar alguna enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_chiniinah-Lauraceae_2011-07-22-k.wav</fn_sound> <duration>10:23</duration> <size>116,835 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Persea cf.</titspn> <descrip>El chini:nah es un árbol que, según Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás, crece en el monte y en los cafetales. Nicolás menciona tres tipos de chini:nah: (1) de cascara negra y pulpa blanca, (2) de frutos alargados, cascara verde y pulpa blanca, y (3) de frutos chiquitos y cascara verde con granos en la parte superior del fruto. Los frutos son comestibles y cuando se caen al suelo se los comen los armadillos. Todos florean en temporadas cuando no tienen hojas. También comenta que cuando el árbol ya es grande lo asierran para alfardas y tablas para las paredes de las casas. Los dos coinciden en que anteriormente ocupaban la semilla como pegamento para los cantaros de barro. Se molían y se les agregaban un poco de cal para resanar las fisuras de cántaros de barro con que acarreaban agua.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_iyakowit-Asteraceae_2012-07-19-n.wav</fn_sound> <duration>03:24</duration> <size>38,425 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Verbesina turbacensis Kunth in HBK.</titspn> <descrip>El iyakowit, según Ernesto Vázquez, crece de cuatro a cinco varas de altura, siembre en forma recta y sin muchas ramas. En el centro de su tronco tiene algo como algodón parecido al del po:chne (Telanthophora grandifolia (Less.) H. Rob. & Brettell). Es hueco por dentro y esa es la razón para que lo llamen iyakowit (Nota: Hermelindo Salazar dice que su nombre se debe a que su savia es fragrante como el tabaco). La madera se utiliza para alfajilla en la construcción de casas techadas con lámina de cartón. Es durable, no se apolilla porque tiene una resina parecida al olor del ocote o liquidámbar. Cuando se empieza a secar o hace mucho calor, sale de su tallo resina que se pega en las manos si uno utiliza su vara como gancho para cortar naranjas. Sus hojas son un poco alargadas, parecidas a las hojas de ko:nkilit, pero son muy rasposas. Los animales no se lo comen quizá por la resina o bien por el olor de sus hojas. Sus flores, que brotan en la punta de la planta, tienen las flores de rayo blancos y de disco un poquito oscuros. Se da en los cafetales o lugares que se dejan de limpiar.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Lamiaceae-kweetehxiwit_2013-07-20-c.wav</fn_sound> <duration>08:10</duration> <size>91,889 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Hyptis verticilada Jacq.</titspn> <descrip>El kwe:tehxiwit, según Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás es una hierba que se da en los potreros, en las orillas de los caminos y en los cafetales donde no chapean luego. Los dos creen que le dicen kwe:tehxiwit porque su tallo es pura vara, parece a las varas que le ponen a los cohetes. La mata va retoñando con sus tallos delgados y un poco altos. Las hojas son lisas y verdes, parecidas a las hojas del epazote. Antes, las hojas tiernas se usaban para curar el dolor de abdomen cuando una persona sufría de calambres. Se cortaban las hojas tiernas y se machacaban con las manos. Después se conseguía una hoja tierna de a:ko:koh (hoja santa, Critonia morifolia (Miller) R.M.King & H.Rob.) o de kowach (higuerilla, Ricinus communis L.) y se le echaban las hojas de kwe:tehxiwit machacadas sobre la cara de las hojas de a:ko:koh o kowach. Por último se colocaba la hoja así preparada de kowach o a:ko:koh en el abdomen del enfermo y otro sobre la espalda inferior (atrás del abdomen) del enfermo. También se pueden usar las hojas de kwe:tehxiwit de otra forma para calambres de los pies o piernas. Primero se corta un rollo de hojas tiernas, se hierven y se remojan los pies del afectado con el agua caliente. Si el dolor es abdominal, agarran un rollo de hojas tiernas de kwe:tehxiwit, las envuelven en una hoja de plátano y lo ponen en el centro del fogón para que se caliente. Cuando ya esté caliente, lo sacan, luego lo rocían con aguardiente y se lo ponen sobre el abdomen de la persona adolorida.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-MSO325_nexokoliilpah-Onagraceae_2011-07-25-j.wav</fn_sound> <duration>07:15</duration> <size>81,629 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Oenothera rosea L'Hér. ex Ait. (también 'Hierba de golpe')</titspn> <descrip>El nexikoli:lpah es una planta silvestre pequeña, no crece alto. Según Rubén Macario y María Salazar Osollo se da en el suelo, en los caminos empedrados y en la superficie de las piedras o paredes. Tiene hojas pequeñas y delgaditas. Parece que tiene flores de color rojo. No conocen sus semillas pero si las tiene. Las hojas se ocupan para bajar los hinchazones producidos por un golpe. Uno las cortan, las machacan en las manos y las ponen en un traste. Luego se le echa un poco de sal y aguardiente y un pedazo de tabaco. Cuando todo está preparado, se pone la hierba machacada sobre el hinchazón, encima se pega el tabaco y se amarra con un pedazo de tela para que no se despegue. Cuando alguien sufre un golpe en el abdomen o en el pecho y el golpe o dolor es interno se hierven las hojas y se toma en té para que se alivie. Finalmente, comentan que al darle utilidad a las plantas que hay cerca de la casa, se evita gastar dinero con visitas al doctor.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Onagraceae-nexokoliilpah_2013-07-21-g.wav</fn_sound> <duration>08:30</duration> <size>95,706 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Oenothera rosea L'Hér. ex Ait. (también 'Hierba de golpe')</titspn> <descrip>El nexikoli:lplah es una hierba silvestre que, según Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás, crece como veinte centímetros de altura. Solo hay una clase. Se da siempre cerca de los pueblos, a la orilla de un camino, o frente a las casas. No se da en los cafetales ni en otros lugares. Sus flores son un poco anaranjadas. Vázquez comenta que ha viajado al pueblo de Xochitlan de Vicente Suárez y ha visto que hay dos clases de nexokoli:lpah, uno con flores un poco rojas y otro con flores blancas. Las hojas del nexokoli:lpah de San Miguel Tzinacapan se usan para curar hinchazones o moretones causados por un golpe. Se cortan las hojas, se machacan y se echan en una botella con refino. Se hacen masajes a la parte afectada y luego se frota el refino preparado con hojas de nexokoli:lpah. También se usa para curar la tos. Por ejemplo, a veces los niños tienen tos y les lloran los ojos por eso. El nexikoli:lpah se usa frotando la preparación con refino en todo el cuerpo. Así se curan. Se puede preparar en casa para tenerlo guardado y en el momento que haga falta ya nada más se aplica.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_teposihyaak-tsonteposihyaak-Lamiaceae_2012-07-26-s.wav</fn_sound> <duration>06:51</duration> <size>77,205 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.</titspn> <descrip>El teposihya:k es una hierba silvestre, no sembrada, que se da a orillas de los caminos, en los cafetales y, generalmente, en lugares donde dejan de chapear. Sólo hay una clase según Celina González Nazario y María Salazar Osollo. Crece entre las hierbas y no es muy alto. El tallo es un poco café, sus hojas son lisas de un color verde que las hacen parecer brillar. Las flores son de color morado, parecidas a las flores de tsi:nich (Hyptis mutabilis (Rich.) Briq.). El teposihya:k tiene un mal olor que se percibe al cortar las hojas o alguna rama. Las hojas se usan para curar dolores de los pies. Se cortan y se calientan en el fuego, luego se hacen masajes en los pies para que se calienten las venas y se calme el dolor. También se usan para bajar el empacho en los niños. Para tal remedio se cortan las hojas, se saca ceniza caliente del centro del fogón y se le echa a las hojas. Se debe buscar antes una hoja de higuerilla (kowachxiwit, Ricinus communis L.) a que se le echa aceite de San Sebastián. Por último se hace una bola de las hojas de teposihya:k con ceniza, se envuelve con la hoja de higuerilla y se le pone al abdomen del niño. Del kowachxiwit hay dos clases, uno roja y otra blanca. La roja se les pone a las niñas y la blanca se les pone a los niños. (Nota: También al Jatropha curcas L. se le dice kowach, pero según Hermelindo Salazar no se usa como remedio y el kowachxiwit blanco es un tipo de Ricinus communis L. Pero, es posible que para las que platican aquí el blanco es el J. curcas L.).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_tsiiniich-Lamiaceae_2012-07-26-t.wav</fn_sound> <duration>07:37</duration> <size>85722, kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Hyptis mutabilis (Rich.) Briq.</titspn> <descrip>El tsi:nich tien tiene su tallo esquinado como si tuviera pequeñas espinas. No se siembra. Segúnn Celina González Nazario y María Salazar Osollo se da por todas partes ya sea en el cafetal, en la milpa y a orillas de los caminos. La mata tiene muchos retoños y de esa forma se va desarrollando. Crece un poco alto junto con otras hierbas. Sus flores son de color morado parecidas a las flores de chanampilo:l (Salvia longispicata M.Martens & Galeotti). Sus hojas son un poco redondas y rasposas como si tuvieran pequeñas espinas. Las hojas se usan para coagular la sangre en una herida. Se cortan las hojas tiernas, se exprimen con las manos para sacarles el jugo y luego se le echa el jugo a la herida para que deje de sangrar. Las hojas también sirven para curar granos en la piel. Se cortan, se hierven y se lavan los granos con el agua para que desaparezcan. Si uno no quiere hervir las hojas se pueden exprimir hojas tiernas con la mano y se le echa el jugo a la parte afectada. De esa forma desaparecen los granos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_chiichiwalaayoot-Apocynaceae_2012-07-18-h.wav</fn_sound> <duration>16:03</duration> <size>180,620 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Apocynaceae: Tabernaemontana litoralis Kunth, Tabernaemontana alba Mill.</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza entrevista a Ernesto Vázquez Chanico acerca de un árbol llamado chi:chiwala:yo:t cuyo nombre, según Vázquez, se debe a la semejanza del látex de este árbol a la leche. Vázquez dice que conoce dos tipos. Uno de ellos, de frutos amarillos, tiene la corteza blanca; las hojas medianamente grandes y lisas; y las flores blancas como trompetitas, con color amarillo por dentro. Narra Vázquez cómo hacer el globo, el combustible que se usa y los cambios que se han dado en la fabricación. Para sacar el látex del fruto se le iba cortando poco a poco para que vaya liberándolo. Sigue diciendo que en la escuela durante el mes de septiembre hacían banderas con hojas de colores pegadas con el látex. Menciona que en general, en la escuela de antes cuando les pedían pegamento a los niños, ellos llevaban estos frutos. Hoy este pegamento ha sido sustituido por el engrudo o pegamento comercial. Los frutos de este árbol tiene látex en los frutos que se usa para pegar pliegos de papel china en los papalotes que hacían con armazón de caña de maíz. También se usa el látex para hacer globos de Cantoya de varias figuras. Los frutos de chi:chiwala:yo:t se tornan amarillos cuando maduran, entre febrero y marzo, y se parten y se caen las semillas. Las palomas, primaveras y tucanes las toman de alimento. Por eso uno puede aprovechar este tiempo para colocar trampas para atrapar los pájaros. Al otro tipo de chi:chiwala:yo:t, Vázquez le dice kowchi:chiwala:yo:t. Es un árbol que crece más en el monte y por eso Vázquez lo designa como cimarrón con el prefijo kow-. Sus flores son medio verdes, las hojas son más pequeñas. Considera que este es el "complemento", uno que es bueno y otro que no es, diciendo que lo que no es bueno se designa como 'itahtāy'. El látex de kowchi:chiwala:yo:t también es blanco y pegajoso, sus frutos son verdes y nunca se tornan amarillos. Son de forma semiesférica. Respecto a la madera, ambos tipos de chi:chiwala:yo:t pueden usarse como leña, pero Macario considera que la de kowchi:chiwala:yo:t es más corriente y su corteza es más gruesa que la de chi:chiwala:yo:t. Cuando se seca la madera de chi:chiwala:yo:t es muy ligera.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_EGS301-MSO325_aateempan-chookani-Orchideaceae_2011-07-25-d.wav</fn_sound> <duration>07:20</duration> <size>82,669 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae: Sobralia macrantha Lindl. y Eleanthus cynarolephalus (Rchb. f.) Rchb. f.</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza Salazar y María Salazar Osollo platican del a:te:mpan cho:kani, una planta silvestre que según ellos se conoce por dos nombres: a:te:mpan cho:kani y ta:te:mpan cho:kani. Se da en los troncos y ramas de los árboles y también en los riscos o piedras grandes. Sus hojas son alargadas y verdes como si estuvieran rayadas. Para desarrollar la mata salen unos botones parecidos al fruto del chote (kowxi:lo:t, Parmentiera aculeata (Kunth) Seem.) y así poco a poco van saliendo las hojas. No se acuerdan en que tiempo florea. Hay dos clases. Las flores del primero (Eleanthus cynarolephalus (Rchb. f.) Rchb. f.) son como bolitas de color morado con unos tallos y en las puntas les sale un líquido con la consistencia como de baba escurriente y que tarda unos días para llegar a secarse. Por eso le llaman ta:te:mpan cho:kani. El segundo (Sobralia macrantha Lindl.) también tiene tallos y en las puntas brotan las flores en forma de campana de color morado. Esta es la orquídea que busca mucha gente y en Cuetzalan se venden las matas para los que quieren tener una cerca de su casa. Algunas personas cortan las flores y las colocan en floreros para el adorno. Los dos tipos no curan ninguna enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-EGS301_tekoloomeet-Bromeliaceae_2012-07-23-d.wav</fn_sound> <duration>52:19</duration> <size>588,640 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bromeleaceae:</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza Salazar y Rubén Macario Martínez hablan del tekolo:me:t, una planta de flores rojas que crece en las zonas altas como La Galera y Cohuatichan. Gorostiza comenta que mucha gente de San Miguel Tzinacapan salen a a traer estas flores para adornar los altares caseros y de la iglesia en semana santa. Agrega que solamente en este pueblo se acostumbra adornar de esta manera, en otros pueblos no existe esta costumbre.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-EGS301_witskantsilin-tekwetahwits-Smilacaceae_2011-07-14-h.wav</fn_sound> <duration>23:36</duration> <size>265,556 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Smilacaceae: Smilax spp. (incluyendo Barba de acamaya)</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza Salazar y Rubén Macario Martínez hablan del witskantsili:n o witstololoh, dos nombres distintos para un solo tipo de bejuco con tallo leñoso. Macario comenta que el tallo tierno es comestible en hervido en chilposonte. Pero si no se corta de tierno, se sube en los árboles y se vuelve leñoso. Agrega que sus hojas tiernas también son comestibles y menciona que hay que saber distinguir entre el witstololoh y el tekwetahwits. Este último tiene muchas espinas y su tallo no es comestible. Gorostiza Salazar comenta que mucha gente de San Miguel se dedica a buscar el witstololoh para venderlo con sus vecinos ya que es una comida muy codiciada. Agrega que en semana santa lo buscan más para ofrecerle de comer a la gente en jueves santo. También comenta que el camote (ikamohyo) que tiene se usa para la disentería. Primero se machaca y luego se hierve. Cura los dos tipos de disentería, uno más grave que el otro. Tanto Macario como Gorostiza comentan que no conocen la flor ni el fruto de estas dos plantas (witstololoh y tekwehtahwits). Finalmente Gorostiza agrega que conoce otra planta idéntica al witstololoh que se conoce como a:xiwke:nkech y que según le platica un señor de San Miguel, es comestible.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Verbenaceae-chapolistit_2011-07-21-q.wav</fn_sound> <duration>03:30</duration> <size>39,432 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Verbena litoralis Kunth (y quizá V. carolina L.)</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y Cristina Vázquez conversan del chapolistit que se da en cafetales y en orillas de camino. Tiene flores blancas y frutos verdes. Vázquez comenta que el chapolistit sirve para curar el dolor de estómago provocado por comer alimentos descompuestos o por tomar agua en exceso. No explica pero se entiende que debe prepararse en té. También sugiere que en caso de que el enfermo no pueda tomar el té de esta planta porque le provoca vómito o simplemente por lo amargo que es, entonces que se consiga un buen tanto de hojas que se ponen en aguardiente. Se deja reposar por lo menos dos días. Después de este tiempo se usa el aguardiente con la esencia las hojas para sobar el estómago del enfermo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_CVH329_Solanaceae-istaak-kwitakowit_2011-07-21-n.wav</fn_sound> <duration>05:59</duration> <size>67,325 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Hernández, Cristina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Medicina :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Cestrum nocturnum L., Solanum diphyllum L. y otro Solanaceae)</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y Cristina Vázquez, de Xalpancingo, platican de tres tipos de kwitakowit, uno que llama ista:k kwitakowit y dos que comparten el nombre de mora:doh kwitakowit. El ista:k kwitakowit (Cestrum nocturnum L.) se da en los cafetales y en varios otros lugares. Crece de como tres o cuatro metros de altura y tiene flores blancas que emiten una fragancia muy fuerte por las noches. Sus frutos son bolitas chiquitas de color blanco. Sus hojas se usan para curar la tos, la bronquitis y el susto. Para la tos y la bronquitis, se cortan hojas verdes, se machacan, se ponen en un traste y se les echa refino. En seguida se le frota el refino al paciente en todo el cuerpo. Luego se abriga bien y se acuesta para dormir. Si es un bebé y tiene huacal se mete ahí para que se caliente y de esa forma le baje la enfermedad. Para curar el susto, se corta un rollo pequeño de hojas verdes, se hierven, se espera que se entibie el agua y se baña al paciente. De los dos mora:doh kwitakowit, el primero crece igual como a la altura de un bambú del que no crece alto (esto es, como a 2 metros). Sus frutos son medianos de tamaño y verdes. [Nota: no está claro a que planta refiere Cristina Vázquez cuando habla del primer tipo de mora:doh kwitakowit]. El tercer mora:doh kwitakowit (aparentemente Solanum diphyllum L., que algunos llaman ti:ltik kwitakowit) es una hierba. Esta no crece como los demás. Sus frutos son unas bolitas pequeñas de color amarillo. Las hojas de estos dos mora:doh kwitakowit se usan para curar a los niños o adultos que se asustan y antes de tener síntomas padecen sudoraciones por las noches. Se cortan las hojas verdes, se juntan con el teahwach (Pilea microphylla (L.) Liebm.) y se hierven. Se deja que se entibie el agua y se baña al paciente antes de dormir. Se debe bañar tres o cuatro veces hasta que empiece a sudar después de bañarse. Si suda después del baño indica que el remedio va a ser efectivo. Si no suda es señal de que no le va hacer efecto.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_noktaiswat-Heliconiaceae_2012-07-24-f.wav</fn_sound> <duration>02:42</duration> <size>30,524 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Heliconiaceae: Heliconia cf. schiedeana Klotzsch (kowtah chamakih de Tahitic, mpio. Zacapoaxtla)</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y Ernesto Vázquez platican del noktaiswat, que se parece al chamakih. Vázquez comenta que el noktaiswat se da por Ista:ka:t un bosque primario al poniente de San Miguel Tzinacapan. A diferencia del chamakih tiene las hojas son pequeñas y se usan para envolver tamales y envueltos en estas hojas los tamales salen bien lisas. Las flores (Nota: brácteas) son rojas pero en el centro de la flor salen unas amarillas y erectas. Tiene pocas hojas, por lo menos unas seis y se cuelgan hacia abajo. Comenta que tiene semillas, pero no las describe ni dice si son grandes, pequeñas y de qué color.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_nanakat-hongos_2011-07-26-o.wav</fn_sound> <duration>34:10</duration> <size>384,413 kb</size> <date>2011-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Food</subgenre> </genreGroup> <titspn>Hongos</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y María Ocotlán Fermín conversan sobre distintos tipos de hongos. Fermín empieza con el xo:no:nanakat, un hongo blanco que nace en tres momentos durante un mes. En luna nueva, en el momento llamado tatamachi:wa me:tsti (luna llena) y en luna menguante. Brotan sobre la superficie de los troncos muertos del xo:no:t (Heliocarpus spp.). Al cosecharlos, se limpian y luego se preparan de diferentes maneras, en caldo, asados sobre comal o en chilposonte como si fuera pollo. Si se prepara en chilposonte se le pone unos jitomates, chipotle y hojas de pimienta. Otro hongo se llama ma:tananakat. Es delgado y cuando está tierno tiene un aroma agradable. Se reproduce solamente sobre el tronco del tetsapot. Se puede preparar en caldo, asado y en chilponte. No se recomienda preparar en pipián porque le hace daño al hongo que,deja de reproducirse definitivamente. Al preparar en chilposonte se le agrega jitomate, chipotle y epazote. Otro hongo es el ka:walpox, un término que según Ocotlán, se aplica a dos tipos de hongo. El más conocido es circular como el ma:tananakat pero el ka:walpox es grueso y al madurarse se pone morado o grisáceo (xa:katik). Donde nace, nace muchísimo. El ka:walpox nace en los troncos muertos del chalawih y naranjo. Se puede preparar en caldo con chile. El otro hongo conocido como ka:walpox crece en manojos y erectos. Son grandes. No comenta si es comestible. Luego habla de los dos tipos de alakcho, uno muy oscuro y liso y otro conocido como el ti:ltik alakcho, también oscuro pero que se torna colorado al madurarse. El primer alakcho es gris cuando tierno. Crece muy grande, al tamaño de un plato hondo. Se puede preparar asado sobre el comal, agregándole un poco de sal. O ambos se pueden preparar en chilposonte con jitomate y epazote o pimienta. El ti:ltikalakcho nace en los troncos muertos de café y maduro es colorado. Nace en los troncos del chalawih y en los naranjos. En el tronco de naranjo nacen los dos tipos de hongos. El ti:ltik alakcho nace en los meses de lluvia en agosto y,septiembre. Este hongo es caracterizado como frío y algunas personas al consumirlo quedan con dolor de estómago. Es frio como el seknanakat. Luego habla del xopitsa, pequeño, blando y blanco, con forma de sombrilla. Nace en cualquier tipo de tronco muerto. Se puede comer en caldo o asado con salsa. El xopitsa nace en cualquier parte pero no toda la gente lo conoce; muchos piensan que a lo mejor es un hongo venenoso. Pero se puede distinguir porque el xopitsa, comestible, tiene el tallo quebradizo que emite un sonido al tronarlo. Los venenosos no son así. El ichpo:chnanakat crece alto en forma de sombrilla. Al peízcarlo le sale un líquido de color a sangre. Eso significa que es el ichpo:chnanakat porque hay otro tipo de hongo parecido del mismo tamaño (aunque la asesora no lo menciona implica que el segundo no es comestible). El ichpo:chnanakat de montón pero si, por lo menos unos seis juntos. Se puede preparar en caldo, pero el caldo sale oscuro. También se puede preparar en chilposonte. El chikinte es gris, pequeño y un poco ancho. Se puede preparar con frijoles a que se puede agregar ajonjolí molido. Son muy deshidratados, parecen que ya están secos pero se pueden cortar así y si se le echa un poco de agua se hidratan y se pueden limpiar y luego preparar incluso como empanadas con salsa previamente molido. El chikinte nace en los troncos muertos de kakate (Tapirira mexicana Marchand), kwama:it (un Lauraceae) y chakay (Bursera simaruba (L.) Sarg.). En estos troncos se reproducen muy bien. El to:tolko:skat abarca varios tipos de hongos. Uno es muy grande, uno es suficiente para toda una familia. Otro to:tolko:skat es pequeño y coloradito. Sirve para sanar heridas. Es un poco deshidratado. Para que surta efecto se inserta el hongo suelta, como un tipo de polvo, en la apertura de la herida y ahí de deja, cubriéndolo con un pedazo de papel. Hay otro tipo to:tolko:skatl que es blanco. Nace debajo de las matas de café y en los potreros. Se puede preparar en caldo o chilposonte agregándole epazote o pimienta, usando más epazote para el caldo. Hay dos tipos de chi:ltaxkal, uno grande que que nace sobre los troncos del a:wa:kowit y otro más pequeño que nace sobre la chinina. En las tierras altas de San Juan Tahitic, mpio. Zacapoaxtla, hay un hongo pequeño y circulare y de color rojizo, como el chile rojo. Se puede preparar en chilposonte. Crecen debajo de los ocotes y encinos o bien debajo de la hojarasca podrida. En Zacapoaxtla se da otro tipo de hongo conocido como okonanakat, parecido al al xo:no:nanakat pero con tallito. Nace en el tronco muerto del ocote. Se prepara en chilposonte, en ajonjolí o en caldo con chile de cera y epazote. El pi:sih es negro. Nace en el tronco muerto del teswakapolin (Melastomataceae, prob. tipo de Miconia o bien todos los árboles que se conocen como teswat). Nace un solo hongo muy grande. Ss recomienda cortarlo al pie del hongo, dejando libre el tronco para que crezca nuevamente. En unos cuatro días el hongo ya creció otra vez y se puede cortar nuevamente. Es muy sabroso. A veces se encuentra ya arreciándose desde la orilla hacia el centro. Se recomienda quitarle la parte recia porque es muy duro. Los pedazos duros se muelen y se le agregan al caldo junto con los pedazos tiernos. Al caldo sólo se le agrega picante, sin jitomate para que no salga ácida. El xilwananakat parece a una escobilla del guajolote. Este hongo se puede preparar de diferentes maneras. Se puede preparar en chilposonte con carne de res, puerco y pollo. Se da en la parte de arriba, en tierras frías como el kwesawik y chi:ltaxkal. El xilwananakat nace donde se ha podrido las hojas del ocote, salen en la superficie del suelo en el mes de agosto. Es de color rojo bajo. Tiene un aroma muy agradable. El kosawik, con forma de una sombrilla, es amarillo con orilla rojo vivo. Es muy codiciado y se vende bien. Nace bajo la hojarasca podrida de ocote o encino. Se puede comer frito con chile como si fuera huevo. El seknanakat, según dicen, nace sobre el suelo el 25 de diciembre o el 2 de febrero, día de la Canderlaria. Nace muchísimo. Se puede preparar en tamales o en chilposonte. El chikinte nace en los troncos muertos de kakate (Tapirira mexicana Marchand), kwama:it (Lauraceae, pendiente identificar) y chakay (Bursera simaruba (L.) Sarg.). En estos troncos se reproducen muy bien. Hay dos tipos de xi:yo:nanakat. Uno es rojizo, delgado y suave con el haz pubescente. Es comestible y se puede preparar en tamales y en chilposonte. Nace en el kakate, chakay y en el tronco de la chinina (Laurace, pendiente identificación). El otro, conocido como cimarrón, también es pubescente. (Parece que la asesora se confunde y dice que el xi:yo:nanakat comestible es pubescente y el cimarrón también.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_nexkihit-Zingiberaceae_2011-07-19-a.wav</fn_sound> <duration>22:52</duration> <size>257,398 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottboell) Maas y Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y María Ocotlán Fermín conversan sobre el nexkihit. Fermín nota que los frutos del nexkihit son comestibles y explica como se prepara. Primero se les quita la cáscara y luego se machaca con las manos la pulpa que contiene la semilla para quitárselas. Una coladera facilita la separación de las semillas de la pulpa. Una vez que la pulpa esté limpia ya se pone en una olla a hervir y se le agrega hojas aromáticas. (La asesora no menciona qué tipo de hoja se le agrega pero generalmente se prepara con cebolla y hojas de pimienta, Pimenta dioca (L.) Merr.). Luego Fermín platica que las hojas del nexkihit se usan para envolver tamales de frijol (pi:ksatamal) y de los que se llaman de siete cueros (etixtamal). Fermín también menciona que tipos de frijol se ocupan para hacer los tamales, frijoles que ella conoce como de pitaleño (negro), chichime:koh (pintito) y etsitsi:n. Luego comenta que hay otra planta que se parece al nexkihit. Dice que es itahta:y ('su parecido') y ella la llama xoko:ktamaliswat. Las hojas de estas planta también las ocupan para envolver tamales. Antes dejaban agriar la masa para hacer tamales pero al envolverlos con estas hojas los dejan con un sabor un poquito agrio y por eso la planta se llama xoko:ktamaliswat.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_itskwinpahwits-Solanaceae_2010-07-29-c.wav</fn_sound> <duration>15:25</duration> <size>173,511 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum myriacanthus Dunal, Solanum capsicoides All., Solanum candidum Lindl.</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y María Ocotlán Fermín hablan de varias plantas. Aunque Gorostiza pregunta acerca de la planta que él conoce como istkwinpahwits (Solanum rudepannum Dunal) pero Fermín platica del witsto:tomat de que, según ella, hay tres tipos. El primero (quizá Solanum myriacanthus Dunal) tiene frutos de color amarillo cuando están maduros. El segundo (quizá Solanum capsicoides All.) tiene los frutos de color rojo cuando maduran. Finalmente, el tercero en comparación con los demás tiene el tallo más grande y hojas más anchas de color gris con muchas espinas tanto en el tallo como en las hojas. Sus frutos también son de color rojo pero estos tienen espinas (probablemente es Solanum candidum Lindl.). Los primeros dos se dan en potreros. Las plantas nacen sobre el estiércol podrido de las vacas y las matas se van extendiendo en el suelo. Las hojas de estos dos primeros son un poco redondas y puntiagudas, con rayas y espinas en el envés. Las matas de los dos, tanto el de frutos amarillos como el de frutos rojos, son parecidos y el tallo, las hojas y las flores son casi idénticos. Sólo cambian en el color de los frutos. Las hojas de estos dos tipos de witsto:tomat se usan para curar a los niños pequeños que defecan como espuma una condición causada por unos bichos que tienen en la piel. Se cortan las hojas tiernas, se les echa refino y se calientan en el fuego. Enseguida se exprimen y con el jugo se empieza a tallar al niño desde la espalda hasta los pies para que salgan los bichos. El witsto:tomat de frutos amarillos (quizá Solanum myriacanthus Dunal) se usa para curar ganglios en el cuello. Se cortan unos tres frutos de este witsto:tomat, se asan en el fuego, se parten a la mitad, se le agrega un poco de sal y se colocan en el cuello. El tercer witsto:tomat no se puede usar para remedio porque está cubierto de espinas tanto el tallo, como las hojas y los frutos. Se parece mucho al tehtsonkilit (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.) ya que no es fácil tocar con las manos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_okwilkowit-Verbenaceae_2011-07-19-e.wav</fn_sound> <duration>07:26</duration> <size>83,634 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lippia myriocephala Schltdl.& Cham. and Lippia umbellata Cav.</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y María Ocotlán Fermín hablan del kwaokwilkowit y el okwilkowit aunque quizá por equivocación Fermín inicia hablando del tanokwilpahxiwit (Lantana camara) que según ella también, como los okwilkowit, tiene un gusano, pero el gusano del tanokwilpahxiwit se desarrolla en la raíz, bajo el suelo. Posteriormente empieza a platicar sobre kwaokwilkowit. Comenta que del tronco de este árbol salen algunas protuberancias en forma de botones. En ellas hay orificios en que se anida un gusano y por la orilla del orificio hay una especie de telaraña. Para extraer el gusano, que se come, se quita la telaraña y se echa agua adentro del orificio para que salga el gusano. Cuando sale, para agarrarlo uno lo ensarta con una espina como de naranja metida en el torax. Estos gusanos son grandes y grasosos, comestibles. También son medicinales, se usan para curar el mal de boca. Comenta que la madera del kwaokwilkowit sirve para leña. Arde bonito. Luego platica de otro árbol, llamado okwilkowit, que es más pequeño que el kwaokwilkowit. También tiene gusanos pero nunca los ha utilizado como medicamento aunque si son comestibles como los del kwaokwilkowit. Los gusanos tiene el color de un tipo de víbora. El okwilkowit tiene hojas pequeñas y rasposas. Posteriormente habla de otra planta con frutos comestibles que crece en potreros. Parece, aunque no lo dice claramente, que aquí habla del tanokwilpahxiwit cuyos frutos, como todos los frutos, son más dulces cuando no llueve.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_aakiitsmekat-texokomekat-Vitaceae_2011-07-19-b.wav</fn_sound> <duration>07:40</duration> <size>86,340 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Vitaceae: Cissus microcarpa Vahl y Cissus sp.</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y María Ocotlán Fermín hablan del a:ki:smekat. Fermín comenta que no es fácil erradicar el bejuco llamado a:ki:smekat porque al cortarlo y tumbarlo aunque se coloque en lo alto de un árbol donde no tenga contacto con el suelo ahí retoña y crece hacia abajo buscando suelo para enraizarse. El bejuco se parece al tronco del chakay (Bursera simaruba L. Sarg.). Las hojas del a:kis:mekat salen de tres en tres. Florea y da frutos que al madurarse son pone negros. Comenta María Ocotlán que los pájaros se alimentan de estos frutos. Ella también menciona el xokomekat, un bejuco que dice tiene propiedades medicinales, para curar el mal de orín. Este bejuco es un poquito rojizo y tiene las hojas ramificadas. Se parecen a las hojas de a:ki:smekat pero las de xokomekat son lisas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_tanokwilpahxiwit-Verbenaceae_2011-07-19-c.wav</fn_sound> <duration>04:00</duration> <size>45,120 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lantana camara L. and Lippia umbellata Cav.</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y María Ocotlán Fermín hablan del tanokwilpahxiwit . Fermín comenta que es una planta pequeña que crece en potreros. Florea y donde salen las flores ahí mismo se desarrollan los frutos. Las flores son rojas y redondas con tallo delgado y hojas rasposas. Es medicinal, se hierven las hojas y con el agua hervida se lava la boca, que es el que hace efecto de curar el dolor de muela. (Nota: Aquí habla de Lantana camara L.). Después menciona otro tanokwilpahxiwit que por la descripción o es Lippia umbellata o Lippia myriocephala Schltdl.& Cham.. Tiene gusanos comestibles. (Nota: Fermín se confunde ya que llama al árbol con gusanos también tanokwilpahxiwit. No dice que tiene utilidad medicinal pero si habla de unos orificios donde se anidan unos gusanos comestibles.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317_aakiitsmekat-texokomekat-Vitaceae_2011-07-21-a.wav</fn_sound> <duration>10:22</duration> <size>116,653 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Vitaceae: Vissus microcarpa Vahl es el de tallo grueso y el delgado, usado para amarre, es Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Roem. & Schult.; Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Roem. & Schult.</titspn> <descrip>Eleuterio Gorostiza y Miguel Gorostiza hablan del a:ki:tsmekat. Miguel Gorostiza dice que sale de la tierra y va subiendo para después vaya colgando hacia abajo su tallo hasta llegar a al suelo y enraízarse. También nota que no se seca, aún cortándolo y tirándolo al suelo, no se seca sino que echa raíces y vuelve a retoñar. Este es, se reproduce fácilmente porque contiene mucha agua y esto hace que se enraíce luego aunque esté cortado en pedazos. Comenta después que hay dos tipos de a:ki:tsmekat uno de tallo grueso y flores rojos ramificadas, con frutos verdes. El otro es delgado, se reproduce en milpas, cafetales o en cualquier parte. Los pájaros comen los frutos maduros. Es más blanco. Ambos tienen flores rojos y los frutos son verdes, cuando los frutos se maduran se caen al suelo y germinan por sí solas. (Nota: Aparentemente el grueso, rojo es Cissus microcarpa Vahl y el delgado es Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Roem. & Schult.). El bejuco del texokomekat (nota: quizá Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Roem. & Schult.) es grueso y negro. Crece y va extendiéndose en lo alto de los árboles. Gorostiza por eso nunca ha visto su flor. Tiene hojas medianas y puntiagudas. Al cortarlo con un machete fluye un líquido como agua que se puede beber. Cuando se tumba se seca totalmente, sirve para leña porque es macizo. Los texokomekat de tallo delgado se puede usar para amarrar y de tallo grueso sirve para leña. Solmente hay un tipo de texokomekat.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tsonsasa-Tiliaceae_2011-07-14-d.wav</fn_sound> <duration>02:17</duration> <size>25,712 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Triumfetta grandiflora Vahl, T semitriloba Jacq. y quizá otros Triumfetta</titspn> <descrip>En corta entrevista con Eleuterio Gorostiza, Rubén Macario Martínez habla del tsonsasa, un arbusto de flores blancas. Conoce dos tipos uno que crece muy alto y otro que no crece mucho. Ninguno de los dos tienen uso especial aunque los niños juegan con sus frutos, o verdes o secos, cortándolos y aventándolos para que peguen en la ropa o cabellos de otro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325_chiichiwalaayoot-Apocynaceae_2012-07-17-i.wav</fn_sound> <duration>05:39</duration> <size>63,589 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Apocynaceae: Tabernaemontana litoralis Kunth</titspn> <descrip>En entrevista con Amelia Domínguez Alcántara acerca del árbol llamado chi:chiwala:yo:t, María Salazar Osollo menciona que este árbol tiene corteza blancuzca, hojas lisas, y flores largas de color blanco que luego caen al suelo. Las flores son olorosas pero no pueden ponerse en el florero porque son pequeñas. Los frutos inmaduros son verdes pero cuando maduran se tornan amarillos, se parten y se caen soltando las semillas. Los frutos maduros tienen látex que se puede usar para pegar papel y hacer globos. Este uso ha decaído debido a la introducción del pegamento artificial. Si no se tumba el árbol, puede crecer alto. Respecto a los globos, ella desconoce cómo se hacen, sólo ubica algunos nombres de las figuras que se hacen. También narra cómo se elevan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_DZD352_ahaawi-Araceae_2012-07-17-q.wav</fn_sound> <duration>03:31</duration> <size>39,741 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Zorrilla Damián, Dionila</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Syngonium neglectum Schott y Syngonium podophyllum Schott</titspn> <descrip>En entrevista con Amelia Domínguez Alcántara, Dionila Zorrilla Damián habla de lo que Domínguez llama aha:wi, una planta epífita de hojas lisas y fruto comestible que crece en troncos de árboles. Zorrilla conoce esta planta pero con el nombre de yahya:wi. No sabe su significado. Desconoce el color de la flor. Describe el fruto como verde de inmaduro pero que se torna amarillo al madurar. Para comer el fruto primero se corta, luego se parte y rápidamente se le extrae la pulpa y las semillas. No se puede dejar dentro de la envoltura verde porque de esta manera sale el látex que provoca comezón en la boca. Domínguez comenta que sólo una vez comió el fruto pero le provocó comezón. Zorrilla compara esta planta, el yahya:wi con otra que para ella es parecida: el texo:chima:it (Philodendron spp.). Cuando hablan de los dos nombres que cada quien aplica a la planta (aha:wi y yahya:wi) comentan que a veces hay diferencias entre como una y otra persona designa la misma planta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_tamalkowit-Araliaceae_2012-07-18-m.wav</fn_sound> <duration>03:01</duration> <size>34,090 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araliaceae: Oreopanax capitatus (Jacq.) Decne & Planch</titspn> <descrip>En entrevista con Eleuterio Gorostiza, Ernesto Vázquez Chanico habla del tamalkowit, una planta que crece más en los lugares llamados A:tekohkomol, Lo:mah, O:stoka:pan y A:tpoliwi, al poniente de Tzinacapan. Es una planta epífita y rupícola. Sus tallos son gruesos, verdes y lisos y sus hojas gruesas y redondas. Vázquez desconoce cómo son sus flores y frutos. Desconoce si es parásito porque no crece muy grande. Desconoce también las razones por su nombre. No menciona ningún uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kowaatapiitsxiwit-Araceae_2012-07-18-g.wav</fn_sound> <duration>09:01</duration> <size>101,623 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Philodendron inequilaterum Liebm.</titspn> <descrip>En esta conversación entre Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián, Vázquez describe el kowa:tapi:tsxiwit como una planta epífita con hojas delgadas y lisas que suenan como si fuera hojarasca seca, similar a papel. Desconoce cómo son sus flores y frutos porque nunca ha visto uno. Las hojas que son delgadas se pueden vender; sirven para envolver tamales de carne. El peciolo puede usarse como silbato. Dicen que el sonido que emite es similar al silbido de las víboras. Existe la creencia de que si se silba con ese peciolo se acerca la víbora. Nicolás ha visto esta planta, que va trepando sobre los troncos de los árboles. Agrega que esta planta también se extiende por el suelo. Las hojas del kowa:tapi:tsxiwit sirven para envolver tamales de carne. Aunque la hoja es delgada no se rasga, pero a los tamales les impregna un sabor raro, propio de esa hoja. Ambos coinciden en que poca gente conoce esa planta. Vázquez dice que la savia de esta planta, que es blanca y tiene un olor desagradable, mancha las manos. Nicolás dice que abunda al oeste y noroeste de San Miguel Tzinacapan. Es escaso en la zona inmediata a San Miguel Tzinacapan (cerca del pueblo o en los alrededores).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_tanokuilpahxiwit-Asclepiadaceae_2012-07-18-n.wav</fn_sound> <duration>06:02</duration> <size>67,928 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asclepediaceae: Asclepias curassavica L.; Verbenaceae: Lantana camara L.</titspn> <descrip>En esta entrevista con Eleuterio Gorostiza, Ernesto Vázquez Chanico habla de una planta que él conoce como tanokwilpahxiwit porque sirve para aliviar el dolor de muelas. Solamente crece en potreros; es muy raro que crezca en otros lugares. Las flores de éste son de color naranja y amarillo, las flores son abundantes pero sólo fructifica una flor de todo el racimo. Tiene frutos largos y puntiagudos como el chile. Son lisos. También son verdes aunque de maduros se tornan negros y se rompen dispersando así las semillas que son como las de chile aunque tienen algo como una capa de fibra algodonoso. Las hojas son un poco oscuras y también lisas. Si uno sufre de dolor de muelas, aplica el látex a la muela y el dolor desaparece. La primera tanokwilpahxiwit (Nota: Asclepias curassavica L.) no emite ningún olor y tiene látex por cualquier parte de la planta. Hay otro tanokwilpahxiwit (Nota: es una Verbenaceae, Lantana camara o algo cercana) tiene un color característico, similar al color de las flores de un árbol llamado okwilkowit tein ma:pisi:ltik (Verbenaceae: Lippia myriocephala Schldl.& Cham., el que no tiene gusanos como el L. umbellata Cav.). La planta es rasposa y tiene flores bonitas que se producen en cantidad por cada planta. Carece de látex. También se caracteriza porque no crece mucho. Según Vázquez este tanokwilpahxiwit no es medicinal. Solamente se usa para un tratamiento de las semillas para que la mazorca que produzca sea fácil de desgranar. Antes de sembrar, se meten las semillas en agua y se le agrega al agua flores del tanokwilpahxiwit.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ahwachaamaani-Onagraceae_2010-07-28-f.wav</fn_sound> <duration>05:04</duration> <size>28,506 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Lopezia racemosa Cav. subsp. racemosa</titspn> <descrip>En esta entrevista Rubén Macario habla del ahwacha:ma:ni, una hierba que se va extendiendo en el suelo junto con otras plantas. No crece mucho. Sus hojas son pequeñas y delgadas. Sus flores son de color rojo y rojo bajo. Abunda mucho en las cañadas y donde hay milpa. Le dicen ahwacha:ma:ni porque cuando cae el rocío o viene la lluvia, una mínima parte de agua se queda sobre las hojas y flores. Por las mañanas cuando camina uno en algún lugar donde hay esta hierba, se moja la ropa por el rocío que se almacena entre las hojas. Se usa para alimentar a los pollos, pavipollos, cerdos caballos, reses y burros. Se cortan las hojas tiernas y se les da a estos animales. No es útil para curar alguna enfermedad aunque donde abunda mucho ayuda a fertilizar el suelo, favoreciendo los cultivos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-RMM302_Onagraceae-ahwachmaamaani_2013-04-05-i.wav</fn_sound> <duration>06:14</duration> <size>70,137 kb</size> <date>2013-04-04</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Lopezia racemosa Cav. subsp. racemosa</titspn> <descrip>En esta grabación Ernesto Vázquez y Rubén Macario platican del ahwachma:ma:ni, una hierba que se extiende junto con otras plantas pequeñas. Sólo hay una clase. Se da en las milpas y abunda más después de la pixca, como por el mes de agosto. Su tallo, las hojas y las flores son pubescentes algo que ayuda a detener la lluvia o el rocío que cae por las noches. Si uno alcanza a rozar la planta por la mañana cae mucho rocío en el suelo. Sus flores son de color rojo ligero. Donde se da esta planta siempre está húmedo y fertilizado el suelo, algo que ayuda a la buena producción de elotes. Por San Miguel Tzinacapan donde siembran maíz y donde hay cañadas se da mucho, por ejemplo ahí en Osto:ka:pan abunda mucho. Las hojas tiernas se usan para alimentar a las gallinas, cerdos y reces. Se cortan y se les da a los animales. Finalmente, Vázquez y Macario hablan de un zacate que es pubescente y también almacena mucho rocío por las noches o cuando llueve. Es un zacate que lo conocen como sakapo:poto o tohmiyohsakat.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Asteraceae-Loganiaceae-Malvaceae-waakoh-kowaapah_2013-07-21-n.wav</fn_sound> <duration>11:33</duration> <size>130,038 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Remedios para lombrices y mordida de serpiente: Loganiaceae: Spigelia humboldtiana Cham. & Schltdl.; Asteraceae: Mikania micrantha Kunth in H.B.K.; Malvaceae: Abelmoschus manihot (L.) Medic.; Araceae: Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott</titspn> <descrip>En esta grabación Ernesto Vázquez habla de varias plantas. La primera, llamada kowa:pahxiwit (Spigelia humboldtiana Cham. & Schltdl., familia Loganiaceae) sirve, según Vázquez, para desparasitar a las personas de lombrices. Esta hierba se da en los cafetales y a veces en las laderas donde no han chapeado. Crece como treinta centímetros de altura. Tiene hojas lisas y el tallo también. Sus flores son de color blanco. Se usa para eliminar las lombrices en los niños o adultos. Se arrancan unas tres matas, se limpian las raíces y se tallan. En seguida se hierven y se le da de tomar al paciente media taza por la mañana en ayunas. No puede tomar en mayor cantidad porque puede provocar mareos. Esta planta se debe utilizar con cuidado en cuanto a la dosis porque la gente adulta conoce que es muy buena pero a la vez dañina. El wa:kohxiwit (Mikania micrantha Kunth in H.B.K., familia Asteraceae) es un bejuco. Tiene hojas un poco redondas y algo arrugadas. Tanto el bejuco como las hojas son pubescentes. Sus flores son de color blanco y cuando se secan vuelan por el viento. De esa forma se reproduce la planta. Se da en los cafetales u otros lugares donde dejan de limpiar. Se utiliza para curar la mordida de la víbora. Otra planta se llama Santa Elena (Abelmoschus manihot (L.) Medic., familia Malvaceae). Se siembra. Esta se va extendiendo como el jitomate, sus hojas y su tallo tienen espinas pequeñas que pican al tocarlo con las manos. Sus flores son de color amarillo con cinco pétalos. Sus frutos se parecen a los del po:poto y también tienen espinas. Cuando maduran las semillas las cortan y las muelen, hirviendo después la semilla molida. Se toma como remedio de la mordida de una serpiente. Con el tabaco (iyat, Nicotiana tabacum L., familia Solanaceae) también se puede curar la mordida de la víbora. La persona que fue mordida mastique el tabaco y traga el jugo. El tabaco masticado también se echa a la parte afectada y de esa forma se va disminuyendo el peligro. Finalmente, otra hierba que también es buena para la mordida de víbora es la mafafa blanca, el kekexikilit (Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott, familia Araceae). Se corta el peciolo de la hoja para sacar la savia. Ésta se le pone a la parte afectada hasta que quede de color blanco como pegajoso para que calme el dolor. La savia de la mafafa debe ser muy fuerte porque cuando una persona está tomando medicina de farmacia y come el quelite de mafafa, también es dañino.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_texoochimaait-Araceae_2012-07-18-k.wav</fn_sound> <duration>12:01</duration> <size>135,204 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Philodendron hederaceum (Jacq.) Schott and Philodendron sagittifolium Liebm.</titspn> <descrip>En una plática entre Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián acerca del te:xo:chima:it, Vázquez empieza comentando que la inflorescencia de esta planta es sencilla, solamente es como una cáscara. Él desconoce cómo son los frutos. Se extiende sobre copa de árboles y sus hojas son grandes y largas. Cuando era niño vendía las hojas por ciento, entregaba las hojas el sábado por la mañana. Se trocaban las hojas por carne de res ya que los vendedores de carne de res las usaban para envolver la carne. Las raíces de la planta bajan de los árboles hasta llegar al suelo para absorber nutrientes. Las mismas raíces sirven para amarrar. Hay otro tipo de texo:chima:it. Tiene hojas chicas y tallo grueso. Este segundo tipo (Philodendron hederaceum (Jacq.) Schott) no se pega en el tronco por lo que al jalarlo se cae al suelo. El otro tipo (Philodendron sagittifolium Liebm.) que tiene raíces largas que se pegan a la corteza de los árboles. Por esta razón no se puede jalar para bajarla y no sirve para adornar eventos sociales. El tipo que no se pega (Philodendron hederaceum) se usa para decorar los lugares donde se llevan a cabo eventos sociales (bodas, salidas de escuela, bautizos). Vázquez habla también sobre las raíces del kowe:lo:t (Monstera egregia Schott (syn. M. lechleriana Schott) y quizá Monstera acuminata K. Koch), diciendo que no sirve para amarrar y que tienen un olor desagradable. Nicolás comenta que las raíces llamadas te:sakamekat (las raíces del que se usa para carne; Philodendron sagittifolium Liebm.) sirven para artesanías. Se hierven y se usan. También sabe que antes las hojas del te:xo:chima:it grande se cambiaban en las carnicerías por sangre de res o carne. Pero este uso ha decaído. Las hojas tiernas no sirven, se seleccionaban al momento de cambiarlas por carne. Ambos dicen que la raíz llamada te:sakamekat (raíz del que se usa para envolver carne, Philodendron sagittifolium Liebm.) sirve para amarrar, aunque ese uso ha sido desplazado por fibras sintéticas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_xaalkapolin-Melastomataceae_2011-07-29-i.wav</fn_sound> <duration>07:26</duration> <size>83,752 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Sw.) D. Don ex DC</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del xa:lkapolin, una planta que crece hasta de como un metro y medio o dos metros de altura. Abunda por A:tekohkomol. Sus frutos son morados y pubescentes y cuando se comen se siente como si por dentro tuvieran arenilla. Por eso el árbol recibe el nombre de xa:lkapolin.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_taapaat-Brunelliaceae_2012-07-24-c.wav</fn_sound> <duration>04:23</duration> <size>49,460 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Brunelliaceae: Brunellia mexicana Standl.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla de un árbol llamado ta:pa:t que abunda en lugares donde hace algo de frío, por ejemplo por Tahchikteko, Koyo:xo:chiko y A:tpoliwi. Comenta que este árbol no se ramifica luego. Primero crece como unos seis u ocho metros y ya entonces se empieza a ramificarse. De ahí florea. Sus flores son de color amarillo y sus frutos son como la semilla del tepe:xo:no:t. Agrega que la cáscara del fruto es muy pubescente. Se impregna en la ropa y da mucha comezón. El tronco de este árbol es amarillo y crece recto; eso hace que sea muy fácil de partir. Los tallos rectos y no muy gruesos se ocupan como alfardas en la construcción de casas, especialmente en las casas de cartón ya que el cartón no pesa mucho. Aparte de este uso solamente se ocupa para leña. Menciona que no se usa para hacer máscaras porque el tallo es muy recto y se rompe con facilidad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_kapolin-maatohmioh-Melastomataceae_2011-07-29-k.wav</fn_sound> <duration>02:29</duration> <size>27,957 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: No identificado (quizá Clidemia petiolaris (Schltdl. & Cham.) Schltdl. ex Triana)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla de una planta con mucha pubescencia roja, desde el tallo hasta las hojas y los frutos, que crece en las orillas de caminos. Reconoce pero no sabe el nombre de la planta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_tootolkilit-Acanthaceae_2012-07-16-f.wav</fn_sound> <duration>03:22</duration> <size>37,992 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Dicliptera sp. (cf. alianza sumichrasti-acuminata-brachiata)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla de una planta de flores moradas que él conoce como to:tolkilit (y que otros llaman a:xiwit). Menciona que crece en los cafetales y lugares llanos. Se cortan las hojas del to:tolkilit para hervirlas. Si es para pavipollos pequeños se revuelven las hojas con masa de nixtamal; si es para pavipollos grandecitos se revuelven con nixtamal. Agrega Vázquez Chanico que muchas personas también las revuelven con hojas del ista:kxo:chit, una planta que da unas flores blancas como campanitas (quizá sea Brugmansia x candida Pers., familia Solanacea). Por último añade que actualmente ya se está perdiendo esa costumbre, porque antes así les daban de comer a los animales domésticos, pero ahora se les hace más fácil comprar alimento comercial.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_kwapoopooyoh-Bromeliaceae_2012-07-24-h.wav</fn_sound> <duration>03:11</duration> <size>35,993 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bromeliaceae: Tillandsia spp.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla de una planta que conoce como itahta:y n’ tekolo:me:t. Es una planta de flor trenzada y que traen del sur de la sierra norte cuando van a traer la flor de cucharilla. En este tiempo aprovechan para traer de allá esta flor y con eso también adornan los altares. La flor lo ponen en floreros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-EGS302_kookoontsiin-Melastomataceae_2011-07-29-o.wav</fn_sound> <duration>03:36</duration> <size>40,517 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Tibouchina tortuosa (Bonpl.) Almeda</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla de una planta todo pubescente cuyo nombre no saben y que crece en las orillas de los caminos. Tiene flores como unos jarritos pubescentes que se marchitan muy fácilmente. No se le da ningún uso solamente los niños lo juegan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Melastomataceae-teswakapolin_2010-07-28-i_ed-2013-01-24.wav</fn_sound> <duration>10:36</duration> <size>119,361 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Miconia spp. (varios tiposs de teswat)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla de varios tipos de teswat. Primero habla del ista:kteswat que se encuentra desde Tahchikteko hasta el bosque primario. En el monte éste puede crecer muy alto y hasta de una brazada o más de grueso. Sus hojas son anchas y sus frutos son negros y muy codiciados por los tejones. La madera se puede ocupar para leña o para la construcción de casas aunque el trozo es muy pesado y cuando el palo ya está podrido ahí nace un hongo comestible que le dicen pi:sin. Vásquez Chanico también habla del ma:pisi:lteswat, un árbol de corteza blanca, flores amarillas, hojas y frutos muy chiquitos. La semillas son verdes cuando son tiernos y cuando ya se maduran son negros y se lo comen los pájaros. El tronco de este ma:pisi:lteswat sirve para la construcción de casas como tirantes, alfardas y cintas. Agrega que en este árbol también nace un hongo comestible llamado pi:sin. Finalmente, habla de otro teswat, de tronco negro, que se le conoce como ti:ltikteswat. También sirve en la construcción de casas para cargadores y alfardas. Finalmente, Vásquez Chanico comenta que conoce otro teswat que lo llaman we:ikowtah teswat y ese abunda en los montes grandes. Su tronco es como el del kwesalkowit, con huecos paralelos. Finalmente agrega que sobre este último tipo de teswat no crece ningún tipo de hongo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Lauraceae-ichkatemoxaawa_2014-07-24-i.wav</fn_sound> <duration>05:52</duration> <size>66,076 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Ocotea sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla del ichkatemoxa:wa, un árbol que crece hasta de seis a ocho metros en los cerros y montes de A:tpoliwi. Sus hojas son alargadas, rasposas y pubescentes y sus ramas también son altamente pubescentes. Comenta que el trozo rollizo lo ocupan para alfardas en la construcción de casas y que la leña de dicho árbol es muy buena por ser ligera y fácil de cargar.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Euphorbiaceae-kaalaatakoot-o-kaakaalootakoot_2014-07-25-p.wav</fn_sound> <duration>08:45</duration> <size>98,696 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Acalypha schlechtendaliana Müll.Arg.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla del ka:la:tako:t, un arbusto de varas largas y delgadas y con inflorescencias alargadas como de unos 5 o 6 centimetros. Esta planta crece arrastrándose en el suelo y ahí se va enraizando también suele apoyarse en los árboles. Abunda mucho en los lugares rocosos. Las varas se ocupaban para hacer el armazón encorvado de los temascales porque sus varas son muy flexibles y se adaptan bien para hacer este tipo de techos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_kopalkowit-Burseraceae_2012-07-24-b.wav</fn_sound> <duration>06:08</duration> <size>69,075 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Burseraceae: Protium copal (Schlecht. et Cham.)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla del kopalkowit, un árbol que abunda mucho en el lugar denominado Tatempan y en las orillas de barrancas. Solamente crece en los cerros; no se da en cualquier lugar. Recibe el nombre de kopalkowit, dijo, porque tiene una resina pegajosa con aroma a incienso, muy similar al incienso de copal por ser pegajosa la resina. Este árbol no crece muy alto ni muy grueso. Agrega Vásquez Chanico que el tallo y las hojas del kopalkowit se parecen a las del kakatekowit (Tapirira mexicana Marchand) y que los frutos son parecidos a los del nexkihit (Renealmia alpinia (Rottboell) Maas), pero de menor tamaño. Cuando el fruto se abre por dentro es blanco con semilla de color negro. Este árbol no tiene ningún uso en la construcción de casas porque no tiene trozos rectos; solamente sirve para leña. Por último agrega que la semilla no se lo comen los pájaros ni las ardillas porque a lo mejor no les gusta el aroma a incienso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_maachiyoot-tekoloomeet-Bixaceae-Bromeliaceae_2012-07-24-a.wav</fn_sound> <duration>21:58</duration> <size>247,156 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bixaceae: Bixa orellana L. y Bromeliaceae:</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla del machi:yo:t, una planta de hojas redondeadas que crece como de unos 3 o 4 metros en las zonas bajas. Comenta que anteriormente ocupaban el fruto para pintar. En toda la grabación habla de un kwopo:po:yoh que pintaban con machi:yo:t para ocuparlo en semana santa. No habla mucho del machi:yo:t.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_xoomeet-Sambucaceae_2012-07-16-k.wav</fn_sound> <duration>06:05</duration> <size>68,449 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Adoxaceae: Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla del pisi:lxo:me:t un árbol fragrante de hojas chiquitas. Las ramas con hojas se ocupan para proteger con el mal de ojo provocado por personas ajenas contra los animales domésticos, comidas, plátanos y tamales de uno. Menciona que como ya saben que existen personas que hacen este mal con tan solo ver algo que les guste o que codicien entonces antes de sacar a vender sus productos algunas personas le ponen a su mercancía unas ramas del pisi:lxo:me:t y así evitan el mal de ojo. Comenta que una persona que hace el mal de ojo puede afectar hasta a un bebé y entonces haciendo que llore mucho o que uno hojo se le hace chiquito. Entonces le hacen una limpia al bebé con estas hojas, un huevo y chipotle y luego se tiran al fuego los objetos con que hicieron la limpia. Así se cura el bebé. Comenta que hay otro tipo de xo:me:t que sólo se encuentra en los montes. Éste crece más alto. Sus hojas no tienen ningún aroma ni uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Malpighiaceae-tataawik-mekat_2014-07-25-t.wav</fn_sound> <duration>08:43</duration> <size>97,968 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malpighiaceae: Quizá Heteropterys brachiata (L.) DC.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla del tata:wikmekat, un bejuco de flores blancas que crece en los montes por la zona de Xaltipan, Awa:tepe:c y Tahchikteko. Crece trepándose en los árboles hasta llegar a como unos 40 metros de altura y que conforme el bejuco se va subiendo se va enterrando en la corteza de los árboles. Es un bejuco muy resistente que ocupan para amarrar las cercas vivas. Anteriormente se usaba para amarrar los horcones y cargadores en la construcción de casas y también para hacer huacales para cargar a los niños.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_aamakowit-Moraceae_2011-07-29-c.wav</fn_sound> <duration>09:22</duration> <size>105,420 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Moraceae: Ficus spp.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico habla del wi:tsi:la:amat, un árbol que crece muy grande, de hojas chiquitas y alargadas. Su tronco es de corteza blanca con látex. Solamente sirve para leña. Sus frutos son verdes, sean tiernos o maduros pero no se lo comen los animales del monte. Habla de otro árbol que él conoce como ma:wehweia:mat un árbol de hojas lisas con látex y que crece mucho más alto que el wi:tsi:la:amat. Los frutos tiernos del ma:wehweia:mat son verdes pero al madurarse se tornan amarillos; todo tipo de pájaros y tejones se los comen. El tronco lo ocupan para postes en los potreros porque al ser empotrado retoña muy fácilmente. Finalmente, Vásquez habla de otro árbol que él conoce como ma:mohmoloxa:mat. Crece en los cerros, sus hojas son delgadas, redondeadas y pubescentes por toda la hoja. Sus frutos son verdes tanto de tierno como madurado y no se come por ningún animales del monte. Agrega que el tronco también sirve para leña. Finalmente Vásquez menciona que conoce otro árbol parecido a un a:mat que abunda en un paraje de San Miguel Tzinacapan llamado Ahwach pero nunca ha visto cómo son sus frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tootoliixkapolin-Melastomataceae_2011-07-29-j.wav</fn_sound> <duration>16:46</duration> <size>188,806 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Conostegia icosandra (Sw. in Wikstr.) Urban</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del to:toli:xkapolin, un árbol de flores blancas, que abunda en los montes y potreros. Los frutos maduros son negros comestibles para los humanos y varias especies de pájaros. Nicolás Damián comenta que con el capulín de este árbol se puede preparar un atole pero parece que se confunde y está hablando de Parathesis psychotriodes Lundell., que otros han llamado chi:chi:lkapolin. Además, agregan los dos, cuando el capulín esté maduro se aprovecha para hacer una trampa de pájaros que llaman kechmekat. Para hacer dicho trampa ponen un hilo en forma de dogal (que llaman kechmekat) para atrapar a los pájaros que ahí comen. Agregan los asesores que solamente se puede ocupar la madera del to:toli:xkapolin para leña ya que no crece lo suficiente grande como para ocuparlo en la construcción de casas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tsonsasa-Tiliaceae_2011-07-13-q.wav</fn_sound> <duration>03:23</duration> <size>38,214 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Triumfetta grandiflora Vahl, T semitriloba Jacq. y quizá otros Triumfetta</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de un arbusto que conocen como tsonsasa o tsonsasal. Se caracterizan por tener frutos espinudos que se pegan muy fácilmente en la ropa o en el cabello de uno. Comentan que hay dos tipos de este arbusto uno que crece algo y otro que no. Agregan que no tienen ningún uso en especial excepto, quizá servir en los juegos de niños donde se pegan entre sí con los frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_tipos-de-kantsiliin-Smilacaceae_2012-07-25-r.wav</fn_sound> <duration>10:14</duration> <size>115,246 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Smilacaceae: Smilax spp.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de varios tipos de bejucos empezando con el kantsili:n. Nicolás comenta que él sólo conoce un tipo de kantsili:n. Tiene tallo rojizo pero cuando se va ramificando cambia de color a verde. El tallo tierno y las hojas tiernas se comen, o en chilposonte o asado. También conoce el a:xiwke:nkech que es de tallo rojizo y hojas verdes grisáceas. Pero el tallo de éste al subir a los árboles se vuelve verde. No sabe si el a:xiwke:nkech es comestible. Vásquez menciona que él conoce dos tipos de kantsi:li:n. El primero es un kantsi:li:n de tallo morado. Tiene espinas rectas y al empezar a subir a los árboles se cambia el tallo de morado a verde. El segundo kantsili:n es de tallo verde, y espinas rectas. También es trepadora, ramificándose en las copas de los árboles. Los dos kantsili:n que él conoce son comestibles en chilposonte o asados. Vázquez también conoce otra planta trepadora que se llama a:xiwke:nkech. Es de tallo rojizo grisáceo un color que se mantiene hasta se sube a los árboles. Finalmente, los dos comentan que otro tipo de bejuco, trepador muy parecido al kantsili:n, es el tekwetahwits. Éste tiene tallo verde pero con muchas espinas. Se ramifica extendiéndose en las copas de los árboles.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_awakatsitsiin-Lauraceae_2011-07-22-o.wav</fn_sound> <duration>05:59</duration> <size>67,464 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Género y especie todavía pendiente identificación</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del awakatsitsi:n, un árbol que crece en los montes o al pie de los cerros. Tiene las hojas alargadas. Sus frutos son pequeños pero no comestibles para los humanos; solamente se los comen las ardillas. Nicolás comenta que los trozos se pueden ocupar en la construcción de casas y para leña mientras que Vásquez Chanico sólo sabe que se ocupa para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_awakat-eei-taman-Lauraceae_2011-07-22-j.wav</fn_sound> <duration>10:08</duration> <size>114,156 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tipos de aguacate: Lauraceae: Persea americana Miller</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del awakat, un árbol de frutos negros normalmente cultivado y comercializado en las zonas altas de Zacapoaxtla, San Juan Tahitic y San Antonio Xochitepec. Las hojas de este árbol se muelen y se mezcla con una masa de frijol para hacer tlayoyos. Las mismas hojas, junto con las del sauco (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli), también se usan para hacer limpias a alguien enfermo por mal aire. Nicolás menciona dos tipos de awakat, uno con frutos verdes y otro con frutos negros. En esta grabación también hablan del xi:kalawakat (Persea sp., prob. P. cinarescens although perhaps P. americana), un árbol de hojas grandes cuyos frutos, que son comestibles, se mantienen verdes aun siendo maduros. Nota que el xi:kalawakat se da solamente en las zonas muy bajas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_aakowit-Salicaceae_2012-08-02-s.wav</fn_sound> <duration>14:54</duration> <size>167,626 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Salicaceae: Género y especie todavía pendiente identificación</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del a:kowit, un arbusto de flores blanquesinos y frutos chiquitos que abunda en las orillas y en medio de los arroyos. Comentan los dos que el retoño recto es flexible y por lo tanto lo pueden encorvar para hacer un circulo ovalado sobre el cual ponían una red para pescar. También sirve para leña. Agregan que cuando a alguien le picaba una víbora, hacían una fogata con las ramas de ese arbusto y ahí acercaba a la persona afectada para que le pegara el humo. Dicen que así se curaba. Nicolás agrega que antes usaban las ramas con hojas para barrer en el interior de las casas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Myrtaceae-aatawtekowit_2014-07-23-l.wav</fn_sound> <duration>05:16</duration> <size>59,166 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Myrtaceae: Ardisia compressa Kunth</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del a:tawtekowit, un árbol no muy grande que normalmente crece en los arroyos. Su tallo principal es flexible y se puede encorvar para hacer un círculo ovalado que se emplea como el marco de una red pequeña con que se pesca en los arroyos. Tiene flores flores chiquitas y blancas y frutos también chiquitos con que se alimentan muchas especies de pájaros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_chiilkowit-Primulaceae_2012-07-27-c.wav</fn_sound> <duration>14:38</duration> <size>164,701 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Myrsinaceae: Myrsine coriacea (Sw.) R. Br. ex Roem. & Schult. subsp. coriacea</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del chi:lkowit, un árbol chico de hojas angostas y lisas que abunda en zonas abiertas, pero no se da en los montes grandes. Sus frutos son negros y se los comen los pájaros y ellos mismos se encargan de esparcir las semillas en su excremento. Así van naciendo otros árboles. Los trozos son útiles para tirantes y alfardas en la construcción de casas ya que la madera es muy resistente. También da muy buena leña aunque comentan que por lo duro de la madera amella los machetes, doblándose la fila cuando se corta la leña. Agregan que cuando la madera ya se seca es muy difícil de meterle un clavo. En cambio, comentan, de verde no es tan duro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Selaginellaceae-ichkapxiwit_2013-07-22-f.wav</fn_sound> <duration>14:52</duration> <size>167,371 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Selaginellaceae: Selaginella spp.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del ichkapxiwit, una hierba de aproximadamente treinta centímetros de altura. Sus hojas son chiquitas y se extiende en el suelo como encimándose entre sí misma. Comentan que no tiene uso, solamente es una hierba.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Lauraceae-kwamaait_2014-07-25-b.wav</fn_sound> <duration>08:33</duration> <size>96,88k kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Nectandra reticulata (R. & P.) Mez y quizá otra especie</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del koma:it, un árbol silvestre que crece en los montes. Sus frutos se los comen mucho los pájaros y cuando sus hojas se arrecian se ponen de color rojizo y se caen. Anteriormente los trozos rollizos no muy gruesos se ocupaban para la construcción de casas, por ejemplo los troncos para vigas. Comentan que hay dos tipos de koma:it, uno que le llaman petaka:lkoma:it y otro simplemente koma:it. El primero es blanco (ista:k) y el segundo algo amarillo (kostik), en referencia a su corteza. Según Vázquez el koma:it se usa en la construcción pero el petaka:lkoma:it no, por ser más delgada (ma:pihpitsaktik). Anteriormente las ramas con hojas se ocupaban para hacer el techo de la casas, mismo uso que se hacía con las ramas del anay.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Sapotaceae-kowtsapot_2013-07-22-e.wav</fn_sound> <duration>20:03</duration> <size>225,576 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sapotaceae: Pouteria sapota (Jacq.) H.E.Moore & Stearn (mamey)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del kowtsapot, un árbol muy grande de flores blancas en forma de jarritos pequeños y de frutos comestibles. Nicolás comenta que conoce dos tipos de este árbol. El primero es el chi:chi:ltik, de frutos grandes y rojizos por dentro. Estos se comercializan. También la semilla de estos frutos es medicinal. Se tuesta y se muele para poner la semilla así molida en el recto de uno para curarlo de susto. Menciona que la semilla molida también sirve para curar a los niños de empacho colocando la semilla molida al niño como emplasto con hojas de kowach (Ricinus communis L.). El segundo tipo de kowtsapot es kostik. Sus frutos son amarillos y más pequeños que los anteriores. Estos frutos no se comercializan ya que a la gente no le gusta por no ser de color rojizo. Vásquez dice que conoce tres tipos de kowtsapot. El primero es el chi:chi:ltik y dice lo mismo sobre su valor comercial y medicinal. El segundo es el kostikkowtsapot y otra vez dice lo mismo acerca de este tipo de kowtsapot. Finalmente, agrega que hay otro que también se conoce como kostikkowtsapot. Pero éste, también de frutos pequeños y sin valor comercial, tiene frutos de color bayo por adentro. Los dos agregan que los pericos comen los frutos de todos los kowtsapot. Y finalmente nota que los árboles grandes de kowtsapot se aserran para sacar vigas, tirantes y alfardas usados en la construcción de casas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Sapindaceae-kwesalkowit_2013-07-22-d.wav</fn_sound> <duration>06:34</duration> <size>74,057 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sapindaceae: Cupania glabra Sw.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del kwesalkowit, un árbol que abunda en los montes y cafetales de esta región. Sus flores son blancas y sus frutos se lo comen las ardillas y muchos tipos de pájaros tales como el tucán, las primaveras y las chachalacas. También a veces las ardillas ahí hacen sus nidos. Comentan que da muy buena leña y también se puede ocupar en la construcción de casas, aunque no aguanta mucho porque a veces se apolilla muy fácilmente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Leguminosae-kwitaxkolmekat_2011-07-13-f.wav</fn_sound> <duration>11:36</duration> <size>130,672 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae : Papilionoideae : Rhynchosia sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del kwitaxkolmekat, un bejuco con forma muy ancho como de aplastado. Crece trepando por los árboles. Tiene flores amarillas y hojas glaucas por el envés. Comentan que el bejuco sirve para amarrar postes en los corrales. Anteriormente se ocupaba como mecapal para cargar leña u otras cosas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Melastomataceae-naantsiinkowit_2013-07-20-n.wav</fn_sound> <duration>07:57</duration> <size>89,560 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Blakea laevigata D.Don</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del na:ntsi:nkowit, un árbol de flores entre blanca y crema que normalmente crece epífito en los árboles de los montes o en las paredes rocosas en los cerros. Tiene las hojas verdes pero cuando ya están recias se ponen rojizas. Sirve solamente para leña. Nicolás comenta que anteriormente ocupaban las hojas machacadas para ponerle a unos granos rojizos que les salían en las manos o en los pies por picadura de moscos. Cuando se infectaban con eso se curaban. Comentan que la semilla de dicho árbol no se lo comen los pájaros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_ohoxin-Moraceae_2012-07-25-p.wav</fn_sound> <duration>23:45</duration> <size>267,308 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Moraceae: Brosimum alicastrum Sw. subsp. alicastrum</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del ohoxin, un árbol de hojas lisas y alargadas que sólo crece en los cerros. Nicolás dice que él también lo conoce como ojite y que por El Tozán, donde nacó, sólo abunda en las orillas de los cerros. Comenta que sus frutos, que se maduran en mayo, son verdes y su semilla se parece a la de la pomarrosa (Syzygium jambos (L.) Alston). El pellejo que cubre la semilla es comestible. También la semilla también se come: se hierve y una vez hervido se machaca y se le agrega un poco de miel. Agrega que el trozo sólo se ocupa para leña. No se usa en la construcción de casas porque no crece recto y se ramifica mucho. Vásquez Chanico no conoce bien este árbol.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Salicaceae-taoolkowit_2013-07-22-a.wav</fn_sound> <duration>09:31</duration> <size>107,111 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Salicaceae: Pleuranthodendron lindenii (Turcz.) Sleumer (maicillo) y quizá otros Salicaceae (maicillo)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del tao:lkowit. Es un árbol grande cuyos troncos sirven como tirantes y alfardas en la construcción de casas ya que su madera es muy resistente. Sus frutos son chiquitos, de color blanco y muy codiciados por las chachalacas. Aunque Nicolás conoce solamente un tipo de tao:lkowit, Vásquez Chanico comenta que él conoce otros dos tipos (Nota: parece que los clasifica como tao:lkowit porque se parecen al tao:lkowit común, Pleuranthodendron lindenii (Turcz.) Sleumer): (1) uno que crece grande y tiene el tronco blanco; su tronco es aplastado; (2) de tronco negro y de tamaño no muy grande. El primero también sirve en la construcción de casa y para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Malvaceae-tekolooiix_2013-07-20-j.wav</fn_sound> <duration>05:19</duration> <size>59,820 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Hampea nutricia Fryxell</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del tekolo:i:x, un árbol de frutos grises que crece en los montes. Del tronco se le puede sacar la corteza, que no tiene baba como el xo:no:t (Heliocarpus spp.), y en el momento se puede usar para amarrar. Nicolás agrega que anteriormente ocupaban esta corteza para amarrar la madera usada en las paredes de las casas y también para amarrar y cargar la leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tekomekat-Euphorbiaceae_2012-07-30-f.wav</fn_sound> <duration>06:23</duration> <size>71,888 kb</size> <date>2012-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Dalechampia scandens L. y Dalechampia heteromorpha Pax & Hoffmann</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del tekomekat (Nota: probablemente equivalente a lo que otros llaman temekat), un bejuco muy resistente que crece enredándose en los árboles o arbustos y sirve hasta para cargar leña. Sus hojas son de color verde obscuro en forma de trébol. Toda la planta contiene tiene un látex blanco que puede lastimar mucho si se le salpica a uno en los ojos. Tiene un camote que suele llenarse de hormigas. Finalmente menciona que tiene frutos rojos pero no son comestibles aunque es posible que los pájaros se los comen.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kaalaatakoot-temaaskaltakoot-Euphorbiaceae_2012-07-27-v.wav</fn_sound> <duration>13:56</duration> <size>156,880 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Acalypha schlechtendaliana Müll.Arg.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del tema:skalkowit, una planta que crece en los cerros y anteriormente proporcionaba las varas que se ocupaban para hacer hacer el armazón de los temascales, amarrado con bejuco de te:sakamekat (? Philodendron spp.) y peto:lmekat (pendiente). Se usaba el tema:skalkowit porque su vara se puede encorvar o doblar y no se quiebra. Así se encorva y encima le ponían hojas de plátano y hojas del michkwitapi:l (Cyclanthaceae, quizá Asplundia sp.) para tapar bien el techo del temacal. Comentan que toda la gente hacia temascales y ahí se bañaban para prevenir enfermedades. Primero se prende la lumbre. Ahí hay unas piedras que se ponen al rojo vivo y le echan agua para que salga vapor y ya con ese vapor se bañaban adentro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tepeetomat-Moraceae_2011-07-29-e.wav</fn_sound> <duration>10:03</duration> <size>113,243 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Moraceae: Pseudolmedia oxyphyllaria Donn. Sm.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del tepe:tomat, un árbol que crece en los cerros y cafetales. Da fruto que de tierno es de color verde pero que maduro se pone rojo. Los tejones y la gente se lo comen, pero solamente el pellejo de encima. La semilla se tira. Notan que el fruto y el tronco tiene látex blanco muy pegajoso. Nicolás agrega que este árbol no se ocupa para la construcción de casas ya que se apolilla mucho. Solamente sirve para leña y en particular es bueno porque como tiene los trozos muy rectos se puede partir muy fácilmente. Vásquez afirma que el fruto maduro se come aunque menciona el látex se pega mucho en los labios. También se lo comen todo tipo de pájaros. Por último agrega que todo el árbol es muy frágil y las ramas horizontales se desprenden muy fácilmente del tronco principal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Salicaceae-texokowits_2013-07-22-b.wav</fn_sound> <duration>07:51</duration> <size>88,448 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Salicaceae: Xylosma panamensis Turcz.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del texokowits, un árbol con muchas espinas, hojas muy delgadas como las de canela, flores blancas y frutos chiquitos de color rojizo que no se comen por pájaros. Comentan que por lo espinoso de la corteza y lo trabajoso de cortarlo, no se ocupa para leña. Los dos agregan que no tiene ninguna propiedad curativa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_kwamaait-Lauraceae_2011-07-22-m.wav</fn_sound> <duration>09:13</duration> <size>103,689 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Nectandra reticulata (R. & P.) Mez y quizá otra especie</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás hablan del koma:it, un árbol que crece en los montes y cuyos frutos maduros se los comen los pájaros. Nicolás comenta que él conoce un solo tipo de este árbol (Nota: En otra grabación dice que conoce 2 tipos, koma:it wa:n petaka:lkoma:it). El trozo, según él, se ocupa en la construcción de casas y también para leña. Anteriormente usaban las ramas con hojas para techar las casas. Hacían rollos de las ramas y hojas y los tejían en las cintas, empezando desde abajo hacia arriba para que quedara bien formada los rollos y así escurriera el agua hacia abajo. Hacían las casas de seis varas de largo por cuatro de ancho. Vásquez agrega que él también sabe de este mismo uso de las ramas y hojas del koma:it.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_JVC313-MJT354_xiikohtsapot_Sapotaceae_2012-07-25-h.wav</fn_sound> <duration>05:51</duration> <size>65,899 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sapotaceae: Manilkara zapota (L.) P.Royen</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y María de Jesús Tecuaco hablan de un árbol grande llamadoxi:kohtsapot cuyos frutos, según de Jesús Tecuaco, son muy dulces y redondeados como la manzana. Vásquez agrega que la cáscara de dicho fruto parece a la cáscara del mamey. Los dos están de acuerdo que que el árbol, las ramas y los peciolos, tienen un látex blanco como el chi:chiwala:yo:t (Tabernaemontana litoralis Kunth).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_JVC313-MJT354_kowtsapot-mamey-Sapotaceae_2012-07-25-e.wav</fn_sound> <duration>06:23</duration> <size>71,813 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sapotaceae: Pouteria sapota (Jacq.) H.E.Moore & Stearn (mamey)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y María de Jesús Tecuaco hablan del kowtsapot un árbol muy grande con látex blanco abajo de la corteza y con hojas lisas y alargadas. Sus flores son blanquesinas en forma de jarritos pequeños. De Jesús Tecuaco menciona que los frutos comienzan a madurarse entre febrero y marzo que es cuando la gente ya los empieza a comercializar. Ella conoce dos tipos de kowtsapot: (1) chi:chi:ltik, de frutos grandes y rojizos, y (2) kostik (kostikkowtsapot) cuyos frutos son más pequeños y que no se comercializan porque a los clientes no les gusta este color. La semilla del fruto rojo es comestible. Primero se seca en el sol o cerca de la lumbre y luego se hierve. Después se muele. Se puede comer acompañado de salsa; tiene un sabor a tasajo. Vásquez conoce tres tipos de kowtsapot, no dos como de Jesús Tecuaco: (1) chi:chi:ltik, de frutos grandes y rojizos; (2) kostik, de sus frutos más pequeños y muy amarillos por dentro, y (3) a:chipetik , de frutos pequeños y de color bayo por dentro. Por su color amarillo y bayo a la gente no le gustan estos dos últimos tipos de kowtsapot y por eso no se comercializan. Por último Vázquez y de Jesús agregan que la madera de los kowtsapot es muy buena leña para la cocina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_JVC313-MJT354_tiiltsapot-Ebenaceae_2012-07-25-g.wav</fn_sound> <duration>09:49</duration> <size>110,590 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Ebenaceae: Diospyros digyna Jacq. (zapote negro)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Chanico y María de Jesús Tecuaco hablan del ti:ltsapot, un árbol cuyos frutos de inmaduro son de cáscara verde pero que al madurar se ponen negros. Comentan que los frutos maduros son comestibles y comercializados. De Jesús Tecuaco comenta que pone trampas alrededor de los árboles de ti:ltsapot porque los pájaros ahí llegan para comer los frutos tirados. Para evitar que los pájaros coman los frutos tirados ella los recoge y así los pájaros buscan los frutos (medio fruto) que ella pone como carnada dentro de las trampas. Cuando ya se ha atrapado, el pájaro se mata y se cocina. Menciona que los frutos no muy maduros se usan como remedio. Se le pone un poco de sal caliza y aguardiente y luego se unta sobre las manchas blancas conocidas como xi:yo:t que a algunas personas se les salen en la piel. Los dos comentan que el fruto también se puede usar para envenenar a los peces. Al final de Jesús Tecuaco habla de otro tipo de trampa para conejo que consiste en poner un costal abierto cerca de una piedra abajo de la cual se había refugiado un conejo. Cuando éste quiere salir de abajo de la piedra se mete en el costal. Ahí hay un lazo y al tratar de salir del costal lo jala y este cierra la apertura atrapando el conejo adentro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tootootetsapokowit-Malpighiaceae_2012-08-03-l.wav</fn_sound> <duration>11:21</duration> <size>127,772 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malpighiaceae: Bunchosia sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez habla del to:to:tsapot o to:to:tsapokowit, un arbolito que no crece muy alto. Nace entre o debajo de las piedras y por eso cuando lo tumban vuelve a retoñar. Por la misma razón es duro de arrancar. Es de hojas duras y grises, flores de color amarillo bajo y frutos como el kowach, divididos en tres secciones. Cuando los frutos ya se maduran se ponen de color entre amarillo y rojo. Comenta que solamente se puede ocupar para leña porque no crece muy alto. Pero tiene otra utilidad cuando crece en las milpas porque ahí se siembra el frijol gordo que se usa el to:to:tsapot como tutor. Anastacio Nicolás Damián comenta que él no conoce el nombre de esta planta (Bunchosia sp.) pero probablemente lo ha visto en el campo por donde anda.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Gesneriaceae-chikoaampah_2014-07-23-i.wav</fn_sound> <duration>09:07</duration> <size>102,743 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Gesneriaceae: Columnea schiedeana Schltdl. (y, muy raro, Columnea sulfurea Donn. Sm.)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez Y Anastacio Nicolás Damián hablan del chikoa:mpah, una planta epífita con frutos blancos, esféricos y muy suaves. Nicolás Damián comenta que él sólo conoce un solo tipo, de hojas verdes por el haz y rojizos por el envés. Menciona que curan a los bebés magullados del estómago por haber sido cargados mucho con el juguito que le sale a las hojas restregadas entre las manos. Vásquez comenta que él conoce dos tipos de chikoa:mpah, uno de flores amarillas y otro de flores atigradas. Una de estas dos plantas es de hojas verdes por el haz y rojizas por el envés mientras que otro tiene las hojas completamente verdes tanto por el haz como por el envés. Como Nicolás, sabe el valor medicinal de esta planta pero Vázquez agrega que los niños y las niñas se curan con plantas de colores distintos. El chi:chi:ltik chikoa:mpah es para curar a los niños que hacen del baño verde por estar magullados del estómago y el ista:k chikoa:mpah es para las niñas. Para efectuar el remedio se asa la planta completa y se restriega con las manos y del juguito que sale se les da al bebé unas 5 gotitas. También pueden curar a los niños y niñas de la misma condición hirviendo la planta en agua y bañando al bebé con el agua ya tibia.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Loganiaceae-kowaapah_2013-07-20-e.wav</fn_sound> <duration>14:15</duration> <size>160,324 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Loganiaceae: Spigelia humboldtiana Cham. & Schldtl.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan de kowa:pahxiwit, una planta pequeña, de como 20 centímetros de alto, con flores blancas que van formándose en una especie de espiga. Comentan que esta planta tiene propiedad curativa para los niños que tienen lombrices. Se hierve la planta entera junto con las raíces del teposihya:k (Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.) y se les da en té a los niños para desparasitarlos. En esta misma grabación hablan de otra hierba totalmente diferente (Abelmoschus manihot (L.) Medic.) que también le llaman kowa:pah pero que sirve contra la picadura de víbora. Primero se tuestan las hojas sobre un comal, de ahí se muelen y se echa a remojar con aguardiente y eso se le pone en la picadura. Comentan que también se puede masticar y comer al mismo tiempo de tomar el kowa:pah (A. manihot) el tabaco (Nicotiana tabacum L., iyat en náhuat) ya que la resina del tabaco es muy buena contra las picaduras de víbora. Finalmente hablan de otro remedio contra mordidas de víbora: el tallo del kekexikilit (Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott). Ésta se corta en rebanadas y se le pone sobre el lugar de la picadura.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tatakxiwit-Euphorbiaceae_2012-07-27-w.wav</fn_sound> <duration>04:00</duration> <size>45,157 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Euphorbia heterophylla L.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan de una planta de como 50 centímetros de alto que crece en las milpas. Se llama tatakxiwit. Los frutos se dan en racimo al centro de la parte superior de la planta, por la base de las hojas. Cuando se corta esta planta se encuentra que el tallo es hueco y de ahí le sale un látex blanco. Nicolás lo conoce como tatakxiwit y dice que esa hierba se ocupa para curar la enfermedad de la escarlatina. Vásquez Chanico comenta que conoce la planta pero no sabe su nombre.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_awakatsitsiin-Lauraceae_2012-08-02-r.wav</fn_sound> <duration>07:32</duration> <size>84,854 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Género y especie todavía pendiente identificación</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan del awakatsitsi:n, un árbol de hojas chiquitas y duras parecidas a las hojas de la canela. Solamente abunda en los montes grandes. Sus frutos son verdes de tiernos pero negros de maduros. Comentan que aparentemente no se lo comen las ardillas ni otros animales del monte ya que debajo de los árboles se puede encontrar mucha semilla tirada. Los dos comentan que el único uso que tiene este árbol es para leña. No sirve para la construcción de casas porque la madera es blanda aunque del trozo grande del awakatsitsi:n se puede aserrar para sacar tablas y alfardas. Sin embargo la madera aserrada no es muy confiable ya que se quiebra muy fácilmente. Es más recomendable usar los trozos rollizos del awakatsitsi:n para la construcción de casas. Finalemente, agrega Vásquez que por su corteza arenosa el trozo del awakatsitsi:n se parece al del anaykowit (otro Lauraceae).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_chiichiilawakat-Lauraceae_2012-08-02-q.wav</fn_sound> <duration>09:22</duration> <size>105,563 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Género y especie todavía pendiente identificación</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan del chi:chi:lawakat, un árbol de hojas duras con el envés pubescente. El trozo es rojizo y sirve para sacar tablas mientras que las ramas sirven para leña aunque la leña no arde muy bien. Sólo humea. Vásquez Chanico comenta que la corteza del chi:chi:lawakat es rayada como la del cedro. Notan que sus frutos, no comestibles para los humanos, son negros y pequeños como las semillas del chamakihtet (Heliconia sp.). Relatan que antes había un chi:chi:lawakat en el lugar denominado Tate:mpan. Lo tumbaron para sacar tirantes y alfardas. Finalmente los dos agregan que este tipo de árbol es muy escaso, únicamente había dos árboles en Tate:mpan pero uno ya lo tumbaron. Solamente queda uno.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Lythraceae-koorpus-xoochit_2013-07-20-g.wav</fn_sound> <duration>05:15</duration> <size>59,201 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lythraceae: Lagerstroemia indica L.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan del ko:rpusxo:chit, una planta de hojas chiquitas y redondeadas que normalmente es cultivada junto a las casas. Nicolás dice que conoce tres colores distintos de flores: blancas, moradas y rosa bajito. La flor sólo se ocupa para ornamental, por ejemplo en los floreros de los altares. Comenta que esta planta no da frutos y no sirve para leña. Vásquez Chanico afirma lo que dice Nicolás porque los dos conocen bien esta planta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tehtsonkilit-Euphorbiaceae-2012-07-27-u.wav</fn_sound> <duration>16:23</duration> <size>184,384 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst. (mala mujer)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan del tehtsonkilit, una planta muy espinosa, desde los tallos hasta las hojas, que crece en lugares rocosos o en lugares recién desmontados. Sus flores son blancas y salen en racimo por el centro de las ramas tiernas. Su semilla se la comen los pájaros. Comentan los dos que mucha gente ocupa este arbusto para leña porque cuando se seca la corteza se le desprende con todas las espinas y así ya se pueden cortar los troncos que se usa para leña aunque son huecos. También comentan que las puntas tiernas de esta planta se hierven en conjunto con otras plantas para preparar agua con que se bañan a los enfermos de escarlatina. Finalmente Vásquez Chanico menciona que los botones del tehtsonkilit se comen hervidos con el soyokilit (Ipomoea dumosa L.), con un poco de frijol y un poco de masa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_xiikalkowit-Euphorbiaceae_2012-07-30-d.wav</fn_sound> <duration>13:25</duration> <size>151,081 kb</size> <date>2012-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Alchornea latifolia Sw.</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan del xikalkowit, un árbol alto de hojas redondas, flores blancas y frutos rojos que maduran en el mes de mayo que es cuando se los comen las ardillas y algunos pajaritos como la paloma, el papán real y el tucán. Algunos aprovechan esto para colocar trampas para atrapar pájaros cerca de estos árboles en esta temporada. Comentan que anteriormente la gente recogía la semilla regada en el suelo para molerla y comerla como si fuera ajonjolí molido. Este árbol no sirve para cargador o tirantes en la construcción de casas sino solamente para leña y, para algunos, para sacar tablas que se usan para las paredes de las casas. Sin embargo, mucha gente dice que no es buena madera porque se echa a perder muy fácilmente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Magnoliaceae-yoolohxoochit_2013-07-20-h.wav</fn_sound> <duration>10:41</duration> <size>120,357 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Magnoliaceae: Magnolia mexicana DC. (Flor de corazón en español)</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás hablan del yo:lohxo:chit, un árbol que crece muy grande en los montes y los alrededores de San Miguel. Sus flores son blancas y solamente florea en los meses de abril y mayo. Con la flor preparan un atole de aroma muy rico. También comentan que la flor se puede tomar en té para aliviar el mal de corazón. Cuando las flores (o el fruto) se maduran se caen al suelo y ahí ya se las comen las ardillas y los pájaros (tales como las palomas, el papan real y el tucán). Cuando el árbol ya es grande también lo pueden aserrar para sacar madera para la construcción de casas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Bromelilaceae-tepeeliilistoon_2014-07-23-k.wav</fn_sound> <duration>06:45</duration> <size>75,909 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bromeliaceae: Pitcairnia imbricata (Brongn.) Regel</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás notan que el tepe:li:listo:n, llamado así por su forma, es una planta que crece en lo alto de los cerros. Crece solamente en lugares rocosos, no en suelo de tierra ni como epífito en los árboles. Sus hojas son alargadas y angostas con espinas en la base. Pueden llegar a medir más de un metro de largo. Sus flores son amarillas. Comentan los dos que dicha planta no tiene ningún uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_kuomaait-Lauraceae_2012-08-02-o.wav</fn_sound> <duration>12:17</duration> <size>138,227 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Nectandra reticulata (R. & P.) Mez</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Anastacio Nicolás platican sobre el koma:it, un árbol que crece en los montes. Nicolás comenta que él conoce dos tipos: el koma:it y el petaka:lkoma:it. Los troncos y ramas se pueden ocupan para cargadores, tirantes, soleras y alfardas en la construcción de casas. Anteriormente las ramas se ocupaba en los techos, se hacían rollos con ellas y los tejían con varios tipos de bejuco como el tata:wikmekat, peto:lmekat, te:sakamekat, tepe:xo:no:t, kwetaxmekat y el tekolo:i:x. Con eso techaban las casas. Comenta que varios tipos de pájaros (chachalacas y palomas entre otros) se comen los frutos. Vásquez comenta que el petaka:lkoma:it es de hojas chiquitas y el koma:it de hojas anchas. Él también se acuerda que anteriormente techaban con las ramas del koma:it.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MBN359-JVC313_anay-oome-taman-Lauraceae_2012-08-02-n.wav</fn_sound> <duration>06:23</duration> <size>71,884 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Becerra Nazario, Martín</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lauraceae: Pendiente colectar</titspn> <descrip>Ernesto Vásquez y Martín Becerra Nazario hablan del anay, un árbol que crece en los montes. Becerra conoce dos tipos de fruto, uno que le llama kilanay y otro que le llama ti:ltiani. Para él se come más el ti:ltiani que el kilanay. El trozo del anay se puede aserrar para sacar madera que se usa en la construcción de casas. Las ramas con hojas de estos árboles junto con las ramas y hojas del koma:it se usaban para techar las casas. Agrega que cuando hacían una casa, los señores se ayudaban entre sí en una actividad que le llaman “mano vuelta”. Vásquez Chanico coincide con Becerra Martín en los usos que le daban a dicho árbol. Los dos comentan que los techos ya no se hacen de ramas de anay y koma:it dado que es más fácil hacerlos de cartón.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_poochne-Asteraceae_2012-07-19-k.wav</fn_sound> <duration>07:52</duration> <size>88,676 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Telanthophora grandifolia (Less.) H. Rob. & Brettell</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico dice que el po:chne es un árbol de tronco algo grueso que se da en los bosques o chaparrales donde ya no chapean. Cuando es grande su tronco es duro, leñoso. Le dicen po:chne porque en el centro de su tronco tiene como algodón cuando está en crecimiento (Nota: Quizá relaciona el nombre con la raíz poch, cf. pochiktik 'blanqueado'). La madera se puede utilizar para puntales en la cimbra de la construcción de casas. También sirve para leña. Las hojas se utilizan para envolver las semillas de maíz después de que se remojen como 24 horas para que germinen más pronto. Las hojas que se usan se cortan de las plantas que están creciendo porque el árbol grande tiene sus hojas en lo alto y es difícil cortarlas. Las hojas son pubescentes y por esa razón ayudan a las semillas para que siempre estén húmedas. Sus flores brotan por racimos y son de color amarillo. Después de secarse las flores aparecen las semillas, que son negras y más pequeñas que las del ajonjolí, con fibras como de algodón que facilita que se lleven por el viento. Así, cuando hace calor, pasa el viento, las lleva volando para que vuelvan a germinar en el lugar donde caigan. Ningún animal se alimenta ni de las flores ni de las semillas. Vázquez agrega que algunas personas también utilizan las hojas de kowe:lo:t (Monstera acuminata o M. egeri) para envolver las semillas, pero estas se utilizan para que las nuevas plantas de maíz produzcan su fruto como la inflorescencia del kowe:lo:t, que la tiene como un elote con granos que salen en la punta. Utilizan el kowe:lo:t porque desean que las mazorcas den su maíz hasta la punta. También algunos ponen hojas de sauco (xo:me:t, Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli) con las semillas remojadas dentro de las hojas de po:chne o kowe:lo:t para evitar que las semillas sean dañadas por alguna persona envidiosa. Algunas personas echan flores de rosa de castilla o de tanokwilpahxo:chit (Lantana hirta o camara) dentro del agua donde se remojan las semillas de maíz dicen para ayudar a que las mazorcas sean fáciles de desgranar, es decir, que los maicitos estén aflojados en el olote. Así, con los granos "flojos" se puede evitar usar un olote para desgranar porque si se utiliza un olote para desgranar los granos que se utilizarán como semilla el próximo año, las mazorcas del otro año saldrán muy duras y difíciles para desgranar, hasta lastimando las manos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_okma-Asteraceae_2012-07-19-m.wav</fn_sound> <duration>03:49</duration> <size>43,061 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Vernonanthura patens (Kunth in H.B.K.) H. Rob.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico empieza diciendo el okma es un árbol que llega a crecer hasta como cuatro metros de altura. Es muy bueno para leña porque arde bien y produce mucha brasa. En el centro de su tronco tiene como fibra de algodón. Sus hojas son alargadas. En el mes de mayo empiezan a brotar sus flores, de color blanco. Cuando el tallo de este árbol está verde es muy pesado, pero es fácil partir con hacha. Sus hojas tiernas se utilizan juntas con las hojas de ma:we:weyak xa:lkowit (un Piper sp.) para curar la diarrea. Primero se restriegan las hojas con las manos y luego se pone en un recipiente, echándole agua sin hervir. Al mismo tiempo se ponen diez pedazos de teja al fogón para que calienten bien. Una vez calientes, se sacan las tejas con un tizón y se echan dentro del recipiente con el agua preparada. En seguida se hierve hasta que se le salgan burbujas y espuma. Cuando sale la espuma se sabe que está lista el remedio. Al final se cuela el agua para que la tome el paciente. Terminó diciendo Vázquez que el okma no sirve para madera porque no crece recto el tronco. Se da por Tahchikteko y por A:tpoliwi. Se encuentra más en los potreros aunque ahí dura poco porque lo tumban al chapear.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_opochehkaxiwit-Asteraceae_2012-07-19-e.wav</fn_sound> <duration>02:33</duration> <size>28,762 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Pluchea carolinensis (Jacq.) G.Don in Sweet</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla acerca del opochehkaxiwit, una planta con hojas pubescentes y con el envés algo pegajoso. Si se corta el tallo rápidamente vuelve a retoñar. Es una planta medicinal que se usa para curar la bronquitis. Uno corta las hojas y las acerca al fuego para que se marchiten. En seguida se les echa aguardiente a las hojas y con ellas se le da masajes al enfermo, tanto por el pecho como por la espalda. Vázquez se imagina que lo efectivo de hojas hojas se debe a lo pegajoso que son porque las flores blancas del floripondio (Brugmansia x candida Pers.) que parecen cornetas también son pegajosas y también se usan para curar la bronquitis. Menciona que el opochehkaxiwit tiene una fragancia como algo dulce y tiene un olor como a carne de res. Asocia esta fragancia a su efecto curativo. No se acuerda en que tiempo florea. Ha visto flores secas que se las lleva el aire junto con sus semillas para que vuelvan a germinar. Esta planta se da sola, no se siembra.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Araceae-kekexikilit-kwapitsokilit_2014-07-28-f.wav</fn_sound> <duration>19:14</duration> <size>216,452 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott (y metsonkilit, de color morado)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla de dos plantas parecidas. La primera se llama kekexikilit. Se da a orillas de camino, en cafetales y en terrenos secos. Es cimarrón (silvestre) y no sirve para comer porque da comezón. La otra planta la llama wehweikilit, ista:kkilit o kwapitsokilit. El kekexikilit es muy verde desde los peciolos hasta las hojas; el que es comestible es verde pero casi transparente. Se da en terrenos húmedos. Según Vázquez, es la humedad que la hace comestible. Luego luego se reconoce una mata de esta planta porque la gente corta mucho las hojas, dejando la mata casi desprovista de ellas. Habla después de otra planta llamada metstson que se distingue porque produce un tubérculo y porque su tallo, peciolo y nervadura son de color morado. Los tubérculos son gruesos y si no se desentierran (cosechándolas), entonces emerge la punta cerca de la planta original para dar origen a otra mata. Si se saca el tubérculo puede asarse para comer. Es sabroso y su textura es algodonosa; Sirve para hacer atole. Hermelindo Salazar Osollo pensaba que kekexikilit, kopitsokilit, ista:kkilit y wehweikilit eran lo mismo, es decir que todos eran comestibles. Su familia comía poco ese quelite porque tenían en su terreno el metstsonkilit cuyas hojas, tanto como su camote, se comen. Del wehweikilit, que es silvestre, dice Salazar que se da en cañadas. Son lugares reconocidos y bien ubicados donde se produce esa planta. No sabe por cierto, pero ha escuchado que hay algunas plantas del wehweikilit que dañan la boca, que provocan comezón. Vázquez dice que si alguien va a traer la planta comestible y otra persona ve esas hojas y comenta que lo que se lleva es el kekexikilit, entonces es cuando provoca la comezón. Para preparar las hojas para comer, se les quitan las nervaduras, se lavan con agua caliente y se ponen en una olla para hervir. Cuando se agregan los quelites al agua, esta debe estar ya hirviendo y así el caldo se torna un color verde al igual que él de la verdura. De lo contrario, si la cocción es a fuego lento y no hierve bien el agua, entonces la verdura se torna amarilla y tiene un sabor desagradable. Durante la cocción debe de moverse constantemente con un palo para que se bate y quede bien verde. Las hojas del wehweikilit pueden prepararse de dos formas: (1) sólo hervido o (2) agregándole ajonjolí. Agrega que el ma:kui:lkilit (Cyclanthera sp., familia Cucurbitaceae) y el wa:wkilit (Amaranthus sp.) se pueden freír junto con el wehweikilit. Vázquez también comenta que algunas personas dicen que la hoja del kekexikilit sirve para extraer pus de heridas o granos. En la noche se le pega un pedazo de la hoja de kekexikilit al granito o herida y se quita al día siguiente. Ambos dicen que algunas personas venden las hojas de metstsonkilit porque es una planta cultivada comestible. Finalmente, Vázquez dice que wehweikilit puede hacerle daño a alguien si se lo come mientras que esté en tratamiento médico. Puede envenenarse. El metstsonkilit tiene el mismo efecto. HSO también conoce los usos del tubérculo de metstsonkilit.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_aateenkwaakwalakxoochit-Acanthaceae_2012-07-16-e.wav</fn_sound> <duration>05:08</duration> <size>57,909 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla de una planta que él llama a:te:nkwa:kwalaxo:chit. Dice que crece junto a los arroyos y se aprovecha su tallo, que solo echa raíces al ser empotrado en la tierra, para hacer corral de cerca viva. También su savia tiene un uso medicinal. De las plantitas que apenas van brotando de la tierra, como de unos 60 centímetros, se les corta un pedazo y con el machete se le raspa. Con la baba que sale se unta la cortada; hace que la cortada sane fácilmente sin necesidad de aplicarse ningún medicamento químico. La baba ofrece protección contra que el agua o sereno penetre a la cortada, evitando la infección.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_aatsiitsikaas-Urticaceae_2011-07-13-n.wav</fn_sound> <duration>07:17</duration> <size>81,994 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Myriocarpa cordifolia Liebm., Urera caracasana (Jacq.) Gaudich.; Urtica orizabae Liebm.; y Urtica chamaedroides Pursh [= syn. Urtica orizabae Liebm.]</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla de varios a:tsi:tsika:s que conoce. El primero, que abunda por Tahchikteko y por Xo:notahte:mpan es de hojas redondas y anchas (Myriocarpa cordifolia Liebm.). Anteriormente la gente cortaban las hojas que llevaban a vender en las carnicerías ya que con esas envolvían la carne. Su semilla es como la semilla del wa:wti (Amaranthus spp.). Luego Vázquez habla de otro a:tsi:tsika:s, de frutos en racimo y hojas urticantes ((Urera caracasana (Jacq.) Gaudich. ex Griseb.). No tiene ningún uso en especial. Después menciona otro que le llama ta:lpana:tsi:tsika:s ((prob. Urtica chamaedroides Pursh [= syn. Urtica orizabae Liebm.]) Dice que esta se usa para remedio casero que consiste en hervir varios tipos de hierbas con espinas para bañar a los enfermos de anemia. También habla del a:tsi:tsika:s tein ma:we:weya (quizá Urera eggersii Hieron). Tiene flores blancas y hojas alargadas pero no urticantes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Urticaceae-aatsiitsikaas_2014-07-23-c.wav</fn_sound> <duration>12:37</duration> <size>141,911 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Myriocarpa cordifolia Liebm., Urera caracasana (Jacq.) Gaudich.; Urtica orizabae Liebm.; y Urtica chamaedroides Pursh [= syn. Urtica orizabae Liebm.]</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla de varios tipos de a:tsi:tska:s que conoce. Primero es el a:tsi:tsika:s ma:yohyowaltik (o ma:yehyewaltik, de hojas "redondas"), de frutos rojizos que por racimos alargados cuelgan del tallo principal (Myriocarpa cordifolia Liebm.). Sus hojas no son urticantes y anteriormente se usaban en las carnicerías para envolver carne. El segundo es otro a:tsi:tsika:s ma:yohyowaltik, pero éste es urticante (tein te:kwa). No tiene uso ninguno. (Nota: en otras grabaciones se mencionaba que se usa para cerca viva.(Urera caracasana (Jacq.) Gaudich. ex Griseb.) Un tercer a:tsi:tsika:s es el ta:lpan a:tsi:tsika:s (Urtica chamaedroides Pursh [= syn. Urtica orizabae Liebm.) una hierba rastrera que no rebasa los 40 centímetros de altura. También es urticante. Éste último a:tsi:tska:s se hierve junto con otras hierbas espinosas, tales como los dos tipos de itskwinpahwits, el que se da en los potreros (Solanum rudepannum Dunal) y otro que crece alto con sus hojas anchas, suaves y muy pubescente (no está claro a que Solanum se refiere) para uso medicinal. (Nota: no indica para que pero es probable que sirve para bañar a las personas enfermas de anemia, cha:wis). Finalmente, hay otro a:tsi:tsika:s, a:tsi:tsika:s tein ma:we:weyak (quizá Urera eggersii Hieron). Éste abunda en las orillas de los caminos. No tiene uso alguno. Hermelindo Salazar Osollo comenta que también conoce los a:tsi:tsika:s que Vázquez Chanico menciona pero agrega que el ta:lpan a:tsi:tsika:s abunda en los meses de frio y después desaparece.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_waakohxiwit-Asteraceae_2012-07-19-d.wav</fn_sound> <duration>03:56</duration> <size>44,268 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Mikania micrantha Kunth in H.B.K.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla del bejuco que se enreda con otras plantas conocido como wa:kohmekat. Según él se da en varios lugares: los chaparrales, los cafetales no limpiados a tiempo y a orillas de camino. Tiene las hojas y el tallos pubescentes. Otras personas lo conocen como kwa:koh. Esta planta sirve para curar la mordida de la serpiente nahuiyaca. Cuando una persona es atacada por la víbora y empieza a sentir sed, hiervan las hojas del wa:koh y le van dando de tomar cada vez que tenga sed. La mordida es peligrosa y se debe tratar con mucho cuidado al paciente. No puede tomar agua sin hervir ni comer cualquier alimento. También debe comer tortillas doradas sobre comal porque si come tortillas normales se puede empeorar. Cuando llega a los veinticuatro horas ya casi se salva pero debe ser tratado con cuidado. Los frutos del wa:koh tienen como fibra de algodón y cuando hace aire se llevan por el viento. Este bejuco se da solo, no se siembra.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_mowih-Acanthaceae_2012-07-16-g.wav</fn_sound> <duration>05:28</duration> <size>61,552 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia spicigera Schltdl.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla del mowih es una planta de hojas chiquitas, un poco alargadas y pubescentes, dice que también se le aprovecha el tallo para la cerca viva y sus hojas se hierven para bañar a los niños que lloran mucho por una enfermedad (no especifica que enfermedad es) y se ponen morados y bañándolos con esa agua preparada se les quita la enfermedad. Agrega que cuando el agua hierve con las hojas se pinta de color morado.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_pitsoaaxiwit-Asteraceae_2012-07-19-a.wav</fn_sound> <duration>03:52</duration> <size>43,622 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Acmella repens (Walter) Rich.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla del pitsoa:xiwit de cuyo nombre no tiene una explicación. Comenta que esta hierba no crece muy alto. Se da en cafetal, milpa o en las orillas de camino. Se va extendiendo y echa muchas raíces y por esta razón no es fácil eliminarla donde abunda. Lo que aún más complica su erradicación es que al arrancarlo con las manos se rompe rápidamente el tallo y se van quedando sus raíces. Tiene hojas redondas y pequeñas, un poco parecidas a las del ma:yewalehkaw (Melampodium divaricatum). Sus flores pequeñas son de color amarillo y sus semillas de color negro, igual a las semillas de kwi:kwilehkaw (Smallanthus maculata) En algunos lugares donde la tierra no es muy fértil se da el pitsoa:xiwit de dos colores, uno con tallo blanco y otro con tallo rojo, pero siempre abunda más el de tallo blanco. Si uno quiere, se puede dar esta planta a los cerdos y pollos para alimentarlos. Como maleza es igual que el ma:talin (Commelina spp.) porque no se puede acabar fácilmente, solo que el ma:talin es muy suave y esta hierba cuesta mucho arrancarla del suelo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_xokotopoonxoochit-Acanthaceae_2012-07-16-d.wav</fn_sound> <duration>07:20</duration> <size>82,622 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia aurea Schltdl.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico habla del xokotatopo:nkowit, una planta de flores amarillas y hojas verdes y anchas. Comenta que se aprovecha el tallo para ocuparlo como cerca viva. También anteriormente los niños lo ocupaban para fabricar su propio juguete, una cerbatana de juego que le llamaban xokotatopo:n. Primero se corta un pedazo de tallo y con un palito o tarro se le quita lo que contiene adentro. Se le afila un lado del tallo ahuecado y con esa misma punta se le va girando a la cascara de naranja para que quede metida justamente en cabo puntiagudo del tallo. Del otro extremo del tallo se meta un palo que se empuja. Por la presión de aire sale la cascara de naranja disparada. Por eso le llamaban xokotatopo:n.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_aaxokoxiwit-Asteraceae_2012-07-19-q.wav</fn_sound> <duration>04:54</duration> <size>55,159 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Fleischmannia pycnocephala (Less.) R.M. King & H. Rob.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico platica de dos plantas distintas que conoce como a:xokoxiwit y tsope:likxiwit. El a:xokoxiwit tiene hojas pequeñas, lisas y su tallo es de color negro muy duro como alambre. Sus flores se parecen mucho a las flores de kaba:yohkwitaxiwit (Ageratum corymbosum Zuccagni). Ocupan el a:xokoxiwit para preparar una bebida tradicional llamada a:xokot aunque en San Miguel Tzinacapan no se acostumbre preparar esta bebida ya que desde hace tiempo los mayordomos daban de tomar café cuando los danzantes venían a llevar los arreglos de cera y velas a la iglesia. La bebida llamada a:xokot es preparada en comunidades en donde vive la gente indígena que se conoce como Kwesalte:kos (Nota: según la tradición oral esta gente, Kwesalte:kos, salieron de la cabecera municipal, Cuetzalan del Progreso, cuando llegaron los mestizos, koyo:meh, y fueron a vivir por algunos pueblos como Yohualichan, Xiloxochico, Santiago Yancuitlalpan, Reyes Ogpan y otros). Los de San Miguel Tzinacapan, Ayotzinapan, Tecoltepec y otros de jurisdicción de San Miguel no salieron de la cabecera y por eso no se consideran Kwesalte:kos). En estos pueblos de Kwesalte:kos los mayordomos de imágenes hacen el a:xokot y les dan de tomar a los danzantes en las fiestas. Esta hierba se da sola, se da a orillas de camino, allá en el campo hay mucho y abunda más en los potreros. El tsope:likxiwit (Phyla scaberrima (A. Juss. ex Pers.) Moldenke, sinónimo de Lippis dulcis) ocupan algunas personas de San Miguel Tzinacapan cuando toman medicinas de farmacia que recetan los doctores. Esta hierba es dulce y ya no le ponen azúcar, con solo hervir sale el té un poco dulce y así se la toman. Esta planta se extiende en el suelo y no crece mucho.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_wichiin-Asteraceae_2012-07-19-l.wav</fn_sound> <duration>09:16</duration> <size>104,367 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Verbesina persicifolia DC</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico platica del wichi:n. Esta se da junto a las casas. En el centro de San Miguel Tzinacapan hay muchas matas porque las han propagado por medio de estacas empotradas y no de semillas. Llega a crecer como dos metros de altura. Sus hojas son alargadas y rasposas, sus flores amarillas y sus semillas negras con algo parecido al algodón que permite que se lleven por el viento. La planta tiene uso medicinal, para las heridas y los golpes. Si alguien se corta, para evitar una infección se hierven las hojas junto con epazote. Se lava la herida con el agua. También se puede tomar como té cuando a alguien se le viene encima algo pesado ya sea un palo, una piedra u otra cosa pesada y después sufre dolores intestinales. Para el mismo golpe se puede curar también con la corteza de ka:ka:lo:xo:chit (Plumeria rubra) color blanco junto con las hojas de wichi:n. Se cortan unos ocho pedazos de la corteza de ka:ka:lo:xo:chit por el lado del árbol hacia a donde sale el sol, se consiguen de tres a cuatro ramitas de wichi:n y cuatro ramas de epazote chino. Se hierve un litro de agua hasta que se reduzca (tsokowa:ki) a una taza. En seguida, el té se da de tomar al paciente para que lo purgue, porque esa medicina limpia hasta el interior del cuerpo. Debe tomar en ayunas y no podrá comer picante. A los cuatro días deben de tomar otra vez para que se siga limpiando y se le quite el dolor.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Family-pending-yowalxoochit_2011-07-29-d.wav</fn_sound> <duration>04:52</duration> <size>54,911 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente y todavía no colectado</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico platica muy brevemente de una planta conocida como yowalxo:chit. Sus hojas son gruesas, parecidas a las de nopal, y florea en julio y agosto. Sus flores son de color amarillo bajo, alargadas como de dos cuartas. Comenta que a las flores no se les da ningún uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_xoonoot-Tiliaceae_2011-07-13-p.wav</fn_sound> <duration>10:55</duration> <size>122,945 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Heliocarpus spp. (Heliocarpus donnellsmithii Rose, Heliocarpus appendiculatus Turcz., y quizá otros Helicarpus; Trichospermum galeottii (Turcz.) Kosterm. [tepe:xo:no:t])</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damian hablan de los tipos de xo:no:t que conocen. Nicolás Damián dice que conoce tres tipos de xo:no:t. Al primero le dice chi:chi:lxo:no:t cuyo jonote, de color rojizo, no se utiliza mucho para hacer artesanías. El segundo lo llama ista:kxo:no:t, de este se puede sacar jonote que sirve para hacer artesanías, Finalmente menciona el tepe:xo:no:t, de flores moraditos y frutos redondos de color negro. Su jonote no sirve para hacer artesanías sino únicamente para amarrar el corral. Los troncos grandes de todos son útiles. Se parten por mitad para utilizarlos como muros en las casas. También sirven para leña. Vázquez Chanico afirma que sabe lo mismo acerca de los tipos y usos de estos árboles.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_poopoto-Asclepiadaceae_2012-07-18-o.wav</fn_sound> <duration>11:51</duration> <size>133,359 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asclepediaceae: Gonolobus cf. pectinatus Brandegee (comestible); Gonolobus sp. (no comestible: quizá G. versicolor Woodson, G. xanthotrichus Brandegee or Gonolobus sp. [col. 30610])</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián conversan acerca de una planta que los dos conocen como un tipo de pōpoto que crece en cafetales y trepa a los árboles. Las flores son pequeñas y de color amarillo, florece en gran cantidad pero fructifica poco. Las flores brotan en racimos. Toda la planta tiene látex y sus frutos son comestibles. Son grandes y tiene como unas cinco protuberancias sobre la superficie de la cáscara, corriendo en forma de listón [Nota: son como las crestas que se encuentran sobre el casco de los conquistadores] desde la base hasta la punta. El fruto se corta antes de que esté muy maduro, se pela, se hierve y se endulza. Queda rico. Se pueden comer hasta las semillas blancas inmaduras. Los frutos al madurar se tornan amarillos y se rompen, a veces vuelan todas las semillas y queda la cáscara sostenida en las ramas. Las semillas maduras se tornan negras. Hay otro tipo de po:poto similar al comestible. Éste no trepa muy alto, se caracteriza por la pubescencia de la planta y los frutos largos. El comestible se diferencia porque la planta es glabra. En cuanto a forma, las hojas de las dos plantas son iguales aunque los frutos son diferentes. El comestible es boludo y el otro es largo. Se da en ruderales. Vázquez no sabe porque no se come el segundo. Hay para Vázquez, entonces, solamente un tipo comestible y otro tipo no comestible. Opina que quizá no se come por no tener mucha pulpa. Nicolás conoce solamente el po:poto comestible cuyos frutos se rompen de maduros soltando las semillas que se vuelan sostenidas por como hilos de algodón. Nicolás ha visto los frutos largos del po:poto no comestible pero no sabía si era un tipo de po:poto. Finalmente ambos coinciden en los po:poto que se encuentran en cafetales se toleran ya que son de utilidad como comestibles.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_taalchaawis-waan-ahaawi-Araceae_2012-07-18-i.wav</fn_sound> <duration>13:09</duration> <size>147,940 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Syngonium neglectum Schott y Syngonium podophyllum Schott</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián conversan sobre el ta:lcha:wis, una planta de hojas simples, largas, y lisas que se extiende por el suelo, sobre rocas o troncos de árboles. Se va arrastrando en sitios bajos. Hay otra planta, con hojas algo partidas con tres puntas, llamada aha:wi. Crece sobre los troncos de árboles grandes. Las hojas del ta:lcha:wis son medicinales. Si alguien se lastima y se le infecta la herida, tapándose y generando pus, para curarla se abre la herida, se aplica la hoja del ta:lcha:wis y en uno o dos días ya ha salido todo el pus. Las hojas tienen una savia blanca y es esta que sirve para curar las heridas infectadas. Esto es lo que hace que la hoja sea medicinal. Aunque los dos desconocen cómo son las flores de esta planta, conocen la inflorescencia del aha:wi. Es como un olote cubierto de polvo, tiene una envoltura delgada en forma de cucharita alargada. Después de florecer crece una semiesfera que se torna amarilla al madurar. Por dentro es rojizo o morado. La envoltura da la impresión de que está vacía. Es decir, es más pequeña el "olote" interior que el volumen interno de la cáscara, dejando así un espacio entre la cara interior de la envoltura y la inflorescencia en forma de olote. Se puede quitar la cáscara y por dentro es morado. Las semillas y la pulpa están cubiertas por una capa delgada. Se extrae la pulpa y se come. Es dulce. También animales silvestre se comen este fruto. AND dice que aha:wixiwit sirve para heridas pero debe usarse mezclado con una araña (no explica cómo). Ambos extraen pus de las heridas infectadas y granos. Nicolás continúa diciendo que el fruto tiene por dentro una envoltura. Si no se le quita la cáscara y se come así, provoca comezón. Las semillas de aha:wi son duras por eso no se comen, solamente se chupan para extraer la pulpa y luego se tiran las semillas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tepeexiiloot-Arecaceae_2012-07-18-l.wav</fn_sound> <duration>15:24</duration> <size>173,363 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Arecaceae: Chamaedorea spp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián conversan sobre las plantas que se conocen como tepe:xi:lo:t. Vázquez comenta que conoce cuatro tipos de tepejilote. El primero se llama tepe:xi:lo:t ma:pehpetak, tiene hojas verdes y se usa para adornar. Los frutos, que son un poco esféricos, se dan en racimos cortos, son verdes de inmaduros pero al madurar se tornan negros, son un poco esféricos. Entre todos, este tepe:xi:lo:t es medicinal. Sus raíces se machacan con algo duro, se hierven y el té sirve para curar la bronquitis. El segundo crece en ruderales. Lo conoce como kowtahtepe:xi:lo:t. Crece muy algo y tiene hojas largas y delgadas. Sus frutos son negros y un poco puntiagudos. El tercero lo llama kwa:pata:wak. Las puntas terminales de las hojas son anchas y las hojas, por lo general, son escasas esto es, no está muy llena de hojas la planta. Se puede usar para adornar pero se tiene que partir las hojas de las puntas porque son muy anchas. Sus frutos son amarillos y pequeños. El cuarto lo llama we:ikowtah tepe:xi:lo:t. Crece en el bosque y hay en Ista:ka:t y Masa:owatah. No crece mucho. Sus hojas son muy abundantes, pero no sirve para adornar. Nicolás también conoce varios tipos de tepe:xi:lo:t. Dice que el primer tipo que menciona Vázquez es muy delicado. Si se le cortan mucho las hojas se seca la planta. También sabe del uso medicinales de este primer tepe:xi:lo:t, pero Nicolás dice que se usa la raíz junto con las hojas tiernas. Ambos saben que las plantas son atacadas por animales, que se comen las hojas para dejar sólo los tallos. Pero desconocen cuáles son los animales que causan daño. Consideran que el segundo tipo, el kowtahtepe:xi:lo:t según Vázquez, tiene nudos más distanciados de los otros y sirve para hacer artesanías. Nicolás dice que también se empleaba para curar a los niños que escupían sangre. De todos los tipos, ambos desconocen cómo son las flores, sólo conocen los frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_maatanka-Leguminosae_2011-07-18-j.wav</fn_sound> <duration>07:14</duration> <size>81,498 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae : Probablemente Lennea melanocarpa (Schltdl.) Vatke ex Harms</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan acerca de un árbol que Vázquez conoce como ma:tanka mientras Nicolás lo conoce como ma:tankehxiwit. Es un árbol que no crece muy alto, quizá llegando solamente a como seis metros de alto. El tronco no se puede usar para la estructura de una casa porque es torcido, solamente se ocupa para los horcones. Es muy resistente, tiene el corazón (médula) amarillo. El tronco se parece al tronco del wa:xin, es poroso, aguanta muy bien al usar para horcón. Es bastante pesado y las ramas una vez secas se pueden usar como leña. Pero cuando están verdes de pueden sembrar para cerca viva; retoña muy bien. A veces al usarlo como horcón, también retoña. Las ramas no se secan luego y aunque estén tirados, retoñan. Nicolás menciona que al querer cortar el tronco o una rama con un machete o con un hacha, las herramientas mellan. Las hojas son delgadas. Nicolás comenta que son medicinales pero no menciona qué enfermedad cura. Florea en marzo, las flores son amarillas. Al florear se le caen las hojas. En temporada de siembra de maíz no causa sombra.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Tiliaceae-xoonoot_2013-07-22-t.wav</fn_sound> <duration>23:22</duration> <size>263,030 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Heliocarpus spp. (Heliocarpus donnellsmithii Rose, Heliocarpus appendiculatus Turcz., y quizá otros Helicarpus)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de los tipos de xo:no:t, árboles que abundan en los montes. Nace particularmente por donde se hacen deslaves. Su corteza es babosa, pero sabiendo sacarla, limpiarla, lavarla y secarla, esta corteza puede ser muy útil. Nicolás Damián menciona que conoce dos tipos de xo:no:t. El primero es el ista:kxo:no:t cuyo jonote sirve para hacer artesanías y para amarres. El segundo es el chi:chi:ltik. Su jonote sale rojizo pero no se usa mucho. Vázquez Chanico comenta que conoce los mismos tipos y con los mismos usos del jonote como Nicolás Damián lo platica. (Nota: En otra entrevista Nicolás menciona dos tipos de ista:kxo:no:t, uno con jonote bueno y el otro no. En esta entrevista tampoco mencionan el tepe:xo:no:t.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Tiliaceae-xoonoot_2013-07-22-s.wav</fn_sound> <duration>12:45</duration> <size>143,619 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Heliocarpus spp. (Heliocarpus donnellsmithii Rose, Heliocarpus appendiculatus Turcz., y quizá otros Helicarpus)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de los varios tipos de xo:no:kowit. Nicolás dice que conoce tres tipos: (1) el ista:kxo:no:kowit que tiene buen jonote; (2) el ista:k de que no le sale su corteza para jonote (se revienta al tratar de sacarla); (3) el chi:chi:ltik cuyo jonote limpia es rojizo. Vázquez Chanico afirma que también conoce esos tres tipos de xo:no:t y comenta que sabe de las mismas características que Nicolás Damián menciona.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Rosaceae-y-Fam-pend-piitskowit_2014-07-25-c.wav</fn_sound> <duration>08:17</duration> <size>93,139 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rosaceae: Prunus sp. (pi:tskowit de hojas pequeñas) y otro pi:tskowit (ma:pata:wak) todavía no colectado</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de un árbol llamado pi:tskowit un nombre que según Nicolás hacer referencia a la madera, que es muy dura y vidriosa. (Nota: la misma raíz pi:ts- ocurre en pi:tswa:ki refiere al café cuando se seca naturalmente en la rama, quedándose chica con la cáscara muy dura). La madera sirve para cabos de hacha y azadón. También sirve de leña aunque los trozos son difíciles de partir porque la madera es torcida por dentro. Sus hojas son lisas y sus frutos verdes. Actualmente se recolectan para hacer artesanías, como collares y pulseras. Agrega que además de que los frutos son recolectados por la gente, también son muy codiciados por muchas especies de pájaros tales como los tucanes, las primaveras y los mohmotmeh. Menciona que conoce dos tipos de pi:tskowit: uno de hojas chiquitas (Rosaceae: Prunus sp.; Nota que en otras ocasiones lo ha llamado pi:tskowit ma:pisi:ltik) que crece en los cerros y otro que crece en los cafetales (todavía no identificado ni a familia). Vászquez Chanico coincide con los comentarios de Nicolás acerca de los lugares donde abundan dichos árboles y acerca de los usos que se les da, agregando que un pi:tskowit es de hojas chiquitas y otro de hojas anchas. Los dos tienen flores blancas. El de hojas chiquitas tiene otras hojitas en la base de la hoja que lo hace muy diferente a otros árboles. [Nota: Estos son estípulos.] Finalmente agrega que dicho árbol es de madera dura tal vez debido a que crece sobre rocas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Family-pending-omisaal_2014-07-25-a.wav</fn_sound> <duration>05:54</duration> <size>66,322 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente ya que éste todavía no ha sido colectada (quizá Basellaceae: Anredera sp.)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de una hierba de hojas grisáceas que le llaman omisa:l. Habitualmente se encuentra en cafetales ya que en los montes no se adapta. Dicha planta se usa para curar los efectos de los golpes sobre el cuerpo. Se restriegan algunas hojas entre las manos y la hierba así machacada se pone sobre la parte afectada del cuerpo. Así se cura el golpe. Comentan que sólo es para uso externo del cuerpo. Tampoco es un medicamento para luxación sino solamente para golpes ligeros en los hombros y manos. (Nota: Es un bejuco todavía no identificado pero colectado estéril, #80156.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Leguminosae-San-Jose-takoot_2014-07-25-l.wav</fn_sound> <duration>08:36</duration> <size>96,681 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Desmodium sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de una planta que ellos conocen como San José tako:t. Nicolás dice que esta planta crece como una mata de varas de flores amarillas. Pero no sabe de dónde se deriva el nombre de dicha planta. Vázquez dice que la planta en general es muy pubescente y sus flores son chiquitas y moradas. En los lugares donde se adapta alcanza una altura hasta de tres metros. Vázquez dice que dicha planta no abunda en los montes sino que en lugares despejados y en las zonas más cálidas como por Xaltipan. Su nombre se deriva de una leyenda que según cuando la iglesia iba a entregar a la virgen María al hombre que llevara el bastón más bonito en una misa, unos muchachos quisieron burlarse de un señor y le dijeron que los acompañara para ver a quien le tocaba la virgen. Entonces el señor, como no había mandado hacer su bastón, arrancó una vara en el camino y eso fue lo que llevó. Al llegar a la iglesia todos tenían sus bastones mandados a hacer en carpinterías pero la sorpresa fue que la punta de la vara que había arrancada el señor floreció y ese señor fue quien se quedó con la virgen María. De ahí el origen del nombre SanJosé tako:t. Agrega que otras personas lo nombran vara de San José que viene siendo la traducción literal. [Nota: Hay que preguntar a Nicolás Damián si realmente conoce un San José tako:t de flores amarillas ya que la que se colectó por Taxipehual tenía flores moradas a azules de ya viejas; colecta #2690.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_istawaat-Actinidiaceae_2012-07-16-h.wav</fn_sound> <duration>07:27</duration> <size>83,888 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Actinidiaceae: Saurauia cana Keller & Breedlove (según Larry Kelly distincto a Saurauia scabrida)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del istawa:t, una planta cuyas hojas se cortan para darselas de comer a las vacas cuando escasea el pasto. Vázquez agrega en especial se les da a las vacas cuando están amamantando para que produzcan más leche. Comentan que este árbol no tiene propiedades medicinales. Tampoco se ocupa en la construcción de casas porque sus tallos no son ni largos ni rectos. Finalmente, coincidieron que la madera no sirve para leña, porque al tratar de partir los trozos no se parte sino que sólo se le salen astillas. También comentan que cuando tiene frutos ahí comen muchos pájaros de varias especies.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_iiiswatsiin-Asparagaceae_2012-07-18-p.wav</fn_sound> <duration>10:16</duration> <size>115,605 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> </genreGroup> <titspn>Asparagaceae: Cordyline fruticosa ( L. ) A. Chev.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del i:iswatsitsi:n. Nicolás dice que esta planta se usa para marcar linderos. Es una planta suave y por eso las tuzas se la comen. Las flores son moradas y distribuidas a lo largo de una espiga con la de maíz. Él conoce dos tipos: uno verde (llamado ista:k, blanco) y otro rojo. Ambos Vázquez y Nicolás coinciden en que tal vez desarrolla un tubérculo y por eso se la come la tuza. Puede usarse para corral o cerca viva aunque crece muy alto. Se puede podar y vuelve a retoñar. También le llaman 'palmita'. Enraíza muy fácilmente, si una rama se tira al suelo solamente así empienza a enraízarse. Según Nicolás esta planta se llama a:yo:iswat pero Vázquez lo corrige diciendo que se llama i:iswatsitsi:n. A:yo:iswat, comenta, es una planta muy invasiva de flores blancas (aparentemente en referencia al Hedychium coronarium J. Koenig aunque también Maranta arundinacea L. se conoce como a:yo:iswat). Además no se cultiva el a:yo:iswat. Ambos coinciden en que el color de las flores diferencia el a:yo:iswat, que tiene flores blancas, del i:iswatsitsi:n, que tiene flores moradas sobre una espiga vertical. La planta llamada i:iswatsitsi:n se usa como ornamental en floreros. A la gente le gusta la planta de flores de color rojo porque combina bien en un florero. En cuanto a los colores de las hojas también distinguen dos tipos. Uno tiene hojas verdes y amarillo que de tiernas son rayadas. Hay otro i:swatsitsi:n muy grande, tanto por el tallo como por las hojas. Vázquez comenta que por Acaxiloco el i:iswatsitsi:n de hojas grandes se cultiva mucho porque se comercializan las hojas para la fabricación de maletas grandes. Finalmente, Vázquez dice que el i:iswatsitsi:n se enraíza fácilmente porque los nudos del tallo están muy tupidos, cercanos uno al otro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Urticaceae-teahwach_2014-07-23-b.wav</fn_sound> <duration>13:49</duration> <size>155,447 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Pilea microphylla (L.) Liebm.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del teahwach, una planta que por lo general abunda en las paredes o corrales de piedras donde hay mucho musgo. Sus hojas son chiquitas y sólo crece como unos veinte centímetros de alto. Comentan que esta planta tiene propiedad curativa para las personas que sudan por las noches. Se pone un tapete de esta hierba debajo de las cobijas que están abajo del enfermo. Al ser aplastado el tapete de esta hierba absorbe la temperatura y la persona se cura de sudar.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Tiliaceae-tepeexoonoot_2013-07-22-u.wav</fn_sound> <duration>14:28</duration> <size>162,866 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Trichospermum galeottii (Turcz.) Kosterm.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del tepe:xo:no:t, un árbol muy grande de hojas alargadas, flores moradas yfrutos redondos pubescentes de cascara color café. Nicolás Damián comenta que recibe el nombre de tepe:xo:no:t porque abunda en los cerros. También menciona que anteriormente usaban la madera para muros en las casas. Se parten los troncos por mitad y con eso se cierran las casas. La corteza de los troncos tiernos se usaba para amarrar los muros. En el tronco podrido nacen unos hongos comestibles que le llaman xo:no:nanakat. Vázquez Chanico afirma todo lo que dice Nicolás Damián ya que él también conoce este árbol y sabe de los mismos usos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Malvaceae-teempaawaxiwit_2013-07-20-k.wav</fn_sound> <duration>09:04</duration> <size>102,161 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Pavonia schiedeana Steud.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del te:mpa:waxiwit, una planta muy común que crece alto en lugares fértiles pero donde no se adapta sólo crece como hasta unos 40 cm. Sus semillas se pegan mucho en la ropa cuando uno pasa rozando la planta. Vásquez Chanico comenta que también esta planta recibe el nombre de chakxiwit ya que la puntita se usa para aliviar a los pollos de un bicho llamado chakti que habita en sus gargantas provocando unos síntomas que causa a los pollos a estirar el pescuezo y abrir y cerrar el pico. La manera de usar la planta es arrancar a la planta, romper una rama, quitarle las hojas dejando la puntita y como 20 cm o más del tallo que se va introduciendo en la garganta del pollo afectado. Por lo pegajoso se le quedan pegados los bichos que se extraen sacando el palo. Agrega Vázquez que también se puede hervir junto con las raíces del ta:la:mat (Desmodium spp., particularmente D. caripense Kunth) tomando el agua al tiempo para curar la diarrea. Afirma Nicolás lo que dice Vázquez.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Urticaceae-toopitspah_2014-07-23-a.wav</fn_sound> <duration>13:16</duration> <size>149,171 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Pilea pubescens Liebm.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del to:pitspah, una planta que abunda en los cafetales en lugares de sombra y humedad debajo de los árboles. Comentan que tiene uso medicinal: se restriega entre las manos y después se pone la planta restregada sobre los ganglios provocados por algún grano.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tootookowit-Ulmaceae_2011-07-13-m.wav</fn_sound> <duration>05:41</duration> <size>64,016 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cannabaceae: Trema micrantha (L.) Blume</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del to:to:kowit o kwetaxkowit dos nombres aplicados a un solo árbol. Comentan que los troncos rollizos se ocupan como alfardas (kale:walmeh) y tirantes (taihtiyo:meh) en la construcción de casas. Además, su corteza se puede extraer para amarrar los corrales. Sus frutos se los comen muchas especies de pájaros. Finalmente, Vázquez Chanico agrega que el nombre de este árbol en español es matacaballo porque según dicen si los caballos comen sus hojas se mueren. Es venenoso para los animales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Ulmaceae-tootookowit_2013-07-22-v.wav</fn_sound> <duration>10:11</duration> <size>114,615 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cannabaceae: Trema micrantha (L.) Blume</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del to:to:kowit, un árbol que abunda en los montes. Nicolás Damián comenta que los troncos rollizos se ocupan para alfardas (kale:walmeh) y tirantes (taihtiyo:meh) en la construcción de casas. Agrega que se le puede sacar la corteza para amarrar los corrales o los muros en las casas de madera. Vázquez Chanico afirma que el conoce este mismo árbol con los mismos usos aunque agrega que él no lo ha visto en los montes sino únicamente en los cafetales. Y cuando se saca, la corteza sale ancha. Para sacarlo en tiras de como tres o cuatro centímetros de ancho hay que cortar la corteza ancha con machete dividiéndola así en tiras para amarre. Si uno intenta sacar tiras angostas rasgando la corteza con las manos, no se puede. Se revienta en tramos pequeños. Finalmente agregan que la madera del to:to:kowit sirve para leña y sus frutos son muy codiciados por muchas especies de pájaros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Malpighiaceae-tootootsapokowit_2014-07-25-k.wav</fn_sound> <duration>07:54</duration> <size>88,833 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malpighiaceae: Bunchosia biocellata Schltdl., problemente Bunchosia pringlei S. Wats. y quizá otro Bunchosia sp. (#2183)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del to:to:tsapot, un sub-árbol de aproximadamente cinco metros de altura y solamente abunda en lugares despejados como en las milpas. En el monte no es muy común de encontrarlo ya que según los hablantes no se adapta. Nicolás Damián dice que sus flores son blancas y frutos anaranjados y divididos en tres secciones como el kowach (Jatropha curcas L.). No sabe si son comestibles para los humanos. Vázquez comenta que la gente desrama dichos árboles para quitar la sombra en las milpas y por esa razón no crecen muy alto. Agrega que aunque lo desraman no se muere porque es muy fuerte no como algunos árboles que al ser desramados se mueren. Vázquez comparte comentario con Nicolás de las características del to:to:tsapot, agregando que los frutos son comestibles, se come la cascara que tiene encima tirando la semilla que contiene adentro. (Nota: Aparentemente se conoce Bunchosia biocellata también como taxwiskapolin [Ceferino Salgado, Tacuapan; Hermelindo Salazar, San Miguel Tzinacapan] y tetsapot o tetsapotsitsi:n [Filiberto Hernández, Tecoltepec; Rubén Macario, San Miguel Tzinacapan]. Finalmente, Bunchosia pringlei S. Wats., fue llamado tetsapot por Hernández y Macario y otro Bunchosia sp. (#2183) fue llamado taxwiskapolin por Salgado y Salazar.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_ehkaw-Melampodium-Asteraceae_2012-08-02-a.wav</fn_sound> <duration>08:54</duration> <size>100,234 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Melampodium divaricatum (Rich.) DC.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián platican de una planta que conocen por nombres diferentes. Vázquez lo conoce como kwi:kwilehkaw y Nicolás como ma:yewalehkawkwi:kwil. Es una planta que se da en las milpas y los cafetales. No es igual a los otros ehkaw que tienen un tiempo de floración y luego se secan sino que el ma:yewalehkawkwi:kwil retoñar con facilidad si uno lo tumba o si se arranca y se tira al suelo. Vuelven a salir sus raíces. Tiene hojas un poco redondas, puntiagudas y muy rasposas. Si uno desea se les puede dar de forraje a los caballos, reces, burros y pavos. También se usa para calmar el dolor cuando a uno le pica un borreguillo (chokoy) o un to:nal itsompal (tipo de oruga). Se cortan las hojas tiernas, se exprimen para que salga el jugo y se echa a la parte afectada. Sus flores son de color amarillo y se ven muy secas. No se les acerca ningún animal para alimentarse de su miel. Cuando maduran las semillas se caen al suelo para volver a germinar.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Nyctaginaceae-tiootak-xoochit_2013-07-21-a.wav</fn_sound> <duration>04:16</duration> <size>48,071 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Nyctaginaceae: Mirabilis jalapa L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián platican del tio:takxo:chit, una planta no muy alto de tamaño mediano y el tallo y hojas lisas. Se desarrolla con muchas ramas parecidas a las matas de yerbamora (Solanaceae: Solanum sp. quizá S. americanum Mill.) . Las flores son bonitas y si uno tiene gusto puede cortarlas para adornar el altar. Le dicen tio:takxo:chit porque florece por la tarde, a. partir de las tres de la tarde hasta el anochecer. Al día siguiente por la mañana ya están marchitas. Después de que se marchitan las flores y van cayendo, se van formando los frutos, pequeñas bolitas de color negro que germinan para reproducirse. No se sabe si se los comen los pájaros. Las hojas no se usan para alimentar a los pollos ni a los totoles. Sólo ayuda a fertilizar el suelo al secarse.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Piperaceae-yoolpoliwkaaxiwit_2014-07-24-h.wav</fn_sound> <duration>12:42</duration> <size>142,893 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Peperomia mexicana (Miq.) Miq.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián platican del yo:lpoliwka:xiwit, una hierba que se da en la superficie de las rocas cubiertas de musgo a la orilla de los arroyos. Se halla en los lugares donde salpica el agua y se levanta la brisa como nube. Es una planta que no se encuentra fácilmente y para juntar un rollo pequeño uno tiene que dedicarle dos o cuatro días. Se da sólo por Masa:owatah y Po:chnetah y si se busca por El Tozán o por Xa:ltipan no se encuentra. La mata crece a como seis centímetros de altura. Tiene sólo tres o cuatro hojas y en la punta brota una pequeña flor. Sus hojas son lisas y alargadas; se parecen a las hojas del owakilit (Tinantia erecta (Jacq.) Fenzl.). La persona encargada de conseguir estas hojas y preparar el remedio debe hacerlo en secreto, sin decírselo a nadie, ni al mismo paciente. Si anda contando que busca las hojas de yo:lpoliwka:xiwit para preparar o curar a alguien, no hace efecto la planta. Las hojas, empleadas con las hojas del gordolobo (Bocconia frutescens L.), se usan para curar a las personas que pierden el razonamiento por momentos o para las que padecen de locura. Se junta un rollo pequeño de yo:lpoliwka:xiwit, se machacan y se echan en una cubeta de agua. Se puede ocupar así para bañar al paciente o bien se puede hervir y dejar que se enfríe. También se le puede dar un vaso de agua con hojas machacadas al paciente. Se cuela con un trapo limpio y se le da para que lo tome. Si se cuenta con refrigerador se mete ahí el vaso de agua para que se enfríe y luego se le da de tomar al paciente. Después de bañarse y tomar el agua, se toman las hojas tiernas de gordolobo, se exprimen se le frota con el jugo en la espalda al paciente. Estas hojas deben ser frescas y no hay necesidad de hervirlas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Familia-pendiente-tetsapot-arbol_2013-07-20-i.wav</fn_sound> <duration>04:11</duration> <size>47,173 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente identificación ya que éste todavía falta colectar</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián platican muy brevemente acerca de un árbol que llaman tetsapot y que según ellos abunda en los cerros y arroyos de El Tozán, municipio de Jonotla. Comentan que por Tahchikteko, cerca de El Tozán pero en terrenos de San Miguel Tzinacapan, no hay de este árbol. Su madera es aserrada para tablas, tirantes y vigas usadas en la construcción de casas, aunque la madera es muy pesada aun cuando ya está seca. También sirve para leña. Nicolás Damián agrega que sus frutos son muy codiciados por los tejones y que a veces hasta en el mismo árbol hacen sus nidos. [Nota: Este es el tetsapot grande, que no es Malpighiaceae.]</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kookowaatsiin-Orchidaceae_2012-08-03-s.wav</fn_sound> <duration>07:11</duration> <size>80,907 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae: Pendiente identificación a género y especie</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás hablan del ko:kowa:tsin, una planta que se da en los troncos o ramas de los árboles y a veces en los rocas de los cerros. Sus hojas se parecen a las hojas del tepe:xi:lo:t (Chamaedorea spp.) como si estuvieran rayadas. La mata tiene algo que parece como camotes verdes y desde sus puntas salen las hojas. Las flores brotan entre la mata y como van creciendo se van colgando hacia abajo. Cada mata produce solamente de ocho a nueve flores de color blanco combinado con amarillo. Emiten una fragancia muy agradable que se percibe desde lejos. Las flores cortadas no se pueden utilizar como ornamental porque sus tallos tan cortos. No produce fruto ni semilla. Se reproduce por medio de la mata. No se usa para curar ninguna enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_koweeloot-Araceae_2012-07-18-j.wav</fn_sound> <duration>10:46</duration> <size>121,241 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Monstera egregia Schott (syn. M. lechleriana Schott) and perhaps Monstera acuminata K. Koch</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás platican sobre una planta llama kowe:lo:t, una planta que, según Vázquez, se da en el bosque sobre troncos de árboles. Allí nacen las plantas en los troncos. Considera que las raíces se bajan al suelo desde el tronco para absorber nutrientes. Las hojas son anchas, similares a las de la Asteraceae po:chne (Telanthophora grandifolia (Less.) H. Rob. & Brettell). Se diferencian porque tiene agujeros que se alinean entre las ramificaciones de la nervadura central. Las hojas de kowe:lo:t sirven para envolver granos de maíz y provocar que germinen antes de sembrarlos en el suelo. (Nota: las hojas del po:chne se ocupan con el mismo fin.) La infrutescencia del kowe:lo:t tiene frutos blancos y dulces, se parece a la pulpa de aha:wi (Syngonium neglectum Schott y S. podophyllum Schott). El fruto es como un elote, con granos. Los frutos son alimento de pájaros y otros animales. También se puede cortar la infrutescencia cuando todavía está verde, se trae a la casa y allí puede completar su proceso de maduración. Eso se nota porque aún así cortados brotan los frutos y se parten. Para preparar las semillas primero se descarapela el fruto dejando las semillas expuestas sobre la parte central de la infrutescencia. Las semillas se sumergen en agua y se machacan con las manos, se lavan y se ponen a hervir. Si se hace el atole se endulza con piloncillo. Cuando se hace atole en una olla se hierven las semillas del kowe:lo:t y en otra el atole. Los frutos deben de hervir bien para que se puedan cocerse. Luego se agregan las semillas al atole, se hierve y se sirve el atole. La inflorescencia es blanca, tiene una capa delgada que se le desprende después de haber floreado. Vázquez comenta que el atole debe batirse constantemente para evitar que se asiente, se pegue y se queme, pues eso le da un sabor desagradable. Los frutos tienen una savia pero cuando hierven y se cocen eso desaparece y quedan sólo como granos de frijol, mismos que tienen una textura algodonosa. Nicolás nunca ha bebido el atole de kowe:lo:t pero sabe que algunas personas lo preparan y lo beben. Además sabe que el kowe:lo:t se da en el bosque y que los pájaros se comen los frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_tsopeelik-xiwit-Verbenaceae_2011-07-13-i.wav</fn_sound> <duration>10:17</duration> <size>115,832 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Phyla scaberrima (A. Juss. ex Pers.) Moldenke</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián conversan sobre el tsope:likxiwit, una planta rastrera con flores blancas (aunque en la grabación Nicolás dice que las flores son rojas). Se llama tsope:likxiiwt porque al hervir las hojas, el té sabe dulce. Nicolás luego platica de un remedio en té hecho de las hojas de tsope:likxiwit, de pimienta, de witskola:ntoh (Eryngium foetidum L.), las púas molidas de puercoespín (que sirve para endulzante) y el caparazón de armadillo. Antes de moler las púas se tuestan. Nicolás también comenta que para reproducir las púas, se colocan sobre un pedazo de cobija. Ahí salen más. Finalmente mencionan que anteriormente, después de dar a luz las mujeres tomaban baños en temascal cada otro día, otras cada tercer día. Así se prevenían las recaídas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Cactaceae-kowwiiwintaats_2013-07-19-b.wav</fn_sound> <duration>08:28</duration> <size>95,424 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cactaceae: Rhipsalis baccifera (J.S. Mueller) Stearn</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián hablan acerca de una planta parásita que nace sobre el tronco o ramas de varias plantas, particularmente el café y árboles con tallo rasposo. Vázquez dice que la conoce como mosa:sa:lowa:ni. Los tallos son largos, verdes y se van ramificando colgándose hacia abajo. Cuando ya está madura, la planta florea y en las puntas de los tallos nacen los frutos. Las semillas son muy blanditas, blancas transparente y pegajosas. Comenta que esta planta tiene propiedades curativas para esguinces musculares. Se machaca y se pone en forma de cataplasma sobre la parte afectada por el esguince. Si hace efecto se sabe por el comezón que provoca la medicina. Entonces se va a curar el esguince. Lo que Vázquez no sabe es cómo se va formando extendiendo los tallos que a lo largo tiene nudos. Dice que no sabe si se forman cada semana o cada mes. Nicolás Damián agrega que la conoce con el nombre de wiwilakani. Es medicinal: se hierve y con el agua se bañan a los niños cuyos cuerpos se les llena de sarpullido. Finalmente Vázquez habla de otra planta que le llama chechelo:kamoh (prob. una orquídea, pendiente identificación) que también sirve para curar un esguince muscular. De ésta se raspa el tubérculo de y se pone también en forma de cataplasma sobre la parte afectada por lo menos unos cuatro días o hasta una semana. Es pegajosa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_chapolistit-Verbenaceae_2011-07-13-l.wav</fn_sound> <duration>07:33</duration> <size>85,074 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Verbena litoralis Kunth (y quizá V. carolina L.)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián hablan del chapolistit. Según Nicolás se llama chapolistit porque tiene flores torcidas y hojas alargadas y puntiagudas. No crece alto y produce pocas semillas. Vázquez dice que el chapolistit tiene propiedades medicinales. Sirve para el mal de orín. Menciona que el masa:owat también cura el mal de orín pero solamente el morado porque el masa:owat ista:k ('blanco'; Costus pictus D. Don) es cimarrón y no medicinal. Agrega que para que el masa:owat surta efecto de medicina se debe machacar y posteriormente hervirse. El agua que resulta se toma como agua de tiempo. Vázquez también menciona otra planta (que no nombra sino que solamente la describe rápidamente) que crece en orilla de camino, con hojas pubescentes y alargadas y una flor pequeña y con manchas que sale del centro de la planta. Ésta también sirve para curar el mal de orín.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Verbenaceae-okwilkowit-kwaaokwilkowit_2011-07-13-h.wav</fn_sound> <duration>06:39</duration> <size>74,890 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lippia myriocephala Schltdl.& Cham. and Lippia umbellata Cav.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián hablan del kwawokwilkowit y del okwilkowit. Nicolás dice que le llaman okwilkowit por los gusanos que tiene. Él no habla del kwaokwilkowit. Los gusanos hacen orificios en el tronco y ahí se anidan. Para sacarlos se echa agua en el orificio y esto provoca que salgan hacia el exterior. Los gusanos, según él, tienen propiedad medicinal; sirven para curar el mal de boca. Para efectuar tal remedio se machacan los gusanos entre las manos y se pone el líquido sobre la parte afectada de la boca o sobre la lengua. Además los gusanos son comestibles. Se preparan asados sobre el comal y son sabrosos como las hormigas (tsi:kate:na:n, las reinas de Atta mexicana). Según Vázquez el árbol que tiene gusanos se llama kwawokwilkowit un árbol de madera maciza que no crece muy alto, tiene hojas y tallo un poco gris y flores pequeñas (no especificó el color de las flores). La madera se puede aserrar para sacar tablas o alfardas. El okwilkowit, según Vázquez, tiene la madera un poco algodonoso, crece alto y tiene hojas anchas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_tanokwilpahxiwit-Verbenaceae_2011-07-13-g.wav</fn_sound> <duration>04:52</duration> <size>54,876 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lantana camara (complejo): Lantana horrida Kunth subsp. horrida or L. hirsuta M. Martens & Galeotti subsp. hirsuta</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián hablan del tanokwilpahxiwit un planta que crece alto, con tallo rasposo y esquinado y hojas redondas y rasposas. Las flores salen tupidas en una cabezuela que sale en la parte más alta de la planta. De tiernas las flores son un poco amarillas y al madurarse tienden a ser rojas. Pero más después Vázquez dice que tiene dos colores. Según Nicolás el tanokwilpahxiwit es medicinal y se usa contra el dolor de muelas. Se hierve y el té se aplica a la parte afectada con un trapo humedecido con el agua del té. Ocupan la flora para echarle a la semilla de maíz mientras está en etapa de germinación para que las mazorcas que salgan sean fácil de desgranar.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Asteraceae-taalaniil_2014-07-25-g.wav</fn_sound> <duration>06:54</duration> <size>77,687 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Tagetes filifolia Lag.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Hermelindo Salazar hablan del ta:la:ni:l, una planta que anteriormente se encontraba en los potreros pero que actualmente es muy rara en los alrededores de San Miguel ya que es de lugares más fríos, por ejemplo como Equimita. El ta:la:ni:l crece a aproximadamente 30 cm de altura. Tiene hojas grisáceas y emite un olor muy agradable. Comentan que usan esta planta para darle un sabor de anís a un pan que le llaman 'corona'. Anteriormente también usaban esta planta para elaborar una bebida que según Vázquez y Salazar era de anís.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Verbenaceae-chapolistit_2014-07-23-n.wav</fn_sound> <duration>05:07</duration> <size>57,603 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Verbena litoralis Kunth (y quizá V. carolina L.)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Hermelindo Salazar Osollo hablan de chapolistit. Vázquez sugiere que probablemente le llaman chapolistit porque tiene tallo largo y pocos frutos. Según Vázquez crece a una altura como de sesenta centímetros por las orillas de caminos donde no hay tanta sombra. No crece en montes. Tiene hojas alargadas, puntiagudas y rasposas. Comenta que nunca la ha visto florear pero que los frutos salen en la parte más alta de la plata. (No lo dice pero se sobrentiende que las flores salen en la misma parte donde salen los frutos.) El chapolistit sirve para curar el mal de orín. Se hierve toda la planta hasta la raíz junto con el masa:owat morado (Costus sp.). Antes de hervir estas dos plantas, se machacan un poco para que suelten el extracto que contienen los tallos. Posteriormente ya se pone a hervir para preparar en té y darle de tomar al enfermo. Sin especificar la cantidad que se utiliza de las dos plantas, comenta Vázquez que se le echa un litro de agua y se deja que se vaya consumiendo, quedándose solamente una taza de té.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Family-pending-kaalaaomit_2014-07-25-q.wav</fn_sound> <duration>05:22</duration> <size>60,444 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente como éste todavía no ha sido colectado</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Hermelindo Salazar Osollo hablan del ka:la:omit, un árbol de madera muy fuerte y hojas muy lisas que abunda en montes y barrancas. Vázquez Chanico agrega que la madera sirve para cabo de azadón ya que es muy resistente. Ninguno de los dos ha visto ni sus flores ni sus frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Zamiaceae-tepeesin_2014-07-25-i.wav</fn_sound> <duration>11:15</duration> <size>126,506 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zamiaceae: Quizá Zamia sp. o Ceratozamia sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Hermelindo Salazar Osollo hablan del tepe:sin, una planta que se encuentra solamente en los cerros de muy difícil acceso. Su propio nombre se deriva de la raíz 'cerro'. Comentan que esta planta se adapta más en zonas frías empezando por A:tpoliwi hacía Cuahutapehual y Nauzontla. Sus hojas son gruesas y duras y por las bases tiene espinas. A mucha gente les gusta ir a traer las hojas para adornar los altares, particularmente durante la fiesta de San Miguel, sustituyendo al tepe:xi:lo:t (Chamaedorea spp.). Vázquez dice que la flor del tepe:sin es amarilla y el fruto es parecido al kowe:lo:t (Monstera sp.) con semillas duras. Agrega que anteriormente cuando ya tiraban el adorno de la iglesia los niños encimaban dos o tres hojas de tepe:sin y ahí se sentaban para que otros los jalaran simulando viajar en coche. Vázquez menciona también que se podrían hacer artesanías con las semillas pero al parecer todavía nadie las emplean así en la región de Cuetzalan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Ulmaceae-tootookowit_2014-07-23-o.wav</fn_sound> <duration>07:55</duration> <size>89,022 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Ulmaceae: Trema micrantha (L.) Blume</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Hermelindo Salazar Osollo hablan del to:to:kowit, un árbol como de seis metros de altura que abunda en los montes, cafetales y en lugares recién desmontados. Vázquez Chanico comenta que mucha gente le asigna dos nombres a este mismo árbol: to:to:kowit y kwetaxkowit. Salazar Osollo comenta que los troncos rollizos se ocupan para cargadores (tanka:yo:t), tirantes (taihtiyo:meh) y alfardas (kale:walmeh) en la construcción de casas. Agrega que anteriormente lo ocupaban para cierta parte del trapiche que se le conoce como 'espeque'. Piensa que le llaman to:to:kowit porque muchos pájaros se alimentan de los frutos de este árbol. Finalmente, agregan se le quita la corteza para amarrar los corrales. Además de los usos ya mencionados también sirve para leña aunque es muy difícil partir los trozos grandes ya que la madera es muy torcida.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Tiliaceae-tsonsasa_2014-07-23-p.wav</fn_sound> <duration>04:26</duration> <size>49,868 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Triumfetta grandiflora Vahl, T semitriloba Jacq. y quizá otros Triumfetta</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Hermelindo Salazar Osollo hablan del tsonsasa o tsonsasal dos nombres un poquito variados para una sola planta de flores amarillas que abunda en las orillas de los caminos. Tiernos sus frutos son verdes pero al madurar se vuelven negros. Son espinudos y por esta razón se pegan muy fácilmente en la ropa o en el cabello de uno. También se pegan mucho en la cola o en el crin de los caballos de donde son muy difíciles de quitar. Comentan que dicha planta no tiene ningún otro uso especial ni propiedad curativa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317-JVC313_xokotopoonkowit-Acanthaceae_2010-07-27-c.wav</fn_sound> <duration>01:59</duration> <size>22,474 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia aurea Schltdl.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Miguel Gorostiza hablan del xokotatopo:nkowit, una planta de flores amarillas. Su tallo se ocupaba para hacer corrales de cerca viva. También niños ocupaban el tallo para hacer cerbatanas de juego que llamaban xokotatopo:n.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-RMM302_tuusan-kwaaeewat-Caryophyllaceae_2010-07-28-b.wav</fn_sound> <duration>15:24</duration> <size>173,310 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caryophyllaceae: Stellaria prostrata Baldwin ex Elliott (pachkilit) y tu:sankwa:e:wat (Stellaria ovata Willd. ex Schltdl., Drymaria excisa Standl.)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez Chanico y Rubén Macario Martínez hablan del pachkilit, una planta comestible que parece a otra llamada tu:sankwa:e:wat. Estas dos plantas se parecen mucho pero del tu:sankwa:e:wat hay tres tipos: (1) con tallo delgado, liso y redondo y hojas redondas sin peciolo (salen directamente del tallo); (2) con hojas puntiagudas, parecidas a la hoja del café, y con el tallo esquinado; y (3) con hojas redondas y el tallo algo grueso. De estas tres tipos de tu:sankwa:e:wat se alimentan los pavos, pollos y conejos. El conejo también se alimenta de otra planta que se llama to:chsakat (Rhynchospora radicans (Schltdl. & Cham.) H.Pfeiff. ssp. radicans ). El tu:sankwa:e:wat (no dicen cual de los tres) tiene un uso medicinal: sirve para prevenir un aborto o nacimiento prematuro. También, antes las parteras la usaban para acelerar el parto y asi evitar la necesidad de una cesárea. Ahora se les inyecta un medicamento para el mismo fin.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_moosoot-Asteraceae_2012-07-18-q.wav</fn_sound> <duration>05:46</duration> <size>64,954 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Bidens alba var. radiata (Sch.Bip.) Ballard ex Melchert y Bidens reptans (L.) G.Don o Bidens chiapensis Brandegee (estos dos últimos se conocen como kwamo:so:t mientras que el primero es simplemente mo:so:t)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez comenta que hay dos tipos de mo:so:t. El primer mo:so:t es el mi:lahmo:so:t, que se da en las milpas. Tiene el tallo esquinado y no crece muy alto. Sus hojas son un poco anchas, alargadas y pubescentes. Las flores son de color blanco. Después de que se caen las flores se quedan las semillas y si al caminar uno roza contra una planta, se entierran las semillas en la ropa y pican la piel. Cuesta mucho trabajo quitarlas. Los pájaros pequeños que andan en la milpa les gusta comer estas semillas de mi:lahehkaw. Esta hierba tiene un sabor amargo. Las hojas se usan para coagular la sangre en una herida o cortada. Se cortan las hojas más tiernas, se exprimen y se le echa el jugo a la herida. También se puede alimentar a los cerdos y pollos con esta mo:so:t. Se corta un manojo y se amarra con un mecate, luego se cuelga en un lugar accesible a los pollos para que se lo coman. A los cerdos se les da en el suelo. Se toma un manojo y se pone en el suelo para que ahí se lo coman. El segundo mo:so:t es el kwomo:so:t. Se da en lugares abandonados, donde nadie trabaja la tierra ya. Trepan en las ramas de los árboles. Sus hojas son alargadas, y más lisas y pequeñas que el mi:lahmo:so:t. Sus flores son de color amarillo, igual que las del mi:lahehkaw (Aldama dentata La Llave). Sus tallos son lisos. El kwomo:so:t tiene un mal olor desagradable. Sus semillas son iguales que las semillas de mi:lahehkaw. Sus hojas se usan para curar los quemados (escarlatina) en los niños. Se cortan las hojas, se junta con hojas de liquidámbar y otras hojas más tanechiko:l y se hierven. Se espera enfriar y se baña al paciente. Las chachalacas se alimentan de las hojas de kwomo:so:t.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_chichiik-tapiits-Asteraceae_2012-07-19-o.wav</fn_sound> <duration>03:55</duration> <size>44,243 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Especie todavía no conocida</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez cuenta que el chichi:ktapi:ts se da en los lugares pedregosos, ya sea en cafetales o en terrenos abandonados. Allá en Tepe:ihtik cerca de San Miguel Tzinacapan se da mucho entre los cerros. Se llama chichi:ktapi:ts porque su savia sabe amargo y su tronco hueco se puede tocar como corneta. Algunas personas la buscan cuando siembran maíz. El tronco de esta planta está hueco por dentro y para utilizar como estacas se corta y se parte a la mitad para que queden dos canales. Después de tener los canales se van cortando por pedacitos y cuando se siembra el maíz se le va poniendo a cada una de las matas para que sean protegidas contra las ratas. El tronco no tiene nudos como el bambú, por esta razón suena como corneta si uno quiere tocarlo. Se corta entre tres a cuatro cuartas de largo y se empieza a tocar. Sus hojas son un poco redondas y delgadas. Las hojas tiernas de las ramas se sienten como pegajosas parecidas a las hojas de opochehkaxiwit (Pluchea carolinensis (Jacq.) G.Don in Sweet). Sus flores son blancas y cuando se secan se las lleva el viento igual que al okma. El tronco sigue hueco hasta cuando se seca que después ahí se meten las hormigas. Llega a crecer a como dos metros de altura.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_nexkokook-iswat-Cannaceae_2012-07-24-e.wav</fn_sound> <duration>07:22</duration> <size>82,963 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cannaceae: Canna tuerckheimii Kraenzl.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez explica que las hojas del nexkoko:k iswat se ocupan para envolver tamales. Aunque hay un solo tipo de esta planta, que crece muy alta en lugares donde la tierra es fértil. Nota que hay otras cuyas hojas también sirven para envolverlos tales como el kowa:tapi:tsxiwit (Philodendron inaequilaterum Liebm., familia Araceae) , el san kose:niswat (una Leguminosae todavía no identificado) y una que se llama noktaiswat, esta última muy parecida al nexkoko:kiswat. Explica que la noktaiswat tiene las hojas un poco más angostas que el nexkoko:k iswat. Agrega que si las hojas de este último dan un sabor agradable a los tamales. Tiene flores de color anaranjada con tendencia a roja. Las semillas son redondas de color blanco, cubiertas cuando son tiernas por una cáscara rasposa de color verde. Cuando ya se madura el fruto la cáscara se seca, quedándose muy delgada. Sólo quedan las semillas que al secarse se vuelven negras y muy duras. Éstas se ocupan en las sonajas, echándose adentro de los frutos del mohchi (Cucurbita okeechobeensis subsp. martinezii (L.H. Bailey) Walters & Deck.-Walt.). Por las característica dura de la semilla, la sonaja suena bien. Finalmente Vázquez dice que no es necesario sembrar el nexkoko:k iswat ni propagarla por estaca. Las semillas germinan por si solas al caerse a la tierra. Vázquez termina por decir que había escuchado de los antepasados que antes, en época de escasez, las semillas se ponían a cocer junto con el nixtamal para que rindiera más la masa para tortillas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_witswaawkilit-Amaranthaceae_2012-07-16-l.wav</fn_sound> <duration>07:18</duration> <size>82,230 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Amaranthaceae: Amaranthus spinosus L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez habla de una planta llamada witswa:wkilit que en sus hojas se parece al wa:wkilit rojo y blanco pero el primero tiene muchas espinas. Esta planta se da sola. Se da alrededor de la casa y orilla de caminos. Comenta que algunas personas consumen las hojas del witswa:wkilit como alimento. Cuando las hojas son tiernas, tiene casi el mismo sabor del wa:wkilit cultivado. Cuando la planta tiene inflorescencias maduras es difícil de cortar porque tiene muchas espinas. Antes también se usaba esta planta como medicina los niños con una enfermedad conocida como netati:l (escarlatina). Para este remedio, se juntaba (plantas así juntadas se llama tanechiko:l) con otras plantas que tienen espinas. Se hierven las hojas y se baña el niño con el agua.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_kabaayohkwitaxiwit-Asteraceae_2012-07-19-b.wav</fn_sound> <duration>04:15</duration> <size>47,856 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Schistocarpha bicolor Less.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez habla de una planta que se llama kaba:yohkwitaxiwit. Esta hierba se da en los potreros donde amarran un caballo. Después de unos meses en el lugar que se queda el estiércol ahí nacen las plantas. ¿Quien sabe a qué se debe esto? Por eso le llaman kaba:yohkwitaxiwit. Crecen las matas grandes y se extienden hasta tapar el zacate. Si uno no lo arranca se extiende cada vez más hasta secar el pasto. Se forman matas grandes con raíces extensas que al arrancarse traen mucha tierra. Para que las raíces suelten la tierra se tiene que azotar la mata con fuerza en el suelo. Su tallo es un poco morado con un color más fuerte en las puntas donde brotan las flores que son un poco redondas y pubescentes con una fragancia agradable. No se acuerda en qué tiempo se da más pero hay meses en que se seca, es entonces cuando produce semillas que parecen basuritas y son las que se caen al suelo para volver a germinar. Las hojas y el tallo son pubescentes. No sabe si es medicinal ni si tiene otro uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Asteraceae-koonkilit_2014-07-28-i.wav</fn_sound> <duration>09:04</duration> <size>101,915 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Schistocarpha bicolor Less.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez menciona que el ko:nkilit se da naturalmente en los cafetales o en lugares limpiados de bosque, donde empiezan a germinar muchas semillas. Las hojas son anchas y rasposas al tacto; el tallo es pubescente pero muy suave. Sus flores son blancas de rayo y amarillas por el disco. Cuando ya están secas se vuelen por el aire. Su tallo no se utiliza para leña porque es muy suave y se pudre fácilmente con la humedad. A animales como cerdos, pavos y pollos se les da de comer la hierba fresca. Se cortan las hojas y se cuelgan con un hilo para que de ahí coman. También uno puede alimentar a los peces con las mismas hojas de ko:nkilit pero en este caso se cortan las hojas en pedacitos y se echan al agua.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_waawkilit-Amaranthaceae_2012-07-16-m.wav</fn_sound> <duration>13:55</duration> <size>156,655 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Amaranthaceae: Amaranthus spp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez menciona que hay cuatro clases de wa:wkilit según el color de las hojas y la inflorescencia: rojo (chi:chi:ltik), blanco (ista:k), i:xkwi:kwilwa:wkilit (pinto) y el kowtahwa:wkilit (del bosque). Las hojas del wa:wkilit rojo son un poco rojas y el blanco son un poco verdes. El rojo y el blanco se cultiva regando sus semillas sobre el suelo y dejándolas germinar. El i:xkwi:kwilwa:wkilit también se siembra pero es de tierras más altas que las de San Miguel. El kowtahwa:wkilit es silvestre, se da solo. Todos estos wa:wkilit son comestibles y se preparan de la misma manera, guisadas con manteca y cebolla. Según Vázquez, el wa:wkilit bueno tiene semillas blancas y el que ya se está volviendo cimarrón tiene semillas de color negro. Antes los abuelos tostaban las semillas del wa:wkilit y las endulzaban con panela para comer como pinole. Sabe que hay una planta que se parece al wa:wkilit que la siembran por Tlaxcala para preparar dulces que le llaman palanquetas. Las flores del kowtahwakilit son un poco amarillas y sus semillas un poco de color azul. Esas semillas sí se las comen los pájaros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Rhamnaceae-poposokani_2013-07-21-t.wav</fn_sound> <duration>05:36</duration> <size>63,169 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rhamnaceae: Gouania polygama (Jacq.) Urb. y quizá otro Gouania</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez platica de los dos tipos de poposokani, uno rojo y otro blanco. Los dos son bejucos que crecen en el bosque, por ejemplo allá por A:tsalan a un lado del rio. Al poposokani rojo, un bejuco con flores de color un poquito rojo combinado con blanco, se le puede sacar la corteza con facilidad, como si fuera jonote. Se le quita la corteza y se talla el bejuco con machete, dejándolo limpio y liso. Luego de que se pone a secar al sol queda el bejuco limpiecito, de color rojo. Al poposokani blanco no es fácil quitarle la corteza, va saliendo por cachitos y lastima las manos. La corteza tiene un olor agradable como alcanfor. La flor del poposokani blanco es de color amarillo. Tanto el poposokani rojo como el blanco se trepan en los tallos y ramas de los árboles. Los bejucos crecen rectos y largos. El bejuco grueso de cualquier de los dos poposokani se usa para hacer huacales, maceteros y ma:chiko:les (canastas con agarraderas). El bejuco delgado se puede usar para amarrar el corral, la madera cuando se construye una casa o cualquier cosa en general. Aunque los dos sirven igual, al blanco no se le puede sacar la corteza con facilidad. Por esta razón las personas que trabajan en las artesanías usan más el rojo. Ninguno de estos dos bejucos tiene propiedades medicinales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_aakookoh-xiwit-Asteraceae_2012-07-19-p.wav</fn_sound> <duration>04:11</duration> <size>47,086 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Critonia morifolia (Miller) R.M.King & H.Rob.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez platica del a:ko:kohxiwit que describe como una planta que retoña fácilmente y se extiende la mata. Se desarrolla rápidamente; su tronco es un poco grueso y llega a crecer hasta tres a cuatro metros de altura. La gente la utiliza para corral en los linderos de sus terrenos. Dado su delgadez no se puede usar ni para leña ni para madera de construcción. Las flores son un poco color blanco con el centro algo como pubescente como las flores del kaba:yohkwitaxiwit o el okmakowit. Al secarse la flor las semillas se vuelan. Sus hojas son alargadas y duras. No se rompen con facilidad. Las hojas tiernas sirven para curar la fiebre en los niños porque es una planta fría. Se cortan las hojas más anchas, se asa un huevo en el comal y se corta un rollo de xonakat. Se toma la hoja y se le unta aceite, se le pone el huevo asado junto con el xonakat. Luego se le coloca en en la planta de los dos pies del niño como zapato para que se le baje la temperatura algo que sucede si no tiene susto porque si tiene susto se debe curar de otra forma. Sólo cura esta enfermedad. Le llaman a:ko:kohxiwit porque el tallo es hueco por dentro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Asteraceae-taalaniil-taalaniis_2012-08-03-h.wav</fn_sound> <duration>16:11</duration> <size>182,095 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Tagetes filifolia Lag.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez se acuerda que hace muchos años el ta:lani:l se daba mucho frente al palacio de San Miguel Tzinacapan. Cuando estaba en la primaria los alumnos limpiaban esta área de maleza que incluía mucha escobilla y matas de ta:lani:l, pero cuidaban de no arrancar el ta:lani:l porque pensaban que podría servir para algo. El ta:lani:l es una planta pequeña que crece como de quince a veinte centímetros de altura. Tiene hojas verdes pequeñas y flores de color blanco con el centro amarillo, parecidas a las flores de mo:so:t y de manzanilla. Sus semillas son diminutivas de color negro; se parecen a las del pa:pa:lo:kilit. Tiene una bonita fragancia. Cuando Vázquez era alumno de primaria se acuerda que los panaderos de la región buscaban esta hierba para darle sabor al pan que hacían, un pan llamado "corona" que tenía forma redonda con unos picos alrededor. Pero no se acuerda bien como usaban el ta:lani:l. Actualmente ya no se da el ta:lani:l frente al palacio de Tzinacapan porque el piso de piedra que pusieron no permite que nazcan nuevas plantas. Casi ya no se da por San Miguel aunque se encuentra en zonas de frío en el sur del municipio de Cuetzalan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_tomakilit-Solanaceae_2011-07-18-p.wav</fn_sound> <duration>03:48</duration> <size>42,818 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum americanum Mill., Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti y quizá S. douglasii Dunal (¿we:ikowtah tomakilit?)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Amelia Domínguez platican acerca de un grupo de plantas conocidas como tomakilit. Según Vázquez hay tres tipos de tomakilit: (1) ista:k tomakilit, (2) mora:doh tomakilit, que se dan en las milpas, y (3) we:ikowtah tomakilit, que se da en los bosques. El primero, el ista:k tomakilit, tiene el tallo verde y hojas verdes tanto por el haz como por el envés. La planta es más pequeña que los demás tomakilit, con tallos delgados. Sus flores son chiquitas de color blanco y sus frutos, que se dan por racimos, son de color verde cuando están tiernos pero al madurarse se tornan morados. El segundo, el mora:doh tomakilit que se da en las milpas, crece en una mata más grande con tallo grueso. Sus hojas son anchas, redondas, verdes en el haz y morados en el envés. Tiene flores blancas combinadas con tinte de morado. Sus frutos son más grandes que los del ista:k tomakilit y son de color morado cuando ya están maduros. Las hojas tiernas del ista:k tomakilit y mora:doh tomakilit se comen como quelites en caldo. Se cortan las hojas y se hierven con un poquito de sal si a uno le gusta comer así. Si a uno no le gusta así se pueden hervir sin sal y así se come. Las dos variantes de tomakilit tienen el mismo sabor y la mayor parte de la gente se acostumbra a comer sus hojas así preparadas. El tercer tomakilit (quizá Solanum douglasii Dunal) se conoce como we:ikowtah. Tiene el tallo delgado y crece más alto que las demás. Sus hojas son alargadas y delgadas, de color verde. El we:ikowtah tomakilit se consume poco porque poca gente lo conoce. Para preparar se cortan las hojas tiernas y se hierven en caldo. Tiene un sabor parecido a los dos tomakilit pero por lo mismo de ser un tomakilit cimarrón su olor es parecido a las hojas del xo:me:t (el sáuco, Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli). [Nota: Parece que hay 3 o 4 especies que se clasifican como tomakilit: S. americanum, S. nigrescens, S. douglassi, S. dasyadenium. No se ha determinado cuales son ista:k, mora:doh y we:ikowtah tomakilit.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Rubiaceae-saawapah_2013-07-21-o.wav</fn_sound> <duration>04:32</duration> <size>51,054 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Gonzalagunia thyrsoidea (Donn. Sm.) B.L. Rob. (ista:k sa:wapah); Arachnothryx pringlei (Lorence) Borhidi (ti:ltik sawa:pah)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Amelia Domínguez platican de los dos tipos de sa:wapah: blanco y negro. Su nombre significa 'sarna medicina' y se llama así porque las hojas del sa:wapah blanco (Gonzalagunia thyrsoidea (Donn. Sm.) B.L. Rob.) se usan para curar a los perros y cerdos de sarna. Es un árbol que crece como a cuatro metros de altura con troncos lisos y delgados de color verde. Sus hojas son alargadas, rayadas y puntiagudas de color rojo de tiernas pero como van creciendo se van convirtiendo en color verde. Las flores son alargadas de color rojo. Para usarla como remedio se cortan las hojas verdes y se hierven. Se baña al animal con el agua ya tibia. También se usan las hojas para proteger a las semillas de maíz contra los tejones: se cortan y se muelen y enseguida se revuelven las hojas así molidas con las semillas de maíz para evitar que los tejones escarben y se las coman. Las hojas del sa:wapah blanco son muy amargas y es por esta razón que algunas personas las usan para proteger a las semillas de maíz pero Vázquez opina que no ayuda a las semillas porque de ser tan amargas las hojas le quitan fuerza a la tierra y finalmente las semillas son consumidas por los tejones. Agrega que la madera del sa:wapah blanco se puede usar para leña. Después platica del sa:wapah negro (Arachnothryx pringlei (Lorence) Borhidi) una planta que crece hasta a cuatro metros de alto, con tallo recto y rasposo de color negro. Tiene las hojas de color verde, alargadas, rayadas y puntiagudas. Sus flores también son alargadas de color rojo. Este sa:wapah negro no es medicinal. Sus tallos se usan en artesanías como maceteros o canastas que son elaborados con tejido de jonote. Se cortan los tallos del sa:wapah y se labran bien para que queden de color blanco. Luego se clavan con clavos pequeños verticalmente a los lados del macetero para que quede resistente y sostenga el tejido horizontal que rodea la canasta. La madera de ti:ltik sa:wapah también se puede usar para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Polygalaceae-taalokot-oso-tataktsiin-xiwit_2014-07-23-e.wav</fn_sound> <duration>08:26</duration> <size>94,925 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Polygalaceae: Polygala paniculata L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Amelia Domínguez platican de una planta que Vázquez conoce con dos nombres: ta:lokot y tataktsi:n xiwit. (Nota: Se ha documentado también con el nombre tahchino:lxo:chit que usualmente se aplica a un Hypericaceae, Hypericum pratense Schltdl. & Cham.) Esta planta tiende a crecer a orillas de camino donde no crecen otras hierbas, también en la superficie de los bordos y en lugares donde tumban árboles y queman las varas delgadas para sembrar frijol. Crece como veinte centímetros de altura con muchas ramas. Sus hojas son alargadas y muy pequeñitas las flores son de color morado. Al arrancar la planta sus raíces emiten una fragancia a menta como la pomada de vaporub. Esta hierba se usa para ayudar a los niños a que memoricen los aprendizajes que les dan en la escuela, en la iglesia y en otros lugares. Se buscan las plantas y se van arrancando hasta completar un rollo pequeño. Se lavan un poco las raíces y luego se hierven en un litro de agua hasta reducir la cantidad de agua a la mitad. Se deja enfriar y se le da de tomar al niño. Comenta Vázquez que cuando era niño iba a la doctrina y para memorizar las oraciones que le enseñaban anticipadamente le daban de tomar el té de ta:lokot. Éste le ayudaba mucho a memorizar lo que le enseñaban en la iglesia, en la escuela y en otros lugares.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_mekaehkaw-Asteraceae_2012-08-02-d.wav</fn_sound> <duration>06:54</duration> <size>77,763 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Hymenostephium cordatum (Hook.& Arn) S.F.Blake (sin. Viguiera cordata (Hook. & Arn.) D'Arcy)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás comentan que el mekaehkaw es una planta que se va trepando hacia arriba, ya sea en las varas secas o en otras plantas. No es fácil eliminar porque un pedazo de tallo se enraíza rápidamente. Tiene raíces muy duras que cuestan trabajo arrancar. Para que se sequen es necesario excavar las matas con todo y raíz. El mekaehkaw no es igual al mi:lahehkaw porque el primero nunca se seca sino que se mantiene verde en todo el año. Cuando llega el tiempo de su crecimiento empieza a florear y la mata vuelve a retoñar. Florea en el mes de octubre, en todosantos. Sus flores son amarillas parecidas a las de mi:lahehkaw pero más pequeñas. Se da en los cafetales, orillas de camino o en donde no se chapea. Si uno quiere también se les puede dar de comer a los pollos, pavos, caballos y reces. Todos se comen la hierba fresca. No tiene ninguna otra utilidad y no se utiliza para medicina. Su tallo no es leñoso sino que se desarrolla como bejuco.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Asteraceae-moosoot_2013-07-20-a.wav</fn_sound> <duration>15:25</duration> <size>173,568 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Bidens alba var. radiata (Sch.Bip.) Ballard ex Melchert y Bidens reptans (L.) G.Don o Bidens chiapensis Brandegee (estos dos últimos se conocen como kwamo:so:t mientras que el primero es simplemente mo:so:t)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás comentan que hay dos tipos de mo:so:t. El primero es el mo:so:t con tallo esquinado y poco alto. Generalmente se da en la milpa aunque algunas veces nace en los cafetales y a orillas de caminos. Tiene hojas verdes alargadas con flores blancas y semillas negras que se entierran en la ropa y pican la piel. Las hojas tiernas sirven para curar la urticaria producido por un borreguillo (chokoy, larva de Megalopygidae). Se cortan las hojas tiernas junto con hojas de kwomekaxiwit (nota: no precisa que planta es) y hojas de ma:talin (Commelina spp.). Se exprimen las hojas con las manos y se le echa el jugo a la parte afectada. También sirven las hojas tiernas del mo:so:t para coagular la sangre que sale de una cortada o herida. Se cortan las hojas, se exprimen y se aplica el jugo a donde está sangrando. Los animales como pollos, guajolotes, cerdos y caballos comen las hojas como forraje. Algunas personas cortan las hojas verdes. Para alimentar a las aves de corral se amarra un manojo con un hilo para colgarlo. A los caballos y cerdos se les dan las hojas en rollo. Nicolás dice que algunos ancianos cuentan que hace mucho tiempo consumían el mo:so:t como quelite. Cortaban las hojas tiernas, las hervían, las exprimían y les ponían sal para comer. Actualmente ya no se escucha que alguien las consuma. Las varas secas del mo:so:t que se tumban al limpiar un terreno para sembrar ayudan a fertilizar el suelo. El segundo mo:so:t es el kwamo:so:t. Éste se da en lugares abandonados (esto es, no chapeados). Los tallos se van trepando en otras plantas que llegan a subir hasta en las ramas de otros árboles, llegando a formar matas grandes con los retoños enredados. Sus tallos son lisos de color gris y tiene las hojas pequeñas. Las flores son de color amarillo. Tanto el tallo como las hojas tienen un olor que no es agradable para los seres humanos. Las chachalacas (a:kwetah) comen las hojas tiernas de esta planta. Cortan las hojas con el pico y así se las van comiendo. Donde abunda el kwamo:so:t también se acercan mucho estas aves.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kowxokot-Anacardiaceae_2012-07-18-a.wav</fn_sound> <duration>07:28</duration> <size>84,026 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Anacardiaceae: Spondias mombin L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás Damián dicen que el kowxokot se da en los cafetales y en los bosques. También crece en los lugares donde hay piedras. Es un árbol que nace sólo y llega a crecer muy grande, Nicolás Damián comenta que algunas personas le han dicho que se puede ocupar para madera como tablas y viga pero nunca ha visto que hagan uso de este árbol para tales fines. Tampoco se utiliza para leña. Es un árbol que tiene la madera muy pesada y se ve que siempre está muy húmeda. Algunas gentes utilizan las ramas para postes cuando hacen un cercado dado que se arraigan. Sus frutos son largos, un poco ovalados, y de color amarillo. Tienen la cáscara muy delgada. Cuando maduran desde el suelo se pueden observar colgados del árbol. Tienen un olor muy bonito que se puede percibir desde lejos. Si a uno le da gusto se pueden comer los frutos, que son dulces y sabrosos. Cuando maduran, los frutos caen abajo. De ahí se pueden recoger si uno quiere aunque después de unos días tirados en el suelo ya no sirven porque se agusanan. Los tlacuaches también aprovechan para comérselos cuando caen muchos frutos al suelo. Cuando no caen se suben al árbol para tomarlos allí.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kakatekowit-Anacardiaceae_2012-07-18-b.wav</fn_sound> <duration>11:35</duration> <size>130,368 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Anacardiaceae: Tapirira mexicana Marchand</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás Damián mencionan que antes el kakatekowit se utilizaba mucho para los horcones de las casas. Es muy resistente porque por adentro tiene su corazón que le llamaban tayo:lo:t y es este que inhibe que se pudre. Es muy buena madera sólo que pesa mucho igual que el encino. Aunque siempre han utilizado el tallo del pesma para horcones ése se usaba para casas pequeñas. El árbol de kakatekowit llega a crecer muy grande y recto. Cuando la gente veía que se prestaba para aserrarse, lo cortaban con sierra para viga, y sacaban alfardas tirantes o cargadores. También es muy buena para leña porque arde muy bonito, igual que el ahkokowit. Se utiliza tanto el tronco o ramas gruesas como las delgadas. Este árbol tiene hojas alargadas y verdes como el chakaykowit. Sus flores son un poco blancas con amarillo de color bajo. No se acuerdan en qué tiempo florea. Los frutos son un poco largos y ovalados parecidos a los ciruelas del kowxokot. Los produce por racimos como las uvas. Tiernos son verdes pero al madurarse se tornan de color negro por encima y verde por dentro. El fruto maduro es dulce y comestible. También animales como el marto, el tejón y algunos pájaros se alimentan de este fruto.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_miikohkokay-Annonaceae_2012-07-18-d.wav</fn_sound> <duration>07:50</duration> <size>88,235 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Annonaceae: Annona rensoniana (Standl.) H. Rainer</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás Damián mencionan que el mi:kohkokay es un árbol silvestre que se da en el bosque allá por Tahchikteko también conocido como Kali:ka:n (terreno bajo de San Miguel Tzinacapan hacia El Tozán) y al otro lado del rió Tozán por un lugar llamado A:tsa:la:n. Es un árbol cuyo tronco alcanza hasta una abrazada de circunferencia. Si tiene retoños rectos se les puede sacar la corteza para utilizar la fibra como el jonote (Heliocarpus spp.) o como el tekolo:ix (Hampea nutricia Fryxell). Con esta fibra se pueden amarrar los palos en un cercado de solar o un corral del campo para animales. La fibra sale de color blanco muy limpio y no hay necesidad de meterlo al agua como el jonote porque la corteza no tiene baba resbalosa. Ni uno de los dos asesores sabía cómo florea ni en qué tiempo. Tiene hojas alargadas y por atrás son de color un poco gris (glauco) como las hojas de chirimoya. Sus frutos son boludos, también parecidos a la chirimoya. Cuando maduran los frutos del mi:kohkokay tienen un sabor dulce y se pueden comer. Al madurar sobre el árbol se abren y empiezan a comerselo los tucanes y los papán reales. Quizá se alimentan de este fruto los tejones y otros animales. No se utiliza para madera ni para leña porque la madera es muy húmeda y suave.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tsapokoroonah-Annonaceae_2012-07-18-c.wav</fn_sound> <duration>03:37</duration> <size>40,837 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Annonaceae: Annona purpurea Moc. et Sessé</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás Damián mencionan que el tsapokoro:nah tiene una fruta grande ovalada que por encima tiene cortes separados y unos picos como espinas. Tiene un sabor algo ácido, poco dulce. No se parece al sabor de la chirimoya. La pulpa interior que se come es un poco duro, sus semillas son negras y se van tirando, no se comen. Ninguno de los dos asesores saben cómo florea ni en qué mes. Tiene hojas alargadas y lisas. El árbol no crece muy alto sino que se extienden las ramas como la anona.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kowaatapiitsxiwit-Apiaceae_2012-07-18-f.wav</fn_sound> <duration>08:37</duration> <size>97,040 kb</size> <date>2012-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Apiaceae: Spananthe paniculata Jacq.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás Damián platican de una planta que Vázquez conoce como kowa:tapi:tsxiwit y Nicolás Damián como pi:tsxiwit. Esta planta se da en la milpa. Cuando terminan de cosechar la mazorca ya va creciendo. Es una hierba que crece como un metro de altura. Su tallo es liso y hueco por dentro. Es muy frágil y se puede romper sólo con los dedos. Tiene hojas pubescentes un poco redondas. El tallo tiene nudos en las coyunturas que se van formando de acuerdo como va creciendo la planta. Anteriormente los niños utilizaban el tallo como flauta. Iban hasta las milpas a traerlos tallos para cortarlos y hacer su flauta de juguete. Cortaban el tallo en dos nudos consecutivos para dejar la flauta sin nudos y poderla tocar. Cuando jugaban tocando su flauta se escuchaba bonito desde lejos. No saben los asesores cómo florea ni en qué tiempo, tampoco conocen sus semillas. Actualmente ya no tiene ningún uso porque los niños ya no lo conocen y usan ya juguetes que se venden en el mercado. Así que cuando limpian el terreno ahí se queda la hierba. Tal vez ayuda para la fertilidad del suelo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_omikilit-Piperaceae_2011-07-22-b.wav</fn_sound> <duration>23:35</duration> <size>265,488 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper auritum Kunth.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás hablan de una planta común que cada quien llama de manera distinta: Vázquez le dice omikilit y Nicolás o:mekilit. Dicen los dos que hay dos tipos. El primero, o:mekilit chi:chi:ltik, es de tallo es rojo. Las hojas también tienen tinte rojo en el envés. El segundo, o:mekilit ista:k ('blanco') es de tallo verde combinado con blanco. Sus hojas también son verdes combinados con blanco. Los dos tipos de o:mekilit se usan para curar varias enfermedades. Primero, las hojas tiernas se usan para curar a una persona que le tiene asco a cualquier alimento, o cuando le dan vómitos y no tiene apetito. Se cortan las hojas, se hierven y, una vez que se entibie, se le da de tomar al paciente. Otra forma de usar estas plantas también para ayudar a las personas que no tienen ganas de comer cuando la comida les da asco. Se cortan las hojas tiernas, se exprimen y se le unta el jugo al paciente. (No mencionan en qué parte se le unta el jugo.) Segundo, el omikilit también se usa para curar a los niños que padecen netati:l (escarlatina). Para esto, se cortan las hojas y se juntan con otras hierbas (tanechiko:l) tales como las hojas de ma:ta:nkehxiwit (también llamado ma:tanka, un árbol Leguminosae), hojas de okotsoxiwit (el liquidambar, Liquidambar styraciflua L.), el ixta:waochpa:wa:s (Galianthe brasiliensis (Spreng.) E.L. Cabral & Bacigalupo subsp. angulata (Benth.) E.L. Cabral & Bacigalupo)), sakapal (Cuscuta spp.), las raíces de xo:no:chpa:wa:s (Sida sp.), teahwach (Pilea microphylla (L.) Liebm.), ma:ltantsi:n y tsi:tsika:sxiwit tsikitsitsi:n (Urtica orizabae Liebm.). Se hierven las hojas, se dejan enfriar un poco y se baña al niño. Tercero, se emplea el omikilit para prevenir peligros a las mujeres después del parto. Para este uso también se usan las hojas del o:mekilit/omikilit, también se junta con otras hierbas (tanechiko:l) como son las hojas de liquidámbar okotsoxiwit , ixta:waochpa:wa:s, sakapal, las raíces de xo:no:chpa:wa:s, ma:ltantsi:n, tsi:tsikasxiwit tsikitsitsi:n, tehtsonkilit (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.), las raíces de pi:na:wits () y del (Mimosa albida Willd. var. albida) y nekaxa:ni:l (Loeselia mexicana (Lam.) Brand). Se hierven todas juntas, se deja enfriar un poco y se baña a la paciente. Quarto, cuando una mujer empieza a sentir náuseas y mareos después del parto también se debe bañar con las hojas del o:mekilit junto con el nekaxa:ni:l. Se hierven, se deja enfriar y se baña la mujer para evitar complicaciones. También debe tomar un vaso pequeño de té de o:mekilit y nekaxa:ni:l. Agrega Nicolás otros remedios que no usa el omikilit. Por ejemplo, cuando a un niño o a un adulto le dan sudoraciones por las noches se puede curar con el teahwach (Pilea microphylla (L.) Liebm.). Cortan las hierbas y las tienden sobre el tapete para que el niño o adulto se acueste sobre las hierbas y así deje de sudar. Finalmente, agrega Nicolás que antes había un mosco que picaba y provocaba una enfermedad que era el paludismo. A la persona atacada por este mosco se le daban escalofríos y fiebre. Para curarla usaban la corteza del cedro (tio:kowit, Cedrela odorata L.), cortándole la corteza y hirviéndola. Dejaban que se enfriara el agua y le daban al paciente un vaso pequeño para tomar. Lo que quedaba del agua ocupaban para bañarlo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tekomatsiin-Orchidaceae_2012-08-03-t.wav</fn_sound> <duration>05:54</duration> <size>66,491 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae: No colectado y género y especie pendiente identificación</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás hablan de una planta que Vázquez llama tekomatsitsi:n y Nicolás como tekomatsi:n. El nombre se debe a que antes de brotar la flor está en forma de bola parecida a una naranja. Por encima trae una cáscara delgada y cuando se va abriendo la flor se va desprendiendo poco a poco. Abierta la flor la parte por adentro es de un color morado combinado con blanco y negro. Tiene una fragancia agradable que desde lejos se percibe. No se acuerdan en que tiempo florece. Suponen que no produce ni frutos ni semillas, ni tampoco se ve que en el suelo que nacen plantas nuevas. No se usa para curar ninguna enfermedad. Tampoco se ocupa para adorno porque las flores tienen tallos cortos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_chechelookamoh-Orchidaceae_2012-08-03-r.wav</fn_sound> <duration>15:23</duration> <size>173,072 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae:</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás hablan del chechelo:kamoh, una planta que crece sobre la superficie de los troncos o ramas de los árboles. Se encuentra en el bosque de Tahchikteco en los árboles de okmakowit (Vernonanthura patens (Kunth) H. Rob.), chalawih (Inga spp.) y café. Se da también por Tasalo:lpan al sur de San Miguel Tzinacapan. Hay dos clases. El primero se caracteriza por unos "camotes" que tiene espinas en la punta y que sale de la mata. El segundo también tiene una mata parecida a los camotes pero esta especie no tiene espinas. De cada mata salen unos tallos desde cuya punta brota una flor fragrante de color amarillo. Quizá por su fragrancia se acercan muchos insectos para chupar la miel de la flor. El camote se usa para curar un reflejo de tendón (mokelo:nia) que a veces sale por accidente cuando uno se cae y se enciman las venas o sale un hinchazón. Para usar como remedio se corta el camote, y se rasca con machete o se muele con algo. Al rascar o moler sale una baba resbalosa y pegajosa que se le puede pegar sobre el hinchazón con un pedazo de papel. Puede aplicarse en la cintura, el pie, las manos o bien en cualquier parte del cuerpo aunque provoca mucho comezón donde se aplica.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Zingiberaceae-nexkihit_2013-07-22-w.wav</fn_sound> <duration>14:21</duration> <size>161,615 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottboell) Maas y Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás hablan del nexkihit. Nicolás comenta que algunas personas lo cultivan, sembrando la semilla. Otras veces las plantas nacen por sí solas. Las flores del nekihit, que son rojas, salen desde la base de la planta en un racimo largo que crece como unos cuarenta o cincuenta centímetros de largo. Ahí mismo salen los frutos. Cuando los frutos se maduran se vuelven negros y se parten por sí solos. El mohtot (Momotus momota), un tipo de ave, las ardillas y los armadillos se alimentan de los frutos del nexkihit. Las semillas también se cosechan para comer. Primero se limpian, quitándoles la cáscara y la semilla. (Aunque los asesores no lo mencionan, para quitarles las semillas a los frutos se machacan con las manos y se separa la pulpa de las semillas.) La pulpa también se puede moler (no se especifica si se muele en metate o licuadora). Una vez limpia la pulpa se pone a hervir. Es muy sabrosa y para que sea más rica se le agrega cebolla y hojas de pimienta (Pimenta dioca (L.) Merr.). Vázquez dice que algunas personas lo preparan junto con carne de pollo criollo. Las hojas del nexkihit se ocupan para envolver tamales. Les da un sabor distinto al sabor de los tamales envueltos con hojas de mazorca (totomoxtle). Comenta que hay otra planta parecida al nexkihit, le llama itahta:y nexkihit (Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters). Crece solamente a un metro de altura y tiene un olor desagradable. Sólo florea y no da frutos, dicen. Nicolás agrega que piensa que también ocupan las hojas para envolver tamales aunque no está muy seguro. Finalmente, comentan que actualmente se ponen las semillas del nexkihit previamente secas dentro de sonajas hechas de los frutos del mohchi (Cucurbita okeechobeensis subsp. martinezii (L.H. Bailey) Walters & Deck.-Walt.) para que suenen bonitos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Onagraceae-nexikoliilpah_2013-04-05-l.wav</fn_sound> <duration>10:32</duration> <size>118,552 kb</size> <date>2013-04-04</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Oenothera rosea L'Hér. ex Ait. (también 'Hierba de golpe')</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás hablan del nexokoli:lpah una planta que se llama así porque sus hojas curan los golpes que recibe uno por una caída accidental, sea al estar caminando o por una caída desde lo alto. Esta hierba se da en las calzadas, en algunos lugares donde hay piedras o en la superficie de una pared que no está techada. Se encuentra sólo en el centro o cerca de los pueblos. No se da lejos de un pueblo, en el monte, cafetal o potrero. No se siembra, nace sola. No crece alto. El nexokoli:lpah que se da por Tzinacapan tiene flores de color un poco rosado. Allá en el municipio de Xochitlán se dan dos clases, uno de flores color rosa y otro de flores color blanca. Aquí en la región las hojas se usan para curar los golpes causados por algún accidente, a veces queda un moretón en la piel y duele mucho. Se cortan las hojas, se machacan con las manos, se le echa refino y se frota a la parte afectada. Algunas personas que sufren un golpe en el pecho o en el abdomen hierven las hojas y se la toman como té para evitar dificultades. La hierba machacada con refino también ayuda a evitar el susto en los niños y adultos. Otra forma de usar esta planta es rociando agua preparada con esta hierba expulsándola de la boca sobre la espalda de un niño o un adulto que se había caído y asustado. También se usa para bajar la fiebre y tos a una persona. Se le frota en la espalda, el pecho, la cara y la cabeza y enseguida se tapa la persona con una cobija para que sude y se le baje la temperatura. Esta hierba no se vende sino que cada quien la corta o la consigue de un pariente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tsotsolpahxiwit-Piperaceae_2012-08-03-q.wav</fn_sound> <duration>14:37</duration> <size>164,520 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper sp. (P. liebmannii C. DC. o P. lapathifolium (Kunth) Steud.)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás hablan del tsotsolpahxiwit, una planta de como un metro y medio de altura que se llama así porque el haz de las hojas está arrugada. Tiene el tallo verde y liso, las hojas anchas y redondas, y las flores blancas, parecidas a las del xa:lkowit. Se da a orillas de caminos, en los cafetales y en lugares abandonados. Las hojas se usan para desinflamar hinchazones (te:te:milis) en los pies causados por alguna enfermedad o por granos. Se cortan las hojas verdes y se preparan untándoles aceite o colocándoles trozos pequeños de jitomates en el haz. Enseguida se colocan las hojas de tsotsolpahxiwit por toda la parte hinchada y se van acomodando hasta que queden como un zapato. Se amarran con un pedazo de tela para que no se despeguen. Se debe aplicar tres veces o más dependiendo como se vaya desinflamando la parte afectada.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_wehwei-kuiikuilehkaw-Smallanthus-Asteraceae_2012-08-02-b.wav</fn_sound> <duration>06:55</duration> <size>77,815 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Smallanthus maculata (Cav.) H. Robinson</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican acerca de una planta que se conoce con dos nombres: wehwe:ikwi:kwilehkaw y tankwa:kwi:kwil. Los dos nombres contienen el elemento kwi:kwil (moteado o rayado) porque las hojas son de dos colores: morado combinado con verde. El tallo también tiene como rayas de color morado con lo demás un poco verde. Sus hojas son anchas y un poco rasposas. Su flor es amarilla, parecida a la flor del mi:lahehkaw. Se da en matas grandes y tiene las varas son altas. Si se tumba vuelve a retoñar nuevamente y no es fácil eliminar las matas. No es útil para la alimentación de ningún animal y si se amarra un caballo cerca de una mata, no se la come. En tiempos de floración se acercan los chupamirtos (colibrís) para construir su nido entre las hojas pero no chupan las flores, quizá porque se ven muy secas. Tampoco se utiliza el tallo para leña. Cuando se tumba la mata, al secarse ayuda la fertilidad del suelo. Se da más en los cafetales y otros lugares donde no se chapea.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Pinaceae-okot_2013-07-21-i.wav</fn_sound> <duration>18:29</duration> <size>208,103 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pinaceae: Pinus spp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de dos árboles: okokowit y okotsokowit. Primero hablan del okokowit del cual hay dos tipos: (1) el ista:k okot de hojas largas y (2) el kostik okot de de hojas cortas. Ningún okot es abundante en Cuetzalan; se da pero sólo si se siembra y los pocos árboles que hay no crecen tan altos como los que se dan por la parte inmediatamente al sur del municipio de Cuetzalan, rumbo a Zacapoaxtla. El okokowit tiene varios usos. Las hojas, que se conocen como okoxa:l, se usan para adornar la iglesia en las fiestas patronales. Una forma de usar las hojas es tejerlas con hilos en forma de espiral. Así se cuelgan en el interior de la iglesia. Otro uso es para tapizar el piso de la iglesia frente al altar mayor. Ahí se tiende una capa con hojas encima para que no se cansen los feligreses al hincarse. Los frutos dan un tercer uso. Estos frutos o piñas de okokowit se conocen como okosin (lit., 'mazorca de ocote') y se usan en varias artesanías. Por ejemplo, algunas personas los recogen para elaborar juguetes en forma de guajolote para vender a los turistas. Un cuarto uso es de la madera, que anteriormente se ocupaba para tirantes, cargadores, alfardas, alfajilla y tablas en la construcción de casas. La madera también se aprovechaba para leña. Un quito uso es fabricar okot (astillas de madera) que se usa para hacer fuego. El okot no es simplemente astillas de pino sino lleva su preparación. Primero prenden leña seca al pie de un okokowit verde. Según Vázquez cuando empieza a calentarse la madera verde del okokowit vivo. Al árbol, entonces, empieza a traspasar y escurrirle la savia que el árbol tiene. Este ayuda a cocer la madera del okokowit. Se cuece todo el tronco hasta las raíces que también aprovechan. Al terminar de cocerse la madera del tronco del árbol, le van sacando al tronco pequeñas astillas y así lo van cortando hasta tumbar el árbol. La gente de la región de Zacapoaxtla viene a vender okot en la plaza de Cuetzalan los días domingo y algunas personas compran okot para ayudar a prender fuego a la leña en la cocina. Hace muchos años cuando no existían las lámparas, la gente de las comunidades también utilizaban el okot para alumbrarse en la casa y en el camino cuando tenían que salir de noche. Un sexto uso es producir okotsot, una sustancia parecida a la miel de abeja. Para extraer lo, cortan en pequeñas astillas el okot cocido y las meten en un cántaro de barro. En seguida ponen el cántaro boca abajo y la boca queda metida adentro de un lebrillo (kaxahpa:s). Alrededor del lebrillo acomodan leña seca y la prenden para que se caliente el cántaro. Cuando se calienta el cántaro el okot que está adentro empieza a calentarse y a escurrir adentro del lebrillo como si fuera miel. Así se va juntando. Hace tiempo el okotsot se usaba para evitar que las semillas de maíz sembradas fueran dañadas por los tejones y otros animales. Antes de sembrar, las semillas se revolvían con okotsot y arena. El okotsot es muy amargo y pegajoso y al enfriarse se pone muy duro. Para evitar que las semillas se pegaran luego luego se mezclaban con un poco de arena para que las semillas pudieran despegarse. Cuando los tejones intentaban escarbar las semillas para comer ya no les gustaba porque sabían amargo con pequeñas bolas de arena. Luego dejaban de escarbar. Finalmente, hablan del okotsokowit, un árbol que escasea en el municipio de Cuetzalan. Tiene hojas parecidas a las hojas de pa:pa:lo:kowit (Platanus mexicana Moric.) aunque más delgadas (kahkana:wak). Llega a crecer en un árbol grande. También se usa para madera de la casa y para leña. Sus hojas se usan para curar la escarlatina (netati:l) en los niños. Se junta con otras hierbas en un conjunto (tanechiko:l) como el maltantsi:n (prob. Satureja brownei (Sw.) Briq.), xo:me:t (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli), o:mekilit (Piper auritum Kunth) y chakayxiwit (Bursera simaruba (L.) Sarg.). Se hierven todas juntas, se deja que el agua se entibie un poco y se baña al paciente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Orchidaceae-saantakruus-xoochit_2013-07-21-b.wav</fn_sound> <duration>04:46</duration> <size>53,704 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae: Pendiente colección e identificación a género y especie</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de la sa:ntakrus xo:chit, una planta epífeta con hojas parecidas a las de helechos. Crece sobre los troncos o ramas de los árboles. Forma una mata grande y cuando florea salen muchas flores que se cuelgan hacia abajo. Abunda en tierras bajas por San Antonio Rayón donde empieza a florear en marzo. En las tierras más frías de San Miguel Tzinacapan brotan hasta por el mes de mayo, el día de santa cruz. Por San Antonio Rayón nadie corta las flores, dejan que se sequen ahí mientras que en San Miguel Tzinacapan algunas personas las cortan y las ponen en floreros como ornamental. Las flores son muy bonitas, de color amarillo combinado con negro. Cuando se secan se van cayendo y sólo van quedando los tallos hasta que estos se secan también. No produce frutos ni semillas. Se siembra la mata para su reproducción y en el bosque así se va pegando en los árboles. No tiene uso medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Orchidaceae-tateempan-chookani_2013-07-21-c.wav</fn_sound> <duration>06:17</duration> <size>70,748 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae:</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de la tate:mpan cho:kani, una planta que se da en los troncos y en las ramas de los árboles. Produce una mata de donde salen unas varitas delgadas de cuyas puntas brotan las flores. Sus hojas son verdes, alargadas y rayadas. No tienen espinas. Vázquez comenta que ha visto tres tipos según el color de sus flores: (1) morado, (2) blanco; y (3) amarillo. En los bosques de Cuetzalan se encuentra más el de flores moradas pero en el centro de Cuetzalan algunas personas tienen frente a su casa matas que producen flores de color blanco o amarillo. Tal vez las traen de otro lado. Puestas en floreros las de flores moradas se pueden ocupar para adorno aunque son muy delgaditas y se rompen o se machucan con facilidad. Por eso hay que cortar y traerlas con mucho cuidado. No es medicinal sino sirve sólo para ornato.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tomakilit-Solanaceae_2011-07-18-o.wav</fn_sound> <duration>08:27</duration> <size>95,248 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum americanum Mill., Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti y quizá S. douglasii Dunal (¿we:ikowtah tomakilit?)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de lo que conocen como tres tipos de tomakilit: (1) el mora:dohtomakilit, (2) el ista:ktomakilit y (3) kowtahtomakilit. Aunque el mora:dohtomakilit y el ista:ktomakilit salen naturalmente en las milpas, cafetales y en los chaparrales chapeado para sembrar frijol o chi:lxoxowik, algunas personas preparan un terreno específicamente para estas dos plantas, primero limpiando y después regando las semillas del mora:dohtomakilit o el ista:ktomakilit. El mora:dohtomakilit tiene el tallo más grande y hojas más anchas de color verde combinado con morado. El ista:ktomakilit tiene el tallo más delgado y la planta es más pequeña. Sus hojas son alargadas, delgadas y más chiquitas de color verde. Sus frutos también son más chiquitos que los del mora:dohtomakilit. De los dos, al cortar los quelites (las hojas comestibles), las matas retoñan y así va aumentando la producción cada vez que se cortan. Las hojas tiernas del ista:ktomakilit y mora:dohtomakilit se pueden comer así verdes (crudas) con tortillas cuando uno trabaja en el campo. También se pueden comer hervidas en caldo. El caldo del mora:dohtomakilit también se vuelve morado después de hervir y tiene un buen sabor que gusta mucho. Finalmente, el kowtahtomakilit es silvestre y se da en el bosque denso allá por Chechelo:tepe:tikpak. Aunque su tallo es delgado, la mata crece un poco más grande que el ista:ktomakilit y mora:dohtomakilit. También sus hojas son más anchas, alargadas y puntiagudas que las de los otros dos tipos de tomakilit y también se pueden comer, pero hervidas en caldo. Tiene un sabor diferente parecido al olor de las hojas de xo:me:t (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli). Pero la mayoría de las personas se han acostumbrado a comer el ista:ktomakilit y el mora:dohtomakilit, plantas que son más sabrosos y más fácil de conseguir.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Rosaceae-y-Fam-pend-piitskowit_2012-08-03-e.wav</fn_sound> <duration>11:22</duration> <size>128,039 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rosaceae: Prunus sp. (pi:tskowit de hojas pequeñas) y otro pi:tskowit todavía no colectado</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de los dos tipos de pi:tskowit que conocen. Ambos crecen como hasta dos a tres metros de altura y se ramifican. El primero, que se da por Tatampa, A:te:noh y Kapoltitan, es de hojas anchas con tallo un poco negro parecido al tallo de ma:tewahkalkowit (Viburnum caudatum Greenm.). El segundo (Prunus sp.) es de hojas redondas. Según Vázquez hay tres hojas, una grande en medio y dos pequeñas (Nota: son estípulos) al lado Este pi:tskowit se da en los bosques, se encuentra por el we:i kowtah allá por Ista:ka:t. Sus flores son pequeñas de color blanco y los frutos son unas bolitas que son verdes cuando tiernos pero al madurar se vuelven negros. La madera de estos dos pi:tskowit se usa para cabo de hacha o de azadón. Se corta la madera verde y se labra para que quede liso. La madera del segundo pi:tskowit queda de color rojo cuando se moja, por ejemplo cuando empieza a llover y uno está trabajando labrando en las milpas. Los frutos de este segundo pi:tskowit se usan para hacer collares. Se levantan los frutos secos y se ensartan pasando un hilo por el centro para formar los collares. La madera que no se usa para cabo de hacha o azadón se puede cortar para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Solanaceae-Ihtikoyokkilit-ver2_2014-07-23-r.wav</fn_sound> <duration>08:56</duration> <size>100,570 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Jaltomata repandidentata (Dunal) A.T. Hunz.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de un quelite que tiene varios nombres: ihtikoyokkilit, xa:lto:tompe y xa:lxo:xompe. Se da en las milpas y en los cafetales después del chapeo. Es una planta con camote y así después de limpiarse el terreno empiezan a brotar los retoños que crecen hasta como un metro de altura. Su tallo es hueco con cuatro esquinas (de eso su nombre ihtikoyokkilit, de ihti- 'adentro', koyok 'hueco' y kilit 'quelite'), de color morado. La planta se ramifica como la hierba mora (Solanum americanum Mill. y otros Solanum del complejo S. nigrescens) y sus hojas tiernas también son moradas. Sus flores son un poco moradas y por dentro son de color amarillo (Nota: esto es por los estambres). Los frutos son verdes de tiernas y al madurar se vuelven negros. Si se rompen los frutos maduros salen semillas pequeñas como ajonjolí. Las hojas tiernas se comen asadas sobre comal, en el fogón o bien hervidas en caldo. Para prepararlas asadas en comal o en el fogón, se cortan las hojas tiernas, se les agrega poca sal, se envuelven con hojas de plátano y se meten adentro del fogón o se colocan sobre el comal. Si se comen en caldo, se cortan las hojas tiernas y se hierven agregándoles sal. Algunas personas se las comen en caldo con tortillas. Otras personas, después de hervir las hojas, exprimen los quelites hervidos, les agregan salsa y se las comen con tortillas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Lamiaceae-kowitekooni_2013-07-20-d.wav</fn_sound> <duration>07:53</duration> <size>88,831 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Cornutia grandifolia (Cham.& Schltdl.) Schauer</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de un árbol que llaman de manera distinta. Vázquez lo conoce como kwa:kowit teko:ni y Nicolás como kowi:teko:ni. Es un árbol que crece alto, pero no es muy común. Hay uno a la orilla del terreno de Rafael Gonzáles, en un paraje llamado Tatampa, cerca de San Miguel Tzinacapan. Si uno lo tumba, vuelve a retoñar rápidamente como pasa también con el istawa:xiwit (Saurauia cana Keller & Breedlove). No se seca fácilmente. Los retoños delgados son esquinados y siempre crecen rectos. Cuando llega a crecer el tronco grueso se queda cilíndrico no acanalado. El tallo tierno es pubescente. Las hojas son un poco alargadas y muy suavecitas. Las flores son de color morado y van brotando como si fuera por racimo. Vázquez dice que le llaman kwa:kowi:teko:ni porque antes usaban las ramitas delgadas para arrear a los reses cuando los llevaban a trabajar. Cortaban un retoño delgado y con esa vara le pegaban al toro cuando caminaba lentamente o no quería caminar. Cuando la gente molía caña dulce en un trapiche para hacer panela, también ponía a los bueyes a darle vuelta al espeque también los apuraba con las varas de este árbol. En aquellos tiempos la mayoría de las personas tenían reses y los ponían a cargar café o leña. Todavía no acostumbraban a tener caballos o burros. El kowi:teko:ni no se usa para curar ninguna enfermedad. Puede usarse para leña, tumbándo el árbol y dejando secar el tronco y las ramas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Onagraceae-chiichiil_2013-04-05-h.wav</fn_sound> <duration>12:42</duration> <size>142,910 kb</size> <date>2013-04-04</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae:</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de una hierba que conocen con diferentes nombres. Ernesto la conoce como chi:chi:l y Anastacio como chi:chi:lxiwit. Comentan que han visto dos tipos de esta hierba que son iguales. La primera se da en los pantanos por Tahchikteko, Texayacatitan y en las orillas del A:tekohkomol. Tiene un tallo alargado como un clavo y en la punta brota la flor de color amarillo con cinco pétalos, sus hojas se parecen a las hojas del chiltepín y crece más alto. Vázquez dice que por eso le llaman chi:chi:l. La segunda crece sobre el suelo junto con otras hierbas pero más pequeñas. Tiene el tallo, hojas y flores de color amarillo. Las hojas de la primera, la de los lugares pantanosos, se usaban para curar a los perros o cerdos sarnosos. Se cortaban las hierbas, se hervían en una olla o cubeta grande, se esperaba que se entibiara el agua y se bañaba el animal. Se amarraba al animal para que no mordiera y luego lo empezaban a bañar. Usaban una muestra de jabón (esto es, jabón duro, no en polvo) que era de color amarillo y se conocía como kowtsapoxapoh. Bañaban el animal como cuatro o cinco veces con el jabón y agua del chi:chi:l para que se le quitara la sarna.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_poliwini-Portulacaceae_2012-08-03-g.wav</fn_sound> <duration>20:52</duration> <size>234,809 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Portulacaceae (?)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de una planta que conocen como poliwinixiwit. Actualmente ya no se da por estos lugares, casi ya no se encuentran las matas. Se daba cerca de los pueblos a orilla de caminos y se extienden las matas debajo de las hierbas de xo:no:ochpa:wa:s (Sida sp. [grupo acuta]). No crece ni en el monte, los cafetal o potreros. Le llaman poliwinixiwit porque nacen las matas, crecen y florean y luego se secan y desaparecen. Su tallo se parece al tallo del nakastekilit (prob. Peperomia peltilimba C.DC. ex Trel.) y se ve muy tierno. Sus hojas son alargadas y las flores pequeñas y moradas, parecidas a las flores del esquina:dohxokoyo:lin (Arthrostemma ciliatum Pav. ex D. Don.). En la punta del tallo brota una flor. Las hojas de poliwinixiwit se usan para curar el chi:chi:lkokot (erisipela). Se cortan las hojas verdes junto con el tallo y se muelen. Después se le echa un poco de agua a la hierba molida y el bagazo se pone encima del chi:chi.lkokot para que calme el dolor y poco a poco vaya desapareciendo. Con esta agua preparada se remoja el grano del chi:chi.lkokot a cada rato para que calme el dolor. Antes muchas personas sufrían del chi:chilkokot. Con un raspón o una pequeña herida en la piel nacía rápidamente el grano. Iba cambiando de lugar como si caminara. Por lo regular nacía el grano en la rodilla y subía hacia arriba en la pierna hasta la cintura. Para evitar que siguiera avanzando se amarraba la pierna (muslo) arriba de la rodilla con un pedazo de tela de color rojo o con unos cordones morados que usaban las señoras para amarrar su cabello (el ma:xta:wal.) Había dos tipos de chi:chilkokot. El primero se llamaba ista:k chi:chi:lkokot y el segundo simplemente chi:chi:ltik o chi:chi:lkokot. El chi:chi:lkokot es el que duele mucho. Se pone la piel roja, se hincha y se forma como una bola que arde mucho. El chi:chi:lkokot también provoca la fiebre. Las hojas de la tomakilit (yerba mora, Solanum americanum Miller) también se usan para calmar el dolor del chi:chi.lkokot. Se cortan las hojas verdes, se machacan, se le agrega agua y con esto se remoja el grano a cada rato para calmar el dolor. Ambos Vázquez y Nicolás mencionan que a veces nace un tipo de grano en la piel que conocen como taxwis (furúnculo). Eso sale cuando la piel tiene contacto con un objeto caliente. A veces al cargar uno tortillas o café caliente se calienta la piel y entonces ya nace el grano. El taxwis es diferente del chi:chi:lkokot y es menos doloroso. También se infecta pero sana más rápido. Ninguno de los dos dice cómo, ni con qué se cura el taxwis.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Asteraceae-tsiikaalwits_2013-04-05-k.wav</fn_sound> <duration>12:20</duration> <size>138,713 kb</size> <date>2013-04-04</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Cirsium sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de una planta que conocen por nombres distintos. Vázque lo conoce como tsi:ka:lwits y Nicolás como witsxiwit. Esta planta se da más en los potreros. Llega a crecer hasta dos metros de altura y con unas ramas. Tiene espinas en el tallo, las hojas y hasta el cáliz de la flor. No se puede tocar con las manos. Tanto el tallo como las hojas son pubescentes y tienen un color gris. Cuando brota la flor es de color morada en forma de campana y se ve muy bonita pero nadie la corta. Después de secarse la flor, por dentro se abren como algodoncitos y cuando pasa el viento las lleva volando. El tallo también se seca y se dobla solo. Si al chapear toca uno el tallo espinoso con las manos rápidamente entran las espinas y duelen mucho. Se usa para curar a las personas que tienen erisipela, chi:chi:lkokot. Se cortan las hojas verdes y las machacan, luego se echa al lugar donde se encuentra el grano. También se usa para curar la anemia. Se cortan las ramas del tsi:ka:lwits con todo y se buscan varias plantas que tienen espinas, como el itskwinpahwits, para asustar a la enfermedad y se hace lo que se llama tanechiko:l (una mezcla de plantas). Dicen los asesores Vázquez y Nicolás que hay tres tipos de itskwinpahwits: (1) de hojas muy verdes con muchas espinas; (2) con muchas espinas en las hojas y frutos verdes; (3) con espinas en las hojas y frutos amarillos. El ta:lpan a:tsi:tsika:s también se usa junto con las plantas mencionadas. Se juntan todas estas hierbas y se hierven en una cubeta. Se espera que se enfríe un poco y cuando está tibia el agua se baña el enfermo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Solanaceae-Ihtikoyokkilit-ver1_2014-07-23-q.wav</fn_sound> <duration>06:22</duration> <size>71,680 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Jaltomata repandidentata (Dunal) A.T. Hunz.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de una planta que la gente conoce con distintos nombres: ihtikoyokkilit, xa:lto:tompe y xa:lxo:xompe. Esta planta se da en los cafetales y en las milpas después de que se chapean. En donde ya estaba la mata antes, después del chapeo empieza a retoñar y salen los quelites con hojas anchas de color morado y unos tallos gruesos. Llega a crecer hasta como un metro de altura. Los tallos del quelite tienen cuatro esquinas y son huecos. Por esta razón le llaman ihtikoyokkilit (ihti- 'adentro' o 'barriga'; koyok 'hueco' y kilit 'quelite'). Las hojas y el tallo tierno son pubescentes y sus flores son blancas de color amarillo en el centro. Sus frutos salen en racimos y son de color verde de tiernos pero al madurar se vuelven morados. Las hojas tiernas se comen con tortilla. Se cortan las hojas y se asan o sobre el comal o en el fogón. Si se asan en el comal se envuelven con hojas de plátano y se colocan sobre el comal. Si se asan en el fogón se envuelven con hojas de plátano y se meten adentro. Se espera hasta que suden las hojas de plátano con que se envuelven y enseguida se sacan para consumir. También se pueden hervir si uno gusta. Se cortan los quelites y se hierven, se espera que se entibien un poco y se comen con tortilla.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_maaweeweyak-ehkaw-Aldama-Asteraceae_2012-08-02-c.wav</fn_sound> <duration>08:09</duration> <size>91,728 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Aldama dentata La Llave</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican de una planta que se conoce por dos nombres. Algunas personas la conocen como mi:lahehkaw y otras como ma:we:weyakehkaw. Esta planta se da en las milpas. Crece un poco alto pero dado que sus raíces se extienden en el suelo es fácil arrancar. Su tronco crece en forma de vara y sus hojas son alargadas. Florea a finales de octubre en fiesta del día de muertos, al igual que el sempowalxo:chit (Tagetes erecta L.). Sus flores son amarillas y desde lejos se pueden ver. Después de florear se seca la mata y en enero cuando se limpia para sembrar maíz se vuelve a tumbar o arrancar. Las semillas que quedan germinan nuevamente y cuando se labra la milpa se van tumbando las plantas pequeñas para que no dañen a las matas de maíz. Las hojas tiernas se utilizan para calmar el dolor en la picadura del borreguillo (chokoy, larva de Megalopygidae) que se encuentra en las hojas de maíz u otras plantas como el café. Se cortan las hojas del mi:lahehkaw y se exprimen o se machacan, poniendolas en la parte afectada. Esta planta también ayuda a la fertilidad del suelo. Después de ser arrancada ahí se queda y así como se va pudriendo se va convirtiendo en abono.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Phytolaccaceae-ahmoolkilit_2013-07-21-h.wav</fn_sound> <duration>08:03</duration> <size>90,750 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Phytolaccaceae: Phytolacca rivinoides Kunth & C.D. Bouché</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del ahmo:lkilit una planta que algunos también conocen como kowtah wa:wkilit. El ahmo:lkilit o kowtahwa:wkilit se da en los cafetales, en orillas de caminos y orillas de bosques. No se da en las milpas. Vázquez piensa que le llaman kowtah wa:wkilit porque se parece mucho al wa:wkilit rojo. Comenta que el wa:wkilit rojo tiene el tallo de ése color hasta las raíces. Las flores (inflorescencia) también son rojas. Produce semillas pequeñitas en las puntas de la planta y se doblan hacia abajo. La diferencia está en que el ahmo:lkilit o kowtahwa:wkilit tiene flores de color blanco combinado con amarillo. Sus frutos brotan a lo largo de las ramas, son bolas más grandes y se desarrollan por racimo hacia arriba. De tierno son de color verde y de maduro se ponen negros. De esos frutos maduros se alimentan los perdices y las primaveras a tal grado que anteriormente algunas personas ponían trampas para atrapar estos pájaros, que se consumían. Las hojas del ahmo:lkilit o kowtahwa:wkilit son lisas, brillosas y más anchas que el wa:wkilit (Amaranthus sp.). Es una planta más grande que el wa:wkilit con matas con muchas ramas extendidas. Las hojas tiernas (sus quelites) se comen, hirviéndolas y exprimiéndolas con las manos. Hervidas y exprimidas se reduce mucho el bulto de los quelites. Así exprimido se puede comer con salsa o con sal o bien se puede guisar con manteca agregándole chiltepín y cebolla.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_ahmoolkilit-Phytolaccaceae_2011-07-18-n.wav</fn_sound> <duration>13:43</duration> <size>154,392 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Phytolaccaceae: Phytolacca rivinoides Kunth & C.D. Bouché</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del ahmo:lkilit, una planta que se da en varios lugares como el bosque de Ista:ka:t, en el cerro Chechelo:tepe:tikpak, en Tahchikteko, en lugares de derrumbes y donde se han tumbado árboles dejando áreas sin sombra. El ahmo:lkilit tiene tallo de color rojo y liso, hojas redondas y un poco alargadas y frutos redondos de color azul y de forma algo aplastada. Los perdices se alimentan de los frutos maduros. Las hojas tiernas se pueden comer: se cortan, se hierven, se exprimen con las manos y se les agrega sal aunque si uno quiere puede consumirlo también con salsa. También se puede guisar con manteca agregándole chile y cebolla. Vázquez también habla de la yerba mora (Solanum americanum Miller y, probablemente, otros Solanum del complejo S. nigrum) que según él tiene dos usos de comestible y de medicina. Para lo primero, cortan los quelites (las hojas tiernas) como alimento que la mayoría de la gente consume sólo hervido con agua. Algunas le ponen sal y otras lo consumen acompañado con salsa. Para el segundo, la yerbamora se usa para curar la erisipela, chi:chi:lkokot. Como la yerbamora es fría la hierven y después de enfriarse el agua, buscan una tela de manta y la meten ahí. En seguida extienden varias veces la tela mojada sobre el chi:chi:lkokot para disminuir el dolor. Vázquez y Nicolás también hablan de la manteca del zorrillo que es buena medicina para la tos. Hace años cuando cazaban y guisaban la carne, apartaban y guardaban la manteca hervida. En el momento que alguien se enfermaba de tos, le hacían masajes en el pecho y en la espalda y después le untaban la manteca de zorrillo para quitarle la tos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Onagraceae-chaawxiwit_2013-07-20-b.wav</fn_sound> <duration>06:17</duration> <size>70,835 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Ludwigia octovalvis (Jacq.) P. H. Raven</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del cha:wxiwit, una hierba no muy alto que crece en lugares pantanosos. Todos son muy ramificadas y con flores amarillas. Hay dos tipos, uno de tallo blanco y otro de tallo rojo. Los tallos de los dos son lisos. Las hojas (no se dice si se usan tanto las de tallo blanco y tallo rojo o solamente las de uno) se cortan y se machacan para después echarse en una cubeta o olla de agua. Se puede usar así o bien se pueden hervir las hojas dejando que el agua luego se enfríe. En los dos casos el agua así preparada se usa para bañar a los perros y cerdos sarnosos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Polygonaceae-kokookxiwit_2013-07-21-k.wav</fn_sound> <duration>06:55</duration> <size>77,950 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Polygonaceae: Persicaria sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del koko:kxiwit, una hierba que se da en lugares pantanosos. Ninguno sabe por qué le dicen koko:kxiwit pero quizá por ser picosa la hierba. No crece alto sino que se va arrastrando en otras hierbas. Tiene hojas alargadas. No han visto cómo florea ni en qué tiempo. Las semillas son pequeñitas de color blanco; brotan en la punta de las matas y se ven aplastadas, parecidas al ajonjolí. No saben si de estas semillas se alimentan los pájaros. Nunca han visto que alguien le de uso a esta planta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kwaakwaanakatsitsiin-Rubiaceae_2011-07-18-e.wav</fn_sound> <duration>08:08</duration> <size>91,546 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Palicourea padifolia (Roem. & Schult.) C.M. Taylor & Lorence</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del kwa:kwa:nakatsitsi:n una planta que se da en el monte. Crece un poco alto con muchas ramas. Su tallo es de color verde como si tuviera unas rayas y sus hojas son verdes, rayadas y gruesas que no se rompen fácilmente. Sus flores son de color rojo alrededor (Nota: Son las brácteas) y en el centro brota otra flor blanca que después de secarse produce semillas. Estas flores son gruesas y no se secan luego. Algunas personas las cortan y las ponen en floreros para el adorno. Cuando maduran, sus frutos se vuelven negros, parecidos a los de chamakih. Tanto el tallo como las ramas se usan para leña. El kowtu:san (mamífero no identificado de la familia Geomyidae) se alimenta de la corteza de esta planta. Antes cuando uno iba al bosque, se daba cuenta si por ahí andaba el kowtu:san porque se notaba que acababa de pelar el tronco. Esta planta no es medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Passifloraceae-marakuyaan_2013-07-21-e.wav</fn_sound> <duration>07:54</duration> <size>88,952 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Passifloraceae: Passiflora edulis Sims (maracuyá)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del marakuyá:n, un bejuco sin espinas que se enreda en otras plantas o árboles. Dicen que hay dos tipos. Uno, de fruto amarillo, se da por San Miguel Tzinacapan. Otro, de fruto rojo, se da por lugares más calorosos como Xaltipan y tierras bajas. Los dos tipos se siembran junto a un árbol para que ahí se vayan enredando. Las flores son de color gris con un poco de rojo y blanco, parecidas a las flores del zapote negro. Los frutos son esféricos y lisos. El primer tipo madura de color amarillo y el segundo, con frutos más chiquitos, madurar de color rojo. No tienen el mismo sabor. Los frutos amarillos son ácidos y difíciles de consumir. Los rojos son más dulces y se consumen como cualquier fruta. Se usan para darle sabor al agua que se toma. Se corta la fruta, se parte a la mitad y se le saca el jugo y las semillas que se echan en agua poniéndole azúcar para endulzarla. Las cortezas se tiran. Las ardillas y los pájaros también comen los frutos de los dos tipos cuando maduran. Si nadie corta las frutas, caen al suelo y ahí nacen nuevas plantas. No todas las personas tienen el gusto de sembrar el marakuyá:n cerca de la casa porque se enreda en las ramas de las plantas y dicen que a veces ahí se esconden serpientes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Papaveraceae-maanextik-xiwit_2013-07-21-d.wav</fn_sound> <duration>05:25</duration> <size>61,125 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Papaveraceae: Bocconia frutescens L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del ma:nextikxiwit una planta algo alto que algunas personas conocen como gordolobo (el nombre en español). Se da por todas partes: orillas del camino (p. ej., por Xokoyolo y por Cuautapehual, mpio. Nauzontla), cafetales y otros lugares. Cuando se corta el tronco con machete le sale savia de color rojo, como si le saliera sangre. Tiene hojas anchas de color amarillo por la haz y gris por el envés. De ancho se parecen a las hojas del po:chne. Florea y en racimo dan frutos que cuando se abren tienen algo como arena por adentro. Las hojas se usan para curar la sarna, ataques epilépticos, caída del cabello y problemas respiratorios como la tos. Algunas personas machacan las hojas verdes y las echan a remojar en una cubeta para después bañar al enfermo. Otras personas hierven las hojas y luego, con el agua tibia, bañan al paciente, sean niños o adultos. Su tronco y las ramas sirven para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_paapaalookowit-Platanaceae_2011-07-18-i.wav</fn_sound> <duration>09:15</duration> <size>104,084 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Platanaceae: Platanus mexicana Moric.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del pa:pa:lo:kowit, un árbol que crece grande. No se da mucho en esta región sino en tierras alta. Le dicen pa:pa:lo:kowit porque sus hojas se parecen a las alas del kostik pa:pa:lo:t (mariposa amarilla): cuando se secan se vuelven amarillas y se ven bonitas como mariposas amarillas cuando las hace volar el viento. Sus hojas se usan para curar a los niños que padecen netati:l (escarlatina) quemados junto con hojas de okotsokowit (Liquidambar styraciflua L.) y otras hierbas para el tanechiko:l como es el ma:tankehxiwit (una Leguminosae), el o:mekilit (Piper auritum L.) , el chakayxiwit (Bursera simaruba (L.) Sarg.), el ma:ltantsin, las raíces de xo:no:cho:chpa:wa:s (Sida sp. (acuta group)), tsitsika:s tsikitsitsin (Urtica orizabae Liebm.), tehtsonkilit (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.), raíces de pina:wits (Mimosa albida H. & B. ex Willd.) y el teahwach (Pilea microphylla (L.) Liebm.). Se hierven juntas un día antes y se aparta una taza para que lo tome el paciente después de bañarse. Debe bañarse tres veces o más dependiendo como se vaya mejorando. La madera se usa para la construcción de casas y para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Piperaceae-piltsompech_2013-07-21-j.wav</fn_sound> <duration>06:10</duration> <size>69,540 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper umbellatum L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del piltsompech. Comentan que se llama piltsompech porque se coloca (cf. pechtia 'tender') en la almohada (tsompal) de los niños (pili) cuando les sale mucha baba en el momento en que duermen. Es una planta que se da en los cafetales y a orillas de los caminos. No crece alto. El tallo es pubescente de color gris, sus hojas son redondas, muy suavecitas y con pubescencia en el envés. Tiene flores (inflorescencias) blancas como lombrices de tierra que crecen en línea vertical. Sus semillas se parecen mucho a las semillas de ista:k xa:lkowit (Piper aduncum L.). Las hojas de piltsompech se usan para curar a los niños aquienes les sale mucha baba cuando duermen. Se cortan las hojas que están un poco tiernas y se acomodan sobre la almohada del niño para que al dormir las usen como cabecera. De esa forma va disminuyendo el problema.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Moraceae-kwaanakatsitsiin_2011-07-18-d.wav</fn_sound> <duration>08:43</duration> <size>98,064 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Moraceae: Dorstenia contrajerva L. C.C. Berg</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del ta:lpankwa:nakatsitsi:n, una hierba que crece como de veinticinco a treinta centímetros de alto y que se da en los cafetales, orillas de camino o en los bordos de tierra. Sus hojas son algo alargadas, puntiagudas con tallos largos y muy delgados. En el centro de las matas brota una flor de color verde que cuando abre se parece a una cresta de gallo. En el centro de esta flor se ve algo así como polvo, o unos granitos de arena que cuando uno la mueve empiezan a caer. Estas flores (Nota: Actualmente son "higos" con flores y frutos) se usan para curar a los niños a quienes les sale mucha baba en el momento que duermen. Se cortan las flores y se hierven. Se espera que el agua se enfríe y se le da de tomar al niño. También se usan las flores para curar la mordedura de una serpiente venenosa. Se cortan y se hierven. En el momento en que el paciente tenga sed se le da de tomar. Es importante hervir las flores para darle de tomar al paciente. Si por alguna equivocación se le da de tomar al paciente agua sin hervir, existe el peligro de que se muera.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_sanamets-Helecho_2011-07-18-b.wav</fn_sound> <duration>07:28</duration> <size>84,020 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pteridaceae: Adiantum sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del tsanamets, una planta de hojas pequeñas que crece en pedregales y al pie de los cerros. Dicen que se llama tsanamets porque tiene los tallos negros y delgados como si fueran alambre. Se parece a los tallos de algunos pesmas. (Nota: Otros generalmente dicen que el nombre refiere a que los tallos se parecen a las patas del ave llamado tsana, Quiscalus mexicanus). Concluyen diciendo que el tsanamets tiene uso medicinal. Junto con el masa:owat de tallo morado (Costus sp.) y el chapolistit (Verbena litoralis Kunth) se usa para curar el mal de orín.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Rubiaceae-witsikiteempiil_2013-07-21-p.wav</fn_sound> <duration>08:46</duration> <size>98,638 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Hamelia patens Jacq. (velletilla)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del witsikite:mpi:l, un arbusto cuyo nombre se basa en que el colibrí (witsikitsi:n) se alimenta de la miel de sus flores. El arbusto no crece alto y solamente hay un tipo de witsikite:mpi:l. Se da en los cafetales, a orillas de caminos y en muchos otros lugares. Su tronco es casi negro. Si se corta, rápidamente empieza a retoñar. Sus hojas tiernas son de color rojo y como van creciendo se van convirtiendo en verde. Son alargadas, pubescentes y muy suavecitas. Sus flores son tubulares de color rojo. Sus frutos son como capulines de color negro cuando maduran. El witsikite:mpi:l tiene varios usos. Primero, sus hojas se usan para curar la tos, la fiebre y el bronquitis en los niños. Se toman algunas hojas verdes, se exprimen y se le da de tomar unas gotas del jugo al paciente. Otras hojas se machacan y se echan en un envase con refino. Enseguida se le frota al paciente en todo el cuerpo y se abriga bien para que le baje la temperatura. Segundo, las hojas también se usan para coagular la sangre en una herida. Se cortan las hojas, se exprimen y se le echa el jugo a la herida. Tercero, algunas personas usan las hojas para calmar el dolor de urticaria de la picadura de un chokoy (borreguillo en el español local, la larva de un Megalopygidae). Para tal remedio se cortan las hojas, se machacan y se coloca el bagazo sobre el lugar afectado. Finalmente, la madera se puede usa para leña. Es fácil de cortar cuando está verde pero si se deja secar es difícil cortar porque endurece mucho.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Piperaceae-yoolpoliwkaaxiwit_2012-08-03-a.wav</fn_sound> <duration>16:00</duration> <size>180,181 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Peperomia mexicana (Miq.) Miq.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican del yo:lpoliwka:xiwit una hierba rupícola que se da sobre los riscos en los arroyos particularmente donde hay sombra de los árboles y mucha humedad, como en la ribera de un arroyo donde salpica el agua sobre piedras y se levanta la brisa como nubes. Allá en Koyo:xo:chiko a veces se encuentran algunas matas. Esta planta es escasa no como otras hierbas que nacen por abundancia. Del yo:lpoliwka:xiwit es difícil juntar un rollo pequeño cuando se busca. La mata es pequeña como quince centímetros de altura y sólo tiene unas tres hojas o bien cinco si la mata es más grande. Las raíces se extienden sobre los riscos o piedras y se arrancan fácilmente. Cuando crece el agua del rio también arrastra las matas de esta planta que crece por sus orillas. Sus hojas se parecen a las hojas de kowtsiwahkal (Crescentia cujete L.) con la diferencia que las hojas del yo:lpoliwka:xiwit son muy pequeñitas, lisas, alargadas y por el envés tienen unas rayas blancas. Sus flores son amarillas combinadas con blanco. Las hojas se usan para curar a las personas que padecen dolor de corazón, demencia o ataques epilépticos. La persona encargada de traer y preparar estas hierbas para medicina no debe decírselo a nadie, ni al mismo paciente, porque si anda contando que fue a conseguir o está preparando el remedio la próxima vez que vaya a buscar estas hierbas ya no las va a encontrar o bien no van a ser efectivo el remedio. Para usar esta planta se debe hacer con cuidado y, como se mencionó, en secreto (ichtakatsi:n). Se cortan las hojas verdes, se restriegan en las manos y se les echa agua en una cubeta. O bien otra forma es hervir el agua y esperar que se entibie. Cuando ya está listo, se baña al paciente y se le da de tomar un vaso como té. Esta hierba no tiene ningún sabor que podría provocar que el paciente no la quisiera tomar. Así se le puede dar de tomar al paciente como agua simple sin que se dé cuenta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Asteraceae-kanachi-taman-moosoot_2014-07-23-j.wav</fn_sound> <duration>08:57</duration> <size>100,617 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Types of mo:so:t (Bidens alba var. radiata, Bidens reptans, Erigeron karvinskianus)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás platican sobre los tipos de mo:so:t que conocen. Mencionan que hay cuatro clases. Primero es el mi:lahmo:so:t (Bidens alba var.radiata (Sch. Bip.) R.E. Ballard) que se da en la milpa. Segundo es el mi:lahmo:so:t pequeño que se parece al otro pero tiene muchas hojas pequeñas como el sempowalxo:chit y también se da en la milpa. Tercero es el ta:lmo:so:t que se extiende en el suelo. El cuarto es el kwomo:so:t (Bidens reptans (L.) G.Don) que se da en los chaparrales y se va extendiendo y subiendo en los troncos o ramas de los árboles. El mi:lahmo:so:t crece más o menos como a un metro de altura. Igual que el mi:lahehkaw Florece de octubre a diciembre y luego se seca. Sus flores son de color blanca. El mi:lahmo:so:t pequeño también tiene flores blancas y semillas de color negro igual que el grande. El ta:lmo:so:t Erigeron karvinskianus DC.) no crece hacia arriba sino se extiende su tallo en el suelo. El kwomo:so:t crece su tallo como de cinco a seis metros de altura, su tallo es como bejuco y no es leñosa. Sus flores son de color amarillo y parece que florea en todo el año. Este no tiene un tiempo de vida como el milahmo:so:t. El mi:lahmo:so:t se usa para calmar el dolor sobre la picadura del borreguillo (larva de Megalopygidae). Se machacan las hojas tiernas con la mano y el jugo se le echa a la parte afectada. También se usa para coagular la sangre y evitar la infección de una herida. Igual se machacan las hojas tiernas y se le echa el jugo a la herida. El milahmo:so:t pequeño y el ta:lmo:so:t no tienen ningún uso. En cuanto al kwomo:so:t, las chachalacas se alimentan de sus hojas tiernas, las van cortando para alimentarse.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Zamiaceae-tepeesin_2014-07-25-j.wav</fn_sound> <duration>13:40</duration> <size>153,800 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zamiaceae: Quizá Zamia sp. o Ceratozamia sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás conversan sobre el tepe:sin. Nicolás comenta que hay dos tipos. Uno tiene las hojas más pequeñas y escasamente tiene espinas. No crece tan alto y se da en lugares pedregosos. El otro, muy espinoso, crece muy alto, rebasando quizá a un metro y medio. No se puede cortar fácilmente. Sus hojas tiernas son muy lisas y la envés tiende a ser algo morado. Tiene las hojas mucho más grandes que el primero tipo de tepe:sin. Si uno quiere cortar las hojas del tepe:sin lo debe hacer con mucho cuidado porque al jalar las hojas se quiebra fácilmente el tronco vidrioso y entonces uno puede accidentarse o desbarrancarse. A la gente le gusta usar las hojas del tepe:sin para adornar los altares de las iglesias porque no se secan rápido. A menudo se colocan con el tewi:tso:t, pues las dos plantas se secan paralelamente. El tewi:tso:t también es muy resistente. Nicolás dice que los frutos del tepe:sin, que salen colgándose desde entre las hojas, parecen como aplastados en tres partes. Al madurarse se caen al suelo donde las ardillas las agarran para comer. Las semillas, perforadas con taladro, también se ocupan para hacer collares artesanales. Nicolás menciona otra planta, dice que se llama 'cola de pescado' por en la punta está partida o bifurcada (Cyclanthaceae, prob. Asplundia sp.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Zingiberaceae-Marantaceae-aayooiswat_2013-07-20-m.wav</fn_sound> <duration>07:16</duration> <size>81,890 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Hedychium coronarium J. Koenig; Marantaceae: Maranta arundinacea L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás hablan del a:yo:iswat. Nicolás dice hay dos tipos de a:yo:iswat, uno de los cuales también lo nombran mike:iswat. Un tipo (Hedychium coronarium J. Koenig ) se reproduce en la ribera de los ríos y arroyos y también en lugares pantanosos. El segundo tipo de a:yo:iswat (Maranta arundinacea L.) se reproduce en cafetales y milpas. Es mucho mas pequeño que el primero y además tiene tubérculos amarillos. Los tubérculos se ocupan como tintura para pintar el jonote. Se muelen y se le echa al jonote que así queda amarillo y liso. Ambos tienen flores blancas, el primero tiene flores grandes y el segundo flores pequeñas. Vázquez dice que el a:yo:iswat que se encuentra en las riberas o en lugares pantanosos crece hasta un metro y medio de alto y es en la parte superior, en el cogollo, donde sale la flor. La flor se ocupa como ornamental para poner en floreros y adornar los altares. El otro a:yo:iswat es el más pequeño y es el que se ocupa para sacar tintura. A finales del año (quizá en noviembre o diciembre), la planta desparece, se seca quedándose solamente los tubérculos. Al paso del tiempo, estos tubérculos vuelven a reproducirse porque aunque se seca la planta ellos siguen vivos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Helecho-tsanamets_2013-07-21-l.wav</fn_sound> <duration>09:42</duration> <size>109,272 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pteridaceae: Adiantum sp.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás hablan del tsanamets. El tsanamets se reproduce al pie de los cerros y en pedregales. Tiene hojas pequeñas y delgadas, no crece alto. Se usa como remedio contra la tosferina. Las hojas se prepara en té junto con el tewi:tso:t ('la flor de cucharilla', Dasylirion sp.) y el koyo:po:lxo:chit (Bejaria aestuans L.). Si no hay la flor del koyo:pol se pueden ocupar sus hojas. Una vez preparado, se toma como agua de tiempo. No es amargo. Nicolás desconoce si el tsanamets florea pero Vázquez comenta que sí florea y que las semillas son amarillas que salen en la parte envés de la hoja. Agregaron que para cura la tosferina también sirve el cogollo y la raíz del tepexi:lot (Chamaedorea spp.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_uuleh-kowit-Moraceae_2012-07-25-j.wav</fn_sound> <duration>17:56</duration> <size>201,772 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Moraceae: (árbol de hule)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás platican del u:lehkowit, un árbol que, según Nicolás, crece derecho. El comenta que las flores del u:lehkowit salen directamente de la rama en forma lineal (mosa:sa:lowah). Al madurarse caen al suelo pero son tan frágiles que al caerse se deshacen. Hay una temporada también en que al árbol se le caen las hojas, quedándose las ramas desnudas, desprovistas de hojas. Anteriormente, cuando todavía no había pelotas de juego como hoy en día hay, la gente utilizaba la savia para hacer pelotas del tamaño de como una naranja. También hacían impermeables. Para cosechar la savia se hacían cortes paralelas en forma diagonal sobre la corteza del árbol para que por estos cortes fluyera la savia. Para juntar la savia, se colocaban hojas anchas (generalmente de kekexikilit [Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott] o del nexkoko:kiswat [Canna tuerckheimii Kraenzl.] al pie del árbol abajo de los cortes para que ahí cayera la savia. Luego se recolectaba el hule de sobre las hojas para usarlo en la fabricación de impermeables y pelotas. La savia del hule también tiene uso medicinal para aliviar el dolor de muela. Luego Vázquez comenta que hay dos tipos de u:lehkowit. Uno es el que describe Nicolás. El otro tiene frutos del tamaño de una manzana, tiene cáscara que se parece a la cáscara de las semillas del aceitehkowach (Ricinus communis L.) y por adentro tiene tres semillas [Quizá sea Hevea brasiliensis Müll. Arg., un Euphorbiaceae]. Los artesanos ocupan las semillas de este segundo tipo de u:lehkowit para hacer collares. La corteza es muy dura como la pezuña de cerdo. Las hojas de este segundo u:lehkowit se parecen a las de ahmo:lkowit (Billia hippocastanum Peyr. ). Finalmente, al parecer Vázquez comenta, pero no es muy claro, que él trajo la semilla de este segundo tipo de árbol u:lehkowit de otro lugar lejano. Este tipo de u:lehkowit, según él no es originario de Cuetzalan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Helecho-xookihyaak-pesma_2013-07-21-q.wav</fn_sound> <duration>03:52</duration> <size>43,549 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pteridaceae: Pteris grandifolia L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás platican del xo:kihya:kpesma , que algunos también conocem como tapacho:lpesma, , un pesma que se reproduce en lugares donde hay derrumbes (quizá sea por humedad, en la narración no lo comentan). Se llama xo:kihya:kpesma porque emite un olor conocido como xo:kihya:k . Nicolás observa que las raíces del xo:kihya:kpesma no son profundas y por esto a veces esta planta se cae por sí sola. El tronco no crece muy alto; las hojas salen desde abajo y se renuevan constantemente. El tronco es hueco por dentro. No tiene utilidad como los otros tipos de pesma.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_toochsakat-Cyperaceae_2012-07-27-p.wav</fn_sound> <duration>07:31</duration> <size>84,630 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cyperaceae: Rhynchospora ciliata (G. Mey.) Kuek.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás platican sobre el to:chsakat, un tipo de pasto que crece en el monte y en los cafetales. Cerca de las casas no se reproduce. Es duro, no se puede cortar fácilmente con machete. Es más fácil y más rápido, arrancarlo. Las hojas se parece un poco a la cebollína o el cabello. Tiene flores blancas. Vázquez dice que la raíz se parece a una escobeta. Si se arranca cuando hace sol, se seca la planta con todo y raíz. Pero generalmente por el tipo de raíz que tiene al arrancarlo lleva mucha tierra. Si llueve o si se tira en lugares húmedos luego luego vuelve a arraigarse y uno solamente ha logrado cambiarlo de lugar. Sirve como forraje para los conejos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AJH303_Papaveraceae-maanextik-xiwit_2013-04-05-j.wav</fn_sound> <duration>09:00</duration> <size>101,312 kb</size> <date>2013-04-04</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Juárez Hernández, Andrés Martín</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Papaveraceae: Bocconia frutescens L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Andrés Juárez platican del ma:nextikxiwit una planta que en el español regional se conoce como gordolobo. Crece como de dos a tres metros de altura, tiene las hojas anchas como las del po:chne y en el envés es de color gris. Su tallo es anaranjado combinado con rosa y al cortarlo con machete le sale savia también anaranjado. Florece y produce frutos que cuando se secan tienen algo como polvo por dentro. Sus hojas se usan para curar los ataques epilépticos (se: mihmiki). Se cortan las hojas, se machacan con las manos y en una cubeta con agua se echan las hojas machacadas. Se deja la cubeta afuera durante una noche para que ahí caiga el sereno y por la misma mañana se baña al paciente. También se usan las hojas para curar la bronquitis. Se cortan dos hojas, se ponen en el comal para que marchiten, se rocía con la boca expulsando fuertemente aguardiente sobre la hoja que se le coloca sobre el paciente, una hoja sobre el pecho y otra por la espalda. Luego hablan de otra planta que conocen como o:pochehkaxiwit (Pluchea carolinensis (Jacq.) G.Don in Sweet). Tiene hojas verdes pequeñas y pubescentes que al tacto se sienten pegajosas. El tronco es verde y la mata se pone muy frondosa. Su flores son blancas, parecidas a las de okmakowit (Vernonanthura patens (Kunth) H. Rob.). También se usan sus hojas para curar la bronquitis. Se cortan, se calientan sobre el comal, se les echa aguardiente y con esas hojas se le hacen masajes al paciente tanto en el pecho como en la espalda. Platican del floripondio, ista:kxo:chit (Brugmansia sp.) que tiene flores blancas en forma de campana o corneta. La flor y las hojas también sirven para curar la bronquitis. Se corta la flor o la hoja. Si es flor se talla con la mano hasta que se le quite una capa y se queda la flor muy delgadita como nailon. Enseguida se le echa aguardiente y se le pega al paciente, una en el pecho y otra en la espalda. Si es hoja sólo se calienta, se le echa aguardiente y también se le pega al enfermo, una hoja en el pecho y otra en la espalda.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-EGS301_aateempan-chookani-Orchidaceae_2012-08-03-u.wav</fn_sound> <duration>09:59</duration> <size>112,470 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Orchidaceae: Sobralia macrantha Lindl. y Eleanthus cynarolephalus (Rchb. f.) Rchb. f.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Eleuterio Gorostiza platican del tate:mpan cho:kani, una planta que se da en las ramas o en la superficie de los troncos de los árboles y también en los riscos pedregosos. No se encuentra en el suelo menos que cuando algunas personas lo trasplantan en una maceta cerca de su casa y le echan tierra del bosque si pega la planta. Hay dos clases de tate:mpan cho:kani. La primera (Eleanthus cynarolephalus (Rchb. f.) Rchb. f.) tiene unas varas largas y se da en matas grandes en rollo. Produce flores de color morado en bola, parecidos a la flor de San José iswat o de sempowalxo:chit. En las puntas de la bola sale como una baba resbalosa y tarda unos días escurriendo. Esta variedad de tate:mpan cho:kani, la de las flores en bolas, no es codiciada por no considerase bonita. Casi nadie la busca. La segunda (Sobralia macrantha Lindl.) tiene varas cortas como de 30 centímetros de largo y crece en matas pequeñas de sólo aproximadamente seis tallos. No se encuentra con facilidad. Sus flores son en forma de campana de color morado. Son muy bonitas y ésta variedad de tate:mpan cho:kani es la que busca la gente. Las flores duran unos cuatro días en florero. Si uno quiere tenerlo en su casa se tiene que cortar y traer con mucho cuidado porque son muy delgaditas y se rompen con facilidad. No tiene ninguna fragancia. No produce frutos ni semillas. No se usa para medicina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Caprifoliaceae-maatsayaampah_2014-07-23-h.wav</fn_sound> <duration>06:09</duration> <size>69,246 kb</size> <date>2014-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caprifoliaceae: Valeriana scandens L.</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Hermelindo Salazar platican acerca de una planta que solamente Salazar conoce: el ma:tsa:tsaya:mpah. Salazar la describe como una enredadera de flores blancas y hojas lisas y largas y con un olor desagradable. Tiene esta planta propiedades curativas. Salazar recuerda que por la humedad a una sus hermanas le salían hongos en la mano pero que se curaba con las hojas del ma:tsa:tsaya:mpah. Machacaba las hojas en las manos y restregaba la pulpa sobre las manos infectadas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Vitaceae-xokomekat-o-texokomekat_2014-07-25-w.wav</fn_sound> <duration>12:15</duration> <size>137,837 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Vitaceae: Vitis cf. popenoei J.L. Fennell (probablemente)</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Hermelindo Salazar platican de un bejuco silvestre que Vázquez conoce como xokomekat y Salazar como texokomekat. Vázquez dice que se da en cualquier parte del monte, por A:tekohkomol, A:watepe:k, A:tsa:la:n y Po:cho:titan, por ejemplo. En Pochotitan hay mucho. No importa el lugar, se da tanto en tierras altas como en tierras bajas. Salazar supone que a lo mejor tiene tubérculo porque aunque se tumbe la mata no se seca, retoña. Las hojas tienen forma acorazonada y son arrugadas. Cuando están tiernas son rojas pero ya maduras se tornan verdes. Por la punta del bejuco salen zarcillos y con ellos se va trepando sobre otra planta o árbol. Nunca ha visto la flor del texokomekat pero si los frutos que son verdes de tiernos pero al madurarse quedan negros. Se parecen a los frutos del xo:me:t (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli). Los pájaros se alimentan de los frutos del texokomekat. Salazar dice que este bejuco crece muy grueso y se sube hasta lo más alto de los árboles. El tronco del xokomekat es negro y al trozar o cortarlo con machete le sale agua potable. En lugares donde no hay manantial para beber agua y hay bejuco del texokomekat, entonces uno puede cortar el bejuco y beber el agua que sale. Agrega que en el pasado ocupaban los texokomekat más delgados para amarrar varias cosas como los palos que se colocaban de manera horizontal sobre el palo volador. También se usaba en la construcción de casas porque el bejuco delgado es más flexible que los gruesos para hacer amarres. Dura más que el lazo porque el texokomekat no absorbe el agua. Esto hace que no se pudra luego luego. Una vez seco es más resistente. Cuando el tronco del texokomekat se seca sirve para leña. Vázquez comenta que suelta el líquido como el ke:niahpahpata (el plátano guineo un tipo de plátano cultivado) sólo que el agua del ke:niahpahpata no es tan sabrosa como el agua del texokomekat (m’ pahpata ia:yo tete:lik 'este plátano tiene su agua agarrosa'). Agrega que la corteza se cuartea, además se le cae como una especie de tamo. Ambos comentan que no tiene propiedad medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Family-pending-nokta-wahkalmekat_2014-07-24-k.wav</fn_sound> <duration>07:28</duration> <size>83,927 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente y no colectado todavía</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Hermelindo Salazar platican del nokta wahkalmekat, un bejuco que se da en tierras bajas y calurosas como por Nawala:ko cerca de Xaltipan. Aquí cerca de Cuetzalan no se da. Algunas personas de San Antonio Rayón van a traer el bejuco de Buena Vista donde también se da. Vázquez y Salazar dicen que abunda más en Anaya:l porque ahí hace más calor. Cuando se seca el bejuco queda de color azul y por esta razón antes muchas personas lo buscaban. Es muy flexible y al secarse es muy resistente. Dura mucho. Sirve para hacer huacales que antes la mayoría de la gente usaba mucho para cargar varios productos tales como papayas, plátanos y quelites. También los huacales servían como portar en ellos bebés chiquitos. Antes los huacales se hacían para el trabajo no para el turismo como hoy en día. Actualmente en San Miguel Tzinacapan muchas personas hacen huacales utilizando el poposokani (del cual hay dos tipos, uno blanco [prob. Gouania polygama (Jacq.) Urb. ] y otro rojo) y el tata:wikmekat (pendiente clarificaciones: Francisco Ignacio Salgado, de Tacuapa, lo asocia con Mandevilla subsagittata (Ruiz & Pav.) Woodson; pero dos asesores de San Miguel Tzinacapan lo asocian con un Malpighiaceae, una de las plantas fue identificada como Heteropterys brachiata (L.) DC.), el otro está pendiente)que no tienen buena presentación y son más para artesanías comerciales. Son pocas las personas que usan huacal para cargar bebés. Los frutos secos del nokta wahkalmekat son chiquitos como los del mohchi (fruto del Cucurbita okeechobeensis subsp. martinezii (L.H. Bailey) Walters & Deck.-Walt.; Nota: así dice aunque el fruto del mohchi no es particularmente chiquito) pero se ven como aplastados y un poco alargados (forma ovalada) como el fruto de ka:la:tsapot (Calatola sp.). Antes se usaban para sonaja de las danzas de los quetzales y soneskone:meh. Cuando bailaban las danzas agitando las sonajas se escuchaba muy bonito. El noktawahkalmekat no tiene propiedades medicinales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Family-pending-petoolmekat_2014-07-25-s.wav</fn_sound> <duration>11:35</duration> <size>130,279 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente: bejuco largo que se arrastra por el suelo todavía no colectado</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y Hermelindo Salazar platican del peto:lmekat, un bejuco silvestre que se da en el bosque, por ejemplo en A:wa:tepe:k, Tahchikteko y abajo de Ista:ka:t por donde se encuentra el we:i tahchiktet ('gran piedra de afilar'). No saben en qué tiempo florea. Este bejuco no se trepa en los árboles sino que se arrastra por el suelo. Uno corta el bejuco de la raíz y al jalar llega a medir de ocho a diez metros de largo. El peto:lmekat es delgado, casi igual al te:sakamekat (raíz de un Philodendron, aparentemente Philodendron sagittifolium Liebm. cuyas hojas se usan para envolver carne), y es blandito y muy flexible. Sirve para cualquier tipo de amarre. El peto:lmekat no lastima las manos como dos bejucos más duros: el poposokani (del cual hay dos tipos, uno blanco [prob. Gouania polygama (Jacq.) Urb. ] y otro rojo), o el tata:wikmekat (pendiente clarificaciones: Francisco Ignacio Salgado, de Tacuapa, lo asocia con Mandevilla subsagittata (Ruiz & Pav.) Woodson; pero dos asesores de San Miguel Tzinacapan lo asocian con un Malpighiaceae, una de las plantas fue identificada como Heteropterys brachiata (L.) DC.), el otro está pendiente). Por dentro el peto:lmekat es hueco y tiene fibras delgaditas como pita que son muy resistentes y que ayudan a que no se revienta. El color que tiene es muy parecido al del tata:wikmekat (café) pero el bejuco tierno es de color verde. Sus hojas son anchas, alargadas de color verde. Casi se parecen a las hojas de la planta del café. Antes muchas personas usaban el peto:lmekat para amarrar cuando construían una casa, colocaban un corral o hacían el tahpewal trampa para atrapar a los animales. Sabían cómo apretar los amarres para que al secarse el bejuco quedaba seguro. Por ejemplo, el tahpe:wa:l se amarraba cruzando los bejucos para que en el momento de atraparse el tejón no se pudiera escapar. Actualmente ya no se usa el peto:lmekat porque ya no saben cómo amarrar bien. Por esta razón lo sustituyen por clavos, alambre quemado o hilos de plástico.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_JVC313-MJT354_kostik-tsapot-tsapokoroonah-Annonaceae_2012-07-25-f.wav</fn_sound> <duration>06:40</duration> <size>75,178 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Annonaceae: Annona sp. y Annona purpurea Moc. et Sessé</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y María de Jesús Tecuaco hablan de un zapote que cada quien conoce con un nombre distinto. Vázquez lo conoce como kostiktsapot y María de Jesús le llama kokoni. Los dos dicen que tiene una fruta sabrosa y muy suave con un hueso que se parece mucho al del zapote mamey pero que es más chiquito. No saben en qué tiempo florea aunque los dos comentario que el zapote madura en el mes de marzo. Algunas personas llevan los frutos a vender en la plaza de Cuetzalan pero es caro. Es un árbol que se parece mucho al tronco del mamey (Pouteria sapota). No crece muy alto sino que se extienden sus ramas al alrededor como si formara un círculo. En la región de Cuetzalan es escaso y aunque se siembren las semillas no germinan porque luego luego se agusanan. También hablan del tsapokoro:nah que tiene una fruta más grande, redonda y ovalada que por encima tiene como algunos cortes y picos parecidas a espinas. Esta es una fruta sabrosa y dulce, que tiene fragancia y que se vende en el mercado a un buen precio. Sus hojas son lisas y alargadas, se parecen a las hojas de la anona. El tronco también se parece al de la anona. Se puede cortar para leña que arde muy bien. Tanto el kostiktsapot como el tsapokoro:nah se dan por abajo de San Miguel Tzinacapan, todo por Yohualichan en donde hace más calor. No se adapta a lugares donde hay mucha humedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-MJA312_kilit_2010-07-30-x.wav</fn_sound> <duration>17:58</duration> <size>202,137 kb</size> <date>2010-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Juárez Arrieta, María Victoria</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Diferentes tipos de quelites comestibles que crecen en el municipio de Cuetzalan</titspn> <descrip>Ernesto Vázquez y María Victoria Juárez platican de los quelites que se consumen. El wehweikilit (Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott) se da en el campo, no hay necesidad de sembrarlo. Dicen que el que tiene buen sabor es el que se da en los pantanos, en donde pasan los manantiales o en las barrancas. Y no se deben cortar con machete porque le hace daño. Si tumban la mata con machete y después se corta el quelite para comer, causa comezón en la boca. Ya no se puede comer. Por eso se debe buscar el quelite en lugares que siempre se han cortado. El wehweikilit se corta con los dedos, se trae a la casa y se limpia quitándole toda la nervadura. Enseguida se pone a hervir la parte sacada de las hojas. Si a uno le gusta, se come en caldo. Se muele echile verde o chiltepín, se le echa a los quelites y se come. Si uno gusta también se puede preparar agregándole ajonjolí. Cuando empieza a hervir se tuesta el ajonjolí, se muele en el metate y en seguida se le hecha a los quelites para que hierva bien y ya nada más se espera para comer. El ma:kwilkilit (Cyclanthera langaei Cogn.) también crece solo. Crece muy rápido y se puede preparar de tres formas. Si uno gusta, se hierve y se come en caldo. Si uno quiere comer con ajonjolí, primero se hierve, cuando empieza a hervir se tuesta el ajonjolí, se muele sobre el metate y se le echa a los quelites para que hiervan juntos. Si uno quiere comer el ma:kwilkilit guisado con manteca primero se pone la cazuela. Después de que se calienta, se echan los quelites y también la cebolla para que hiervan juntos. Para preparar guisado el ma:kwilkilit se hace de dos formas. Algunas señoras primero hierven los quelites y enseguida muelen en el metate para guisarlo. Otras paran la cazuela, le echan manteca, esperan que se caliente y en seguida echan los quelites verdes y empiezan a batir para que hierva más rápido y salga sabroso. El soyokilit (Cyclanthera langaei Cogn.)no se siembra sino que se da solo en varios lugares, por ejemplo en los chaparrales y en los bosques. Parece que hay como dos tipos o tres tipos. El primero tiene hojas redondas que son verdes y el tallo se ve con un color poco blanco que es el más sabroso. El segundo tiene hojas verdes combinadas con color morado, son redondas y más alargadas que tienen un olor más fuerte. Algunas personas le llaman ti:ltik tso:yo:kilit (Nota: Parece que todos son I. dumosa que se diferencian por el tallo). Éste se consume poco porque tiene un olor más fuerte. El soyokilit se hierve junto con frijoles, si uno quiere le agrega chile o se prepara una salsa y en el momento que uno come se le va poniendo al gusto. Así sale muy sabroso. El tomakilit (Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti y otros del grupo como S. douglasii Dunal), que en español se llama 'hierba mora' se da solo. Cuando se tumban los árboles en un bosque o donde se siembra chile también se da. O si uno quiere también se pueden regar las semillas para que germinen y cuando ya crecen se cortan los quelites. La hierba mora se puede preparar de varias formas dependiendo del gusto que tenga uno. Se puede hervir para comer en caldo. Se pueden azar los quelites en el comal agregándoles un poco de sal y también se pueden comer quelites verdes con tortilla. El quintonile lo siembran muchas personas y se vende en el mercado. Éste es más comercial y para comer se tiene que comprar. Se puede preparar de dos formas, se puede hervir para comer en caldo o también se puede guisar con manteca agregándole chile o se prepara una salsa para ponerle al gusto en el momento que uno lo coma. El ahmo:lkilit (Phytolacca rivinoides Kunth & C.D. Bouché) se da en donde tumban los árboles y no hay necesidad de comprarlo. Esta planta se parece un poco al quintonile (Amaranthus spp.) y cuando ya está preparada la comida también se parece un poco el sabor. Para preparar se hierven los quelites, después de hervir se tira el caldo y se exprime el quelite hervido. Enseguida se guisa o se come así hervido con un poco de picante. El papaloquelite se come así verde y fresco (prob. Porophyllum ruderale (Jacq.) Cass.). El cha:wakilit (prob. Physalis pubescens L.) se come hervido o asado en el comal. Es muy sabroso preparar de las dos formas. El ihtikoyokkilit (Jaltomata repandidentata (Dunal) A.T. Hunz.) antes se daba mucho en la milpa, cuando uno iba a pixcar había muchos quelites que se aprovechaba para cortar en la tarde y traerlos a la casa. Esa planta tiene camote y cuando uno chapea para sembrar maíz después de unos días empiezan a brotar los retoños. Actualmente ya no se da en cualquier lugar. Se puede preparar de dos formas: hervidos para comer en caldo o también asado sobre comal agregándole un poco de sal. Es muy sabroso si se prepara como se debe. Antes la mayoría de las señoras, cuando hervían los quelites les ponían sal caliza para que el quelite tuviera un color verde al hervir y les daba un buen sabor. Ahora muchas personas les ponen carbonato cuando hierven los quelites. Todo está cambiando como pasa el tiempo. Sigue después hablando del pachikilit (Stellaria sp., se tiene que determinar si es Stellaria prostrata Baldwin ex Elliott or Stellaria cuspidata Willd. ex Schlecht. subsp. prostrata (Baldwin ex Elliott) J.K. Morton). Se da entre los meses de enero hasta marzo, después empieza a florear y ya no se puede consumir. Se da en los cafetales después de que chapean, también se da a orillas de camino. Se comen los quelites verdes. Se hierven para comer en caldo o bien se pueden asar en el comal. El metstsonkilit (Xanthosoma violaceum Schott.) es parecido al wehweikilit. La diferencia de éste quelite es que se tiene que sembrar. Sus hojas se parecen y se limpian igual, se le saca toda la nervadura antes de hervir. Terminando de limpiar se lava bien para que no lleve nada de savia cuando se pone a hervir. Se puede comer en caldo o se prepara agregándole ajonjolí. El camote del metstsonkilit también se puede ocupar para preparar un atole muy sabroso. O también se pueden comer los camotes asados en el fogón. Se limpian rascándolos con un olote para que salga la cáscara. Luego se cortan por pedacitos para echar en el atole. Se hace atole de masa, se le pone panela o azúcar y cuando ya está hirviendo ahí se echan los camotes. Se espera un momento para que siga hirviendo y se saca la olla en el fogón. La guía de espinoso witsikilit se puede comer de dos formas. Se hierven los quelites para comer en caldo o se prepara con ajonjolí. La guía de calabaza ayohkilit también se prepara de dos formas. Se hierven los quelites para comer en caldo o se le agrega ajonjolí que es muy sabroso. Las flores de calabaza también son muy buenas para la alimentación. Se usan las flores de calabaza ayoh y las flores del que le llaman ayohwach pipían. Por la mañana se cortan las flores que no tienen fruto. Las flores se preparan de tres formas. Se pueden hervir para comer en caldo. Se pueden preparar como quesadilla guisado con manteca o se hace koma:ltamal. El koma:ltamal se prepara igual como la quesadilla pero se cuece en el comal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-PMX357_sempualxoochit-Asteraceae_2012-07-19-g.wav</fn_sound> <duration>15:16</duration> <size>171,787 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Martín Xala García, Pedro</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Tagetes erecta L.</titspn> <descrip>Es una conversación entre Ernesto Vázquez y Pedro Martín Xala acerca del sempowalxo:chit. En cuanto a su siembra, Vázquez dice que en San Miguel Tzinacapan riegan las semillas de esta planta el veinticuatro de junio mientras que Pedro Martín Xala dice que en Zacatipan las riegan tres días después del veinticinco de julio, es decir el día veintiocho de julio. La diferencia del tiempo de regar semillas se debe a la altura sobre el nivel del mar de cada comunidad. En Zacatipan hace más calor y las plantas se desarrollan más rápidamente. Martín comenta que si riegan antes las semillas se adelantan las flores y en el día de muertos ya están secas. También comentan que riegan las semillas del olo:xo:chit (Gomphrena serrata L.) en el mes de junio para que en todos santos haya flores para el adorno. Si en la misma parcela riegan las semillas sempowalxo:chit y olo:xo:chit , primero deben regar las semillas de olo:xo:chit y un mes después las de sempowalxo:chit. En Tzinacapan anteriormente las personas que sembraban chile ahí regaban semillas de sempiterna, de cresta de gallo y de sempowalxo:chit. Las semillas de sempiterna se riegan a mediados del mes de marzo en San Miguel Tzinacapan (Nota: Quizá quiso decir mayo ya que son 3 meses, no uno, entre mediados de marzo y el 24 de junio). En Zacatipan limpian el lugar donde tienen las plantas de sempowalxo:chit tres veces. Las dos primeras veces simplemente arrancan las hierbas y al último chapean alrededor para que no entren las ratas. Cuando cortan las flores van limpiando el tallo quitándole las hojas. Van juntando las flores en manojos y las llevan a la casa para ponerlas en el altar. Vázquez dice que en San Miguel Tzinacapan la mayoría de las familias adorna sus altares caseros con flores de sempowalxo:chit. Sólo algunas personas compran flores del mercado. Cuando termina el día de muertos, el día de la repartición de comidas, algunas personas llevan flores y veladoras al panteón dejándolos sobre el lugar de entierro de parientes y prendiendo las veladoras antes de dejarlas. Otras visitan al panteón desde que empieza todos santos, todos los días asisten al campo santo alternando por turnos entre algunos miembros de la familia. Además, en Tzinacapan buscan madera para labrar en forma de cruz que llevan al camposanto adornados con flores.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_FHR321_xoomeet-Sambucaceae_2012-07-16-j.wav</fn_sound> <duration>05:03</duration> <size>56,944 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Hernández Rosario, Filiberto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Adoxaceae: Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli</titspn> <descrip>Filiberto Hernández Rosario habla de los dos tipos de xo:me:t que conoce. El primero es de hojas chiquitas. Normalmente es cultivado para cerca viva, pero además sus hojas tienen propiedades curativas: sirven para detener la caída de cabello de las mujeres. Para tal efecto se hierven las hojas y con el agua se lava el cabello y ya no se les cae. El segundo es el xo:me:t de wehwei kowit. Tiene hojas más grandes y sólo abundo en el monte (kowtah). Éste no tiene ningún uso aparte de que sus frutos se comen por los pájaros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-FHR321_xiilooxoochit-Bombacaceae_2012-07-23-a.wav</fn_sound> <duration>07:40</duration> <size>86,432 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Hernández Rosario, Filiberto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tecoltepec</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bombacaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand</titspn> <descrip>Filiberto Hernández Rosario habla de un árbol llamado xi:lo:xo:chit. Comenta que el tronco de este árbol sirve para postes en los potreros donde tienen ganado vacuno. En ocasiones también lo ocupan para horcones en la construcción de casas, pero sólo para las casas de cartón porque no pesan mucho. Para propagarlo no se siembra la semilla, sino que se empotra un pedazo del tallo. Hernández Rosario agrega que este árbol florea en entre marzo y mayo. Conoce árboles de dos tipos de flores, uno de flores guindas y otro de flores blancas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_FHR321_mowih-Acanthaceae_2012-07-16-b.wav</fn_sound> <duration>06:16</duration> <size>70,646 kb</size> <date>2012-07-16</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Hernández Rosario, Filiberto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia spicigera Schltdl.</titspn> <descrip>Filiberto Hernández Rosario habla de una planta que él conoce como mowih, de flores rojas (chi:chi:ltik). Tiene uso medicinal. Hierven las hojas para con el agua bañar a los niños que tienen rosada la piel; también se les dan unas cuantas gotas de tomar para prevenir la escarlatina (una enfermedad ya eradicada). Agrega que también los adultos pueden beber un poco del agua como té o bañarse con esa misma agua preparada, para prevenir varias enfermedades tanto del interior como exterior del cuerpo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_FHR321_kopalkowit-Burseraceae_2012-07-23-j.wav</fn_sound> <duration>03:57</duration> <size>44,516 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Hernández Rosario, Filiberto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Burseraceae: Protium copal (Schlecht. et Cham.)</titspn> <descrip>Filiberto Hernández Rosario habla del kopalkowit, un árbol que crece en los montes grandes. Se ramifica mucho y sus hojas son muy parecidas a las del kakate (Tapirira mexicana Marchand). Las flores del kopalkowit son blancas y cuando se cae queda una vaina esférica que se convertirá en fruto. Cuando el fruto está inmadura es verde pero cuando ya se madura se vuelve rojo. Comenta que las hojas, tallo y fruto tienen un aroma a incienso; por esta razón recibe el nombre de kopalkowit. Hernández Rosario comenta que este árbol abunda mucho por Tecoltepec y toda la zona baja en los lugares montañosos y accidentados. No se da en los cafetales. Este árbol se usa solamente para leña porque ya seca se arde muy bien. Los pájaros se comen la semilla. Nota: En la colecta ni Eleuterio Gorostiza ni Rubén Macario, ambos de San Miguel Tzinacapan, reconocía este árbol, probablemente porque solamente se halla en tierras bajas. Sin embargo, Ernesto Vázquez si lo conoce.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_CGN309-FRP353_istawaat-Actinidiaceae_2012-07-20-f.wav</fn_sound> <duration>12:21</duration> <size>139,051 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Actinidiaceae: Saurauia cana Keller & Breedlove (according to Larry Kelly distinct from Saurauia scabrida)</titspn> <descrip>Francisca Rivera Pérez y Celina Gonzáles Nazario hablan del istawa:t cuyas hojas, según ellas, anteriormente se ocupaban para envolver carne en las carnicerías en lugar de bolsas de plástico. Gonzáles agrega que en tiempos de sequía cuando no hay mucho pasto los dueños de ganado vacuno cortan estas hojas para dárselas a sus animales. Comentan que la leña seca de ese árbol es muy útil en la cocina pero que esté árbol no sirve para la construcción de casas porque su tronco y ramas no crecen ni altos ni rectos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-FRP353_mowih-Acanthaceae_2012-07-20-c.wav</fn_sound> <duration>07:21</duration> <size>82,802 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acantaceae: Justicia spicigera Schltdl.</titspn> <descrip>Francisca Rivera Pérez y Celina Gonzáles Nazario hablan del mowih. González dice que las hojas del mowih tienen propiedades medicinales. Se pueden hervir o bien se restriegan con las manos y se dejan en el sol en una bandeja con agua y con eso bañan a los niños cuando padecen de alferecía. Comenta que cuando un niño padece de alferecía el cuerpo se le pone morado, pero bañándolo con agua preparada del mowih la enfermedad desaparece. Rivera Pérez dice que también conoce las propiedades curativas del mowih, pero ella sabe que se hierven las hojas junto con el tomakilit (Solanum americanus, S. nigrescens, o S. douglasii ), el sakapal (Cuscuta sp.) y el perejil (Petroselinum crispum). Cuando hierve todo eso, el agua se pinta de color morado y con eso bañan a los niños afectados de alferecía a quienes el cuerpo se le pone morado. Lloran demasiado y a veces hasta se desmayan. Las dos narradoras agregan que hay muchas hierbas curativas en el campo que muchos no conocemos y que sería muy bueno levantar esa información tan valiosa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-CGN309_owakilit-Commelinaceae_2012-07-31-a.wav</fn_sound> <duration>07:42</duration> <size>86,794 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Commelinaceae: Tinantia erecta (Jacq.) Fenzl</titspn> <descrip>Francisca Rivera Pérez y Celina González Nazario hablan del owakilit, una planta de flor morada. Esta se reproduce en lugares donde hay mucha materia orgánica, en tipo de suelo, la planta crece muy frondosa. Es comestible: se corta la parte superior de esta planta, se despedaza y se revuelve con masa a que se le agrega un poco de carbonato y sal. Una vez mezclado todos los ingredientes, se envuelven con hojas de nexkihit (Renealmia alpinia (Rottboell) Maas) para hacer los tamales. Rivera comenta que donde creció también lo preparaban en tamales pero dice que reposaban un rato la masa para que se agriara y que en lugar de carbonato le echaban sal caliza. Así los tamales salían my buenos. Además comenta que las hojas del owakili también se pueden preparar asadas sobre las brasas o el comal. Para esto, se envuelven en hojas de plátano y se les agrega sal. Las dos comentan que al alimentarse de verduras locales vivimos más sanos y libres de enfermedades.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_aayakachkowit-Meliaceae_2011-07-29-g.wav</fn_sound> <duration>12:14</duration> <size>137,641 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Meliaceae: Swietenia macrophylla King (caoba)</titspn> <descrip>Francisca Rivera Pérez y Leonor Segura Osollo hablan del ayakachkowit (la caoba), un árbol muy resistente que se usa para sacar madera para la construcción de casas. También da muy buena leña para la cocina. Dicho árbol es de hojas pequeñas y frutos grandes, los cuales maduran por el mes de marzo. Al madurar se abren y se caen por si solos. Entonces se pueden recoger y también sirven para hacer lumbre en la cocina. Segura Osollo comenta que cuando ella era niña, veía que de la corteza de este árbol hacían una pintura para pintar los rebozos en que se cargaban a los bebés. Hervían la corteza y con el líquido espeso pintaban los rebosos para que salieran de color entre café y marrón. Estos le llamaban koyo:ma:mal. También hacían unas bolsas tejidas y pintadas que les llamaban pa:palte:lmeh que en la actualidad ya no se consiguen porque todo lo que se vende ya es de hilo de fabrica.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354-FRP353_Sambucaceae-xoomeet_2012-07-20-g.wav</fn_sound> <duration>08:09</duration> <size>91,762 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10ann</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Adoxaceae: Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli</titspn> <descrip>Francisca Rivera Pérez y María de Jesús Tecuaco hablan del xo:me:t. De Jesús Tecuaco comenta que conoce dos tipos de xo:me:t: uno que no tiene valor funcional y otro que se usa, junto con un huevo, para hacer limpias. Rivera Pérez está de acuerdo que hay dos tipos de xo:me:t. Ella le llama al primero, el que no se utiliza medicinalmente, parahkoxo:me:t. Éste se usa solamente para lindero ya que luego luego se enraíza al empotrar su rama o tronco. Es hojas anchas y alargadas. Al segundo lo llama ma:se:walxo:me:t. Es de hojas chiquitas, flores blancas y frutos que de inmaduros son verdes pero ya maduros se ponen morados. Ella agrega que estos frutos se secan en el sol y se hierven para que alguien a quien se le inflama el estómago los toma en té. También se usan sus hojas para hacerle una limpia a un animalito doméstico afectado por el mal de ojo, una condición generalmente provocada por un visitante que codicia o a quien le gusta el animalito. Las dos agregan que alguna gente mete las ramas del pisi:lxo:me:t, el segundo de los susodichos xo:me:t, en las orejas de una cazuela de mole o de chicharrones para evitar que se le haga el mal de ojo a la comida. El mole afectado por mal de ojo se pone amarillo, que es señal de taxo:xal (algo afectado por mal de ojo). El chicharrón afectado por mal de ojo se pega en la pailla, una cacerola grande de metal que se usa para cocinar carnes. Rivera Pérez agrega que también se ocupa el xo:me:t como leña y nota que al quemarse en la fogata al mismo tiempo sirve para evitar las envidias en la cocina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354-FRP353_xiilooxoochit-Bombacaceae_2012-07-20-p.wav</fn_sound> <duration>03:53</duration> <size>43,766 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bombacaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand</titspn> <descrip>Francisca Rivera Pérez (de Tepengo) y María de Jesús Tecuaco (de Yohualichan) platican de un árbol que Rivera Pérez conoce como xi:lo:kapix y de Jesús Tecuaco lo conoce como xi:lo:xo:chit. Esta última dice que en Yohualichan toda la gente conoce esta flor con el nombre de xi:lo:xo:chit. Sigue diciendo que el tallo lo ocupan para linderos en los terrenos y que se ve muy bonito la floración cuando intercalan los dos tipos de xi:lo:xo:chit, uno de flores guindas y otro de flores blancas. Agrega que la leña arde muy bien en tiempos de mayo porque es cuando se seca muy bien.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-LOS358_xopilkowit-Meliaceae_2012-07-31-i.wav</fn_sound> <duration>08:49</duration> <size>99,288 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>Osollo Segura, Leonor</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tecoltepec</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Meliaceae: Trichilia havanensis Jacq.</titspn> <descrip>Francisca Rivera y Leonor Osollo platican acerca del xopilkowit (Trichilia havanensis Jacq.). El xopilkowit es un árbol que se da en los cafetales, en las barrancas y en los bosques. Tiene hojas un poco alargadas de color verde y flores blancas que brotan por racimo. Los frutos son chiquitos, un poco boludos de color verde; las semillas se encuentran dentro de los frutos. Cuando maduran los frutos se abren y se ven adentro las semillas que son de color rojo. Las hojas se usan para proteger la semilla de maíz sembrada de los animales. Se cortan las hojas verdes del xopilkowit, se espera que se sequen y enseguida se cortan en pequeños pedazos que se le ponen a las semillas. Esto se hace para evitar que sean dañadas por los animales después de ser sembradas. Las ramas delgadas junto con las hojas se usan para golpear ligeramente el cuerpo de un paciente cuando le hacen baño en el temaskal. También, las hojas verdes se usan para ponerle a las gallinas y pavas cuando están empollando. Esto se hace cuando uno va velar a un difunto y en la casa están empollando las aves. Se cortan una o dos hojas de xopilkowit junto con hojas de aguacate y se colocan encima de los huevos para que nazcan bien las crías. Las hojas verdes también se les pone a las abejas wehwei nekmeh y pisi:lnekmeh cuando uno va a visitar o a velar a un difunto. Al regresar de visitar al difunto se cortan las hojas de xopilkowit y a cada olla o cajón de abejas se le pone encima una o dos hojas verdes. Esto se hace para que las abejas sigan trabajando bien y sigan produciendo miel. A las mujeres embarazadas también se les ponían hojas de xopilkowit junto con hojas de aguacate para evitar problemas de salud. La madera del xopilkowit se corta para leña ya que arde muy bien cuando se seca. Las semillas de éste árbol caen al suelo cuando se abren los frutos. Son pequeñitas y de color rojo. Los pájaros aprovechan las semillas para alimentarse de ellas. Cuando las semillas empiezan a brotar del fruto, se acercan las primaveras, wilikiso:meh, nekchiktehmeh, koyoltsitsin y los i:xpi:ntohchiktemeh.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-MJT354_chachalakaxoochit-Verbenaceae_2012-07-20-i.wav</fn_sound> <duration>04:03</duration> <size>45,697 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lantana camara L.</titspn> <descrip>Francisca Rivera y María de Jesús hablan de una planta que Rivera conoce como chachalakaxo:chit y de Jesús conoce como esta:mbrexo:chit. Es una planta medicinal con flores rojas y, según Rivera, frutos que se parecen a las chaquiras. La flor y los frutos sirven para curar la tos. Para que haga efecto de medicina la flor se prepara en té en por lo menos un litro de agua. También se cortan los frutos maduros y se chupan. Las hojas preparadas en té se usan para curar la diarrea. Según Rivera también cura la tos. De Jesús dice que el esta:mbrehxo:chit quizá tenga tubérculos porque donde nace se hace grande la mata. No se erradica fácilmente, uno la puede hacer desaparecer pero solamente arrancando desde la raíz, que ella supone son tubérculos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_teentsonxoochit-Cleomaceae_2012-07-26-b.wav</fn_sound> <duration>03:24</duration> <size>38,255 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cleomaceae: Cleoserrata speciosa (Rafinesque) H. H. Iltis</titspn> <descrip>González dice que la que tienen flor blanca, el tallo tiene un poco de espinas. Algunas personas tomaban la mata que contenía dos mazorcas y de preferencia las más grandes, las cortaban con todo y caña y en ella se acomodaban las flores, dándole la forma de una cruz.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tetsapot-Familia-pendiente-no-Malpighiaceae_2012-08-03-m.wav</fn_sound> <duration>11:13</duration> <size>126,232 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pendiente y no colectado pero no el tetsapot que es Malpighiaceae</titspn> <descrip>Hermelindo Salaar Osollo y Ernesto Vázquez Chanico hablan del tetsapot, un árbol que según Vázquez sólo crece en las zonas más cálidas como Xokotah, Cueva del Coro, Chiko:meehkawa:s y Teko:nte:noh. Es un árbol muy grande y los trozos son aserrados para la construcción de casas. También sirve para leña. Sus frutos son muy codiciados por los tucanes y tejones. Salazar dice que también conoce este árbol con las mismas características, usos y zonas donde se adapta. Menciona que los trozos rollizos no muy gruesos los ocupan para tirantes en la construcción de casas. También agrega que sus hojas se parecen a las del olo:pio (Couepia polyandra (Kunth) J. N. Rose) y que los frutos se parecen al café en bola seca. Concluye diciendo que este árbol no tiene ningún uso medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HSO366_Family-pending-tetsapot_2014-07-25-n.wav</fn_sound> <duration>08:42</duration> <size>97,947 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente y no colectado (no el testsapot que es Malpighiaceae)</titspn> <descrip>Hermelindo Salaar Osollo y Ernesto Vázquez Chanico hablan del tetsapot, un árbol que según Vázquez sólo crece en las zonas más cálidas como Xokotah, Cueva del Coro, Chiko:meehkawa:s y Teko:nte:noh. Es un árbol muy grande y los trozos son aserrados para la construcción de casas. También sirve para leña. Sus frutos son muy codiciados por los tucanes y tejones. Salazar dice que también conoce este árbol con las mismas características, usos y zonas donde se adapta. Menciona que los trozos rollizos no muy gruesos los ocupan para tirantes en la construcción de casas. También agrega que sus hojas se parecen a las del olo:pio (Couepia polyandra (Kunth) J. N. Rose) y que los frutos se parecen al café en bola seca. Concluye diciendo que este árbol no tiene ningún uso medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-AND308_Rosaceae-y-Fam-pend-piitskowit_2014-07-25-d.wav</fn_sound> <duration>07:36</duration> <size>85,442 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Interviewer</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rosaceae: Prunus sp. y otro árbol todavía no identificado (colectado estéril en 2015)</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo entrevista a Anastacio Nicolás Damián acerca de las características y usos de un árbol llamado pi:tskowit. Nicolás responde que conoce dos tipos de este árbol; uno es el de hojas anchas y brillantes (Nota: Aparentemente #2647, árbol colectado estéril, todavía no identificado). Abunda en sitios abiertos como A:tsa:la:n e Ista:ka:t. Su madera lo usan para cabo de hacha y cabo de azadón. También sirve para leña aunque es muy torcida por dentro que la hace difícil de partir. Sus frutos se maduran entre abril a mayo y se los comen los pájaros, tales como los tucanes y primaveras. También se los comen las ardillas. Además de que los frutos son codiciados por aves y animales del monte la gente los recolecta para hacer collares y vendérselos a los turistas. El otro tipo de pi:tskowit es de hojas chiquitas. Solamente abunda en los cerros grandes. (Nota: Aparentemente #2629, árbol también colectado estéril, con estípulos grandes que parecen hojas mal formadas en forma de luna creciente, identificado como Prunus sp. [Rosaceae]).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Family-pending-poliwini_2014-07-25-e.wav</fn_sound> <duration>09:18</duration> <size>104,580 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente ya que no ha sido colectado y ahora escasea en la región</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo entrevista a Ernesto Vázquez Chanico acerca de una planta que le llaman poliwinixiwit. Vázquez dice que dicha planta no crece alto sino que se extiende en el suelo y que era muy curativa para unos granos que anteriormente salían en la piel llamados chi:chi:lkokot. Se muelen las hojas para ponerlas ya machucadas sobre los granos. Pero comenta que esta planta ya ha desaparecido quizás por alguna plaga o por lo mismo de que en los lugares donde abundaba ya construyeron casas y carreteras. Sus flores eran de varios colores como rojizas, moradas, amarillas y blancas. Agrega que a veces los granos provocaban fiebre y sólo se calmaba el dolor y el enrojecimiento echándole agua de cal o caldo de tomakilit ('hierba mora', complejo de Solanum nigrescens, incluyendo S. americanum Miller, S. nigrescens M. Martens & Galeotti y S. douglasii Dunal). También restregaban unas hojas tiernas y coloradas del tomakilit para ponerles a los granos, la misma manera que se aplicaba el poliwini. (Nota: Algunas personas llaman a Portulaca grandiflora Hooker cv."Jewel" y Portulaca umbraticola Kunth cv. "Wildfire Mixed", 'amor de un rato' en español, también poliwini pero parece que no es el poliwini a que se refiere Vázquez.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Valerianaceae-xankahyaakxiwit_2014-07-25-o.wav</fn_sound> <duration>06:14</duration> <size>70,181 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Valerianaceae: Valeriana scandens L. y Valeriana candolleana Gardner</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo habla de una planta trepadora, normalmente sobre los arbustos, que abunda a orillas de caminos y que conoce con dos nombres: xankahya:kxiwit o ma:tsa:tsaya:mpahxiwit. Su tallo principal es blanquecino (verde transparente) y sus hojas son lisas con puntas blanquecinas. Es de flores blancas y diminutivas. Él comenta que ha observado que solamente crece como unos dos metros y ahí se muere. No es como otros bejucos que crecen muy largos como por ejemplo el texokomekat (Vitaceae). Comenta que es común encontrar el xankahya:kxiwit donde abunda el wa:kohxiwit (Mikania micrantha Kunth in H.B.K.), otro bejuco. El nombre xankahya:kxiwit hace referencia al olor desagradable de esta hierba. El nombre ma:tsa:tsaya:mpahxiwit hace referencia al uso medicinal de esta planta: sus hojas restregadas curan las llagas de las manos provocadas por la temporada de frio y por tocar agua fría. Esta condición de las manos afecta especialmente a las mujeres por tocar agua fría en las mañanas lavando los trastes y la ropa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Family-pending-San-Jose-iswat_2014-07-25-m.wav</fn_sound> <duration>10:58</duration> <size>123,401 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente (prob. monocotleodón)</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo y Anastacio Nicolás Damián hablan acerca de una planta conocida como San José iswat, una planta herbáceae cuyas hojas se ocupan para envolver tamales en los días de todos santos. Salazar dice que a mucha gente le gusta usar estas hojas porque no se rompen al envolver los tamales algo que pasa con las hojas de plátano o las hojas del nexkoko:kiswat (Canna tuerckheimii Kraenzl.) se rompen. San José iswat florea en mayo; sus flores son rojizas con tintes amarillos. Nicolás dice que esta planta nace de un camote. Salazar dice que su semilla se esparce y al año vuelve a brotar la planta donde se había caída la semilla. Pero también comparte el comentario de Nicolás que a lo mejor tiene camote porque también ha visto que desaparece y al año ahí vuelve a nacer o a retoñar en el mismo lugar. Finalmente agrega que no sabe de dónde se deriva el nombre de esta planta ya que no tiene ninguna relación con la fiesta de San José.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Caricaceae-kochonih_2014-07-24-c.wav</fn_sound> <duration>09:03</duration> <size>101,725 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caricaceae: Pendiente identificación conclusiva o Carica papaya L. o Vasconcellea cauliflora (Jacq.) A. DC.</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo y Anastacio Nicolás Damián hablan de una planta de aproximadamente cinco metros de altura y que le llaman kochonih. Comentan que dicho árbol no es cultivado sino que nace por si solo en los cafetales. Nicolás dice que las hojas de dicha planta son grandes como las de la papaya y que anteriormente las ocupaban para lavar la ropa ya que al frotarlas producen espuma como el jabón. Sus flores son blancas y salen pegados al tallo principal; sus frutos son amarillos. Son comestibles, son dulces pero las semillas que contienen adentro no se comen ya que al ser ingeridas provocan que se infla el estómago. Comenta que el tallo principal no es leñoso. Cuando se corta le sale una leche y cuando se seca el tronco se queda como ixtle (fibra de maguey). Salazar Osollo comenta que también conoce el kochonih y el veía de niño como las mujeres lavaban la ropa con las hojas de esta planta. Agrega que también él comía los frutos pero siempre le decían que las semillas no se comen porque hacen mal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Ulmaceae-nepalkowit_2014-07-24-j.wav</fn_sound> <duration>09:01</duration> <size>101,427 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Ulmaceae: Ulmus mexicana (Liebm.) Planch</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo y Anastacio Nicolás Damián hablan del nepalkowit, un árbol muy grande cuya corteza, según les platicaban sus papás, se utilizaba para hacer huaraches a que en lugar de correas le ponían un hule cuadrado. Agregan que también se decía que los huaraches no duraban mucho, después de unos quince días ya se echaban a perder. Salazar nota que este árbol abunda en los cerros con barrancas y que hay un árbol en Teko:ntitan y uno en Chia:wtah. Nicolás agrega que hay otro en el cerro de A:tsa:la:n. Coincide con el comentario de Osollo que dicho árbol abunda en los cerros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Melastomataceae-teswat_2014-07-28-d.wav</fn_sound> <duration>13:32</duration> <size>152,315 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Miconia spp.</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo y Anastacio Nicolás Damián hablan del teswat un árbol que abunda en los montes de A:tsa:la:n y A:tekohkomol. Nicolás Damián comenta que conoce cinco tipos de teswat. Primero es el ista:kteswat, un árbol cuyo trozo se puede ocupar tanto para tirantes y alfardas en la construcción de casas como para leña. Sus frutos no son comestibles; solamente se los comen los pájaros. El segundo abunda en los montes y se llama kostikteswat.. Tiene tallos aplastados o con huecos. Comenta que del trozo podrido nace un hongo comestible llamado alakcho y también otro llamado chikinte. El tercero es un teswat que da capolín (tein kapolowa). El cuarto es uno que no crece mucho y se conoce como ta:lpanteswat. Su tallo es muy duro y sus frutos muy pequeños. Finalmente, habla del ma:pisi:lteswat cuyos trozos sirven para tirantes y alfardas en la construcción de casas. Salazar Osollo comenta que nunca cuenta cuantos tipos de teswat existen pero también conoce varios. Primero, el ista:kteswat que crece hasta como de unos ocho metros de alto. Se ocupa en la construcción de casas aunque la madera es muy pesada. Otro que conoce es el ma:pisi:lteswat, que también crece recto y cuya madera se ocupa en la construcción de casas y para leña. Finalmente menciona el ta:lpanteswat, una hierba con hojas pubescentes que no crece muy alto. Su tallo es muy duro y sus frutos son moraditos y pubescentes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Leguminosae-simarroon-kahtsot_2014-07-25-r.wav</fn_sound> <duration>06:50</duration> <size>76,834 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Pachyrhizus erosus (L.) Urb.</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo y Ernesto Vásquez Chanico hablan del simarro:nkahtso:t, un bejuco con tallo muy pubescente y con tubérculo (ikamohyo). Crece en las milpas. Comentan que el camote se puede comer aunque no es muy dulce. Cuando se limpia por primera vez para sembrar una milpa esta planta abunda. Vásquez Chanico piensa que anteriormente se cultivaba la jícama y por eso ahora hay jícama cimarrón todavía.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-JVC313_Family-pending-siitalxoochit_2014-07-25-f.wav</fn_sound> <duration>07:02</duration> <size>79,122 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente como éste todavía no ha sido colectado</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar Osollo y Ernesto Vázquez Chanico hablan del si:talxo:chit, una planta que crece hasta como medio metro de alto, con hojas anchas y flores blancas en forma de estrellas (si:talin). De ahí se deriva su nombre (lit., 'estrella flor'). Abunda por el lugar denominado A:te:nohkopa. Salazar Osollo comenta que florea en octubre y noviembre cuando empieza la temporada del corte de café. Finalmente, agregan los dos que no tiene ningún uso medicinal ni tampoco se usa como ornamental.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Rhamnaceae-poposakani_2014-07-25-v.wav</fn_sound> <duration>12:19</duration> <size>138,506 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rhamnaceae: Gouania polygama (Jacq.) Urb. y quizá otro Gouania</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar y Anastacio Nicolás platican de los poposokani, bejucos que se dan en los bosques. Les llaman poposokani porque tienen mucha savia y al cortar o doblar el bejuco empieza a salir algo como espuma (poposoka). Hay tres tipos de poposokani: uno rojo, otro blanco y otro pequeño que se arrastra por el suelo. Los bejucos gruesos se usan para hacer huacales, canastas de mano, armazón de morraletas tejidas de jonote, y aros para la corona de los quetzales. Los más delgados se pueden ocupar para huacales y macetas pequeñas. El rojo se reconoce porque al cortar el bejuco o quitarle la corteza con machete rápidamente va tomando este color rojo. Uno de los blanco crece igual de grande como el rojo pero al blanco se le puede quitar la corteza fácilmente. Finalmente hay otro poposokani que es un bejuco más pequeño con hojas verdes pubescentes. Se arrastra por el suelo y casi no se trepa en los árboles. Tampoco se le puede quitar la corteza con facilidad. Hay que quitarla con machete. La corteza de este bejuco pequeño emite un olor agradable. Estos poposokani blanco toman el color blanco cuando se cortan o se les quita la corteza. Ni Salazar ni Nicolás se acuerda en qué tiempo florea ninguno de los poposokani. Estos tres bejucos se encuentran allá por Tahchikteko y A:tsalan donde mucha gente de San Miguel Tzinacapan y El Tozán van a buscarlos para hacer artesanías. Por su utilidad ya no se encuentran cerca del pueblo de San Miguel. El poposokani rojo crece mucho y uno puede encontrar bejucos gruesos para hacer huacales. Pero el problema del rojo es que es muy resistente y difícil de doblar. Luego luego se rompe y así ya no sirve para nada. Por esta razón se usan los bejucos delgados o todavía tiernos. Los bejucos blancos son flexibles y se doblan fácilmente. Aunque a los dos poposokani gruesos, uno rojo y otro blanco, se les puede quitar la corteza y tallar cuando están verdes, antes de usarlos se tienen que dejar secar en el sol. Si se humedece se les salen hongos por la superficie del tallo. También cuando uno corta un poposokani es importante cuidar que una gota de su savia no le entre a uno en el ojo porque duele mucho. Ningún poposokani no son medicinales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-HSO366_Leguminosae-kwetaxkolmekat_2014-07-25-u.wav</fn_sound> <duration>11:32</duration> <size>129,699 kb</size> <date>2014-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Rhynchosia sp.</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar y Anastasio Nicolás platican sobre el kwetaxkolmekat, un bejuco silvestre que se extiende abajo sobre la maleza y luego se trepa sobre los árboles. Según Nicolás, solamente hay un tipo. El kwetaxkolmekat no se da cerca de San Miguel sino más bien en los montes de A:tekohkomol, Tahchikteko, A:tsa:lan y Texa:yakatitan y también por el pueblo de El Tozán. Recibe el nombre de kwetaxkolmekat (cf. kwetaxkol, 'tripa') porque se puede partir, sacando varias hebras del interior. El kwetaxkolmekat es resistente y cuando no había mecapal se utilizaba para cargar leña. El kwetaxkolmekat es ancho y delgado (como aplanado, aplastado) y no como otros tipos de bejucos que son cilíndricos. El tronco del kwetaxkolmekat es de color rayado (quizá tenga franjas de color café, gris y blanco por eso comenta que es rayado) y las hojas, que son un poco pegajosas y rasposas por su pubescencia, salen sobre la corteza. Los frutos son amarillos o blanco pálido y tienen una cubierta muy delgada. Las semillas se parecen a la de un tomate verde. Anteriormente el kwetaxkolmekat se usaba para amarrar los palos puestos verticalmente de un corral. Salazar dice que de pequeño escuchaba que este bejuco es muy resistente y se puede partir o sacar varias hebras pero nunca lo ocupó para amarrar. Ninguno de los dos narradores conoce la flor del kuetaxkolmekat y comentan que no tiene propiedades medicinales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366_Asteraceae-pitsoaaxiwit_2014-07-28-b.wav</fn_sound> <duration>06:42</duration> <size>76,146 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salgado Castañeda, Ceferino</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tacuapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Acmella repens (Walter) Rich.</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar y Ceferino Salgado platican de una planta que cada quien conoce con nombre diferente, Salazar como pitsoa:xiwit y Ceferino como a:xiwit. Aunque Salazar no sabe por qué le llaman pitsoa:xiwit, Salgado explica que en su pueblo, Tacuapan, le llaman a:xiwit porque se da en los caños donde corre el agua. También comentó que se lo comen los cerdos. Cuando era niño amarraba un cerdo donde había a:xiwit y bien que se lo comía. Esa será la razón, dijo, de llamarlo pitsoa:xiwit en San Miguel Tzinacapan. Esta hierba se da en los cafetales, a orillas de caminos, en pantanos, en los caños donde corre el agua y por lo general en lugares con mucha humedad. Se extiende en el suelo echando muchas raíces que lo hacer muy difícil de eradicar. Crece como veinte centímetros de altura. Tiene el tallo delgado de color un poco morado. Sus hojas son verdes, redondas y un poco puntiagudas parecidas a las hojas de yerbabuena. Las flores son pequeñas de color amarillo. Florea casi en todo el año. En Tzinacapan no le dan ningún uso a esta planta. En Tacuapan antes amarraban los cerdos en el lugar donde había a:xiwit para que se lo comieran. Actualmente las personas que se dedican a engordar cerdos los meten en un chiquero y les dan alimento químico.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_HSO366-CSC370_Solanaceae-chaawakilit_2014-07-28-k.wav</fn_sound> <duration>04:10</duration> <size>46,795 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, Hermelindo</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salgado Castañeda, Ceferino</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tacuapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Physalis gracilis Miers</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar y Ceferino Salgado platican del chia:wakilit, del cual solamente hay un tipo que nace solo. No se siembra. Se da en las milpas, a orillas de camino y en otros lugares donde no hay sombra. Después de chapear empiezan a retoñar las matas de chia:wakilit que ya existen. Algunas personas suponen que la mata tiene camote y por esta razón retoña con facilidad aun después de chapear el terreno. El chia:wakilit tiene hojas redondas de color verde y flores blancas parecidas a las flores de ihtikoyokkilit (Jaltomata repandidentata (Dunal) A.T. Hunz. y quizá Jaltomata procumbens (Cav.) J.L.Gentry). Sus frutos son unos pequeños capulines que tienen como una cáscara delgadita por encima y cando maduran son de color amarillo. Son parecidos al mi:ltomat. Las semillas de chia:wakilit que caen al suelo, quizá nacen porque donde se chapea después de unos días aparecen nuevas plantas pequeñas. Las hojas tiernas del chia:wakilit se comen asadas en el comal o hervidas en caldo. Se cortan las hojas tiernas, se envuelven con hoja de plátano y se colocan sobre el comal. Encima se tapan con tortillas para que queden bien asadas. Bien también se pueden hervir, agregándoles poquita sal. Después de hervir se espera que se entibie el caldo de hojas y se come con tortillas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Heliconiaceae-chamakih_2014-07-28-a.wav</fn_sound> <duration>21:05</duration> <size>237,207 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Heliconiaceae: Heliconia bourgaeana Petersen (kowtah chamakih) y Heliconia sp. (local hybrid, tato:kchamakih)</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar y Ernesto Vázquez hablan de los diferentes tipos de chamakih que se dividen en dos grupos generales, el kowtah chamakih (silvestre, aunque puede ser transplantado) y el tato:k chamakih (cultivado). El kowtah chamakih abarca cuatro tipos, distinguidos por color [Nota: refiere al color de las brácteas]: (1) blanco descolorido con el tallo de la flor [nota: esto es, de las brácteas] verde; (2) de color rojo fuerte; (3) de color rojo bajo y (4) de color rosa. A la gente le gusta más el kowtah chamakih rojo porque retoña luego luego después de transplantarlo cerca de la casa o en el huerto. El tallo de los kowtah chamakih son más gruesos y las flores más anchas y grandees que las del tato:k chamakih. Comentan que los chamakih silvestres (kowtah chamakih) solamente dan flores entre los meses de mayo a septiembre. En tierra caliente, por ejemplo por Xaltipan hacia abajo, empieza a florear a partir de enero. De los chamakih cultivados (los tato:k chamakih) hay varios tipos, otra vez distinguidos por color. Uno es blanco de bráctea y tallo, se parece al kowtahchamakih. Hay otro también blanco pero de color rojo bajo por las orillas. Otro es de un color que le llaman xokoyo:l (es pinto, de rojo o rosado y blanco). Empieza a florear en mayo. También existe uno amarillo. Finalmente, comentan que hay uno, conocido como tata:wik, que es rojo. Éste es algo quebradizo (teiktik), se quiebra o se despostilla fácilmente y así ya no sirve la flor para adornar. Salazar solo comenta que hay como siete variantes de tato:k chamakih, pero no las describe. Dice que ningún chamakih tiene uso medicinal sino solamente sirven para adornar los altares.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Rubiaceae-witsikiteempiil_2014-07-28-c.wav</fn_sound> <duration>09:39</duration> <size>108,616 kb</size> <date>2014-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Hamelia patens</titspn> <descrip>Hermelindo Salazar y Ernesto Vázquez platican de un arbusto muy ramificada que crece hasta como tres metros de alto y que la mayoría llaman witsikite:mpi:l. Pero otros lo llaman witsikikowit, witsikixiwit o witsikite:mpi:l. Le llaman witsikite:mpi:l porque sus flores son largas y se parecen al pico del colibrí (witsikitsi:n). Sólo hay un tipo de witsikite:mpi:l y se da en las milpas, en los cafetales y a orillas de camino. El tronco tiene mucha agua y cuando la madera está verde es muy pesada para cargar. Por la humedad que hay aquí en la región tarda mucho para secar. Sus hojas tiernas son rojas pero al terminar de crecer se vuelven verdes. Sus flores son largas de color rojo. Las hojas tiernas se usan para coagular la sangre en una cortada: se cortan, se exprimen y se le echa el jugo a la herida. También se usan las hojas para curar la fiebre y la tos. Para dicho fin se corta un rollo pequeño de hojas que se hierve. Se espera hasta que que se entibie el agua y se baña al paciente. Finalmente Vázquez comenta que los ancianos cuentan que hace mucho tiempo la madera seca del witsikikowit la usaban para sacar fuego y lo llamaban timali:n. Primero conseguían fibra seca del tallo de plátano (pahpatakese:wat), fibra que parece como hilo. Torcían los hilos para hacer un mecate delgado llamado tamali:n. Luego conseguían la madera seca de witsikikowit y hacían como un trompo. Por último buscaban una piedra que llaman islabo:ntet y el trompo de witsikikowit la hacían bailar sobre la piedra. Después de girar varias veces el trompo encima de la piedra, se calentaba y producía fuego. Actualmente la madera de witsikikowit se usa para leña. Se corta y se espera un tiempo para que se seque antes de usarla en la cocina.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Ayotz_Botan_HAC323_maatanka-Leguminosae_2011-07-18-l.wav</fn_sound> <duration>09:20</duration> <size>105,048 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Alarcón Calderón, Herminio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Ayotzinapa</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Papilionoideae: probablemente Diphysa americana (Mill.) M. Sousa</titspn> <descrip>Herminio Alarcón Calderón habla del ma:tanka, un árbol no muy que se ramifica mucho. Tiene hojas chiquitas, flores amarillas y frutos como los del chícharo. Es madera resistente y por eso el trozo se ocupa para horcón en la construcción de casas. Comenta que cuando se corta para horcón, debe que ser cuando no tiene hojas para que retoñe. Posteriormente a veces es necesario que se le corte una rama para que no estorbe el techo. O bien se puede dejar salir por la parte exterior de la casa siga creciendo la nueva rama.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_chikowaampah-Gesneriaceae_2012-07-30-g.wav</fn_sound> <duration>09:58</duration> <size>112,286 kb</size> <date>2012-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Gesneriaceae: Columnea schiedeana Schltdl. (y, muy raro, Columnea sulfurea Donn. Sm.)</titspn> <descrip>José Ernesto Vásquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del chikoa:mpah, una planta epífita que se da en el monte. Tiene flores amarillas y atigradas al interior y frutos esféricos, blancos y dulces que se pueden comer. Los pájaros también se los comen. Vásquez Chanico menciona que el chikoa:mpah se usa para curar a los bebés cuando están magullados del estómago por haber sido cargados por mucha gente y como consecuencia hacen del baño de color verde. Agrega que hay dos variedades o colores de esta planta, uno llamado ista:k (blanco), usada para curar a las niñas, y otro llamado chi:chi:ltik (rojo) usada para curar a los niños. Para dicho uso se restriegan con las manos unas hojas que han sido asadas en el comal y del juguito que sale se le da de beber al niño o a la niña unas pocas gotitas. También hierven esta planta y con agua tibia así preparada bañan al bebé enfermo. Por último agregan Vázquez y Nicolás que cuando esta planta cae al suelo no retoña. Se adapta siempre en los árboles, pero en el suelo no sobrevive.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_masaaowat-Costaceae_2012-07-24-g.wav</fn_sound> <duration>04:25</duration> <size>49,732 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Costaceae: Costus pictus D. Don (y quizá otra especie)</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico platica del masa:owat. Dice que hay dos tipos. Uno es de tallo verde. Crece en forma de espiral, alcanzando a una altura de dos metros. Las hojas, que se parece al carrizo, salen sobre el tronco. En la punta sale un fruto en forma de una mazorca y de ahí sale la flor. No recuerda de qué color es. La otra masa:owat es de tallo delgado y morado. No se da en cualquier parte, sólo en cerros, pedregales y en los montes. Ésta no crece alta, quizá alcance un metro de altura. También crece en forma de espiral y hasta en la punta también le sale un fruto como el otro, en forma de mazorca, y también ahí le sale la flor, que es de color amarilla. Este masa:owat morado es medicinal. Se usan los tallos para curar el mal de orín. Lo cortan en trocitos o lo doblan y lo preparan en té junto con otra planta que se llama chapolistit (Verbena litoralis Kunth).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_maatalin-Commelinaceae_2012-07-27-e.wav</fn_sound> <duration>16:43</duration> <size>188,189 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Commelinaceae: Nombre aplicado a aproximadamente nueve especies de la familia Commelinaceae, la mayoría si no todas Commelina spp. y Tradescantia spp.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan de varios tipos de ma:talin: Vázquez menciona cinco tipos mientras que Nicolás sólo conoce tres. Entre los dos hablan de los siguientes seis tipos. Primero, uno con flor blanca, muy suave y con hojas redondas y erectas. Después de florear, se marchita y ahí se acaba la planta. Segundo, llamado mora:dohma:talin por sus hojas y tallo morados. Ésta se ramifica y se extiende, las hojas son dispersas y alargadas. No se marchita luego. Al arrancarla no se seca sino retoña por sí mismo. El tallo de ésta es grueso. Tercero, uno verde con hojas muy chicas y tallo muy delgado. Generalmente ésta se reproduce en los cafetales. Tampoco se marchita al arrancarla y después de unos días retoña por sí sola. La mata de esta es pequeña; parece que nunca florea. Cuarto, es un tipo que nace en los cerros. Ésta tiene bulbo. El tallo es muy duro, no se rompe fácilmente. Vázquez nunca se le ha visto la flor y sugiere que quizá no florea. Quinto, otro de matalin morado, sólo que ésta tiene tallo muy delgado y las hojas más pequeñas. Se extiende sobre la maleza, es muy frágil y la flor es blanca y pequeña. Sexto, otro ma:talin es rojo. Ésta se ocupa como ornamental. Las hojas son redondas y rayadas. Es medicinal, usada para curar la erisipela. Se machaca con las manos y el extracto se le echa al grano. Es fría y baboso. Finalmente, aunque no aclaran cual de los seis ma:talin se usa, mencionan que uno es bueno para la disentería. Se hierve junto con la corteza del guayabo rojo (Psidium guajava L.) conocido como tsina:kaxa:lxokoe:wat y el cogollo del okma (Vernonanthura patens (Kunth) H. Rob.). Tampoco aclaran cuál de los ma:talin sirve para calmar el dolor de la picadura del borreguillo, sólo mencionan que un ma:talin se machaca y se le pone como emplasto precisamente sobre la picadura.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tepeechiilkowit-Chrysobalanaceae_2012-07-27-b.wav</fn_sound> <duration>13:05</duration> <size>147,343 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pendiente identificación y falta colectar pero posiblemente Chrysobalanaceae</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damián hablan del árbol llamado tepe:chi:lkowit. Las semillas se ensartan en las ramas y son blancas y de ellas se alimentan los pájaros. El tronco crece muy derecho y también las ramas aunque estos son muy frágiles. Por dentro es de color morado. La madera de este árbol es buena para usar en la construcción de casas, para tate:nkowa:yo:t (solera) , kalihtikkowa:yo:t (tirante o plancha), kwilo:t (cinta o fajilla) y vigas . Pero una vez cortada hay que cuidar que no se moje porque por exceso de humedad se echa a perder. También se usa para leña; es bueno para leña porque aun todavía verde arde muy bien. Las hojas son angostas y en la parte más alta del árbol se le forma una copa. Dicen que la madera del tepe:chi:lkowit es más resistente que el encino, es más macizo, es madera muy pesada. Pero cuando se humedece, por dentro tiende a ponerse de color blanco y posteriormente se apolilla y por esta razón puede quebrarse. Si no se humedece puede durar mucho tiempo. Algunos árboles llegan a crecer muy grandes, más de dos brazadas de circunferencia.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_owakilit-Commelinaceae_2012-07-27-h.wav</fn_sound> <duration>19:22</duration> <size>218,028 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Commelinaceae: Tinantia erecta (Jacq.) Fenzl</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Anastacio Nicolás Damían hablan del owakilit, una planta con flor de morada con rayas y semillas negras. Las flores se cuelgan hacia abajo y cuando se marchitan quedan amarillas y caen al suelo. Cuando tiernas las hojas del owakilit son comestibles hervidas y exprimidas o, más común, preparada en tamales. Para éste primero uno despedace las hojas y los tallos y los revuelven con masa junto con los demás ingredientes como es la manteca y la sal. Al terminar envuelven todo en hojas del nexkihit (Renealmia alpinia (Rottboell) Maas) y las ponen en una olla de barro llamada me:liohko:mit. Ésta la ponían sobre el fogón en una base con tiras de bambú para que no se quemaran los tamales. Aún no se conocían las vaporeras de aluminio que ocupan actualmente y que tienen su propio base para que no se quemen los tamales. Los tamales preparados con owakilit son muy ricos. En algunas partes esta planta se desarrolla muy bien, cuando aún están tiernas se ven muy frondosas y es en esta etapa que se cortan para hacer tamales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tamamalwaats-Clethraceae_2012-07-27-d.wav</fn_sound> <duration>17:49</duration> <size>200,488 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Clethraceae: Clethra schlechtendalii Briquet</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián hablan de un árbol que Vázquez llama tanamalwa:ts y Nicolás le llama tamamalwa:ts. Este árbol se caracteriza por cogollos rojos que salen de los retoños Tiene las hojas alargadas. Su madera se utiliza en la construcción de casas, pero no es muy buena. No es resistente, es blando y un poco vidrioso o quebradizo. También la madera se usa como combustible, pero tiene la desventaja que no se parte fácilmente. Es muy astilloso. A veces el árbol crece derecho pero también pueden salir las ramas torcidas. Su corteza es muy gruesa y de color rojizo. Es muy pesado porque absorbe mucha agua. Por lo grueso que es el tronco a veces se hace un hueco y ahí dentro del hueco la marta hace su nido o lo ocupa como madriguera. Aunque al principio de la grabación los dos dicen que nunca se han fijado en la flor de este árbol después dicen que la flor es amarilla y que la inflorescencia es como la del ahmo:lkilit (Phytolacca rivinoides Kunth & C.D. Bouché). Retoña en una manera similar al istawa:kowit (Saurauia cana Keller & Breedlove). Agregan que los frutos se desperdician porque ningún animal se los come.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_kaxtapaan-Convolvulaceae_2012-07-25-v_1018.wav</fn_sound> <duration>17:49</duration> <size>200,555 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Convolvulaceae: Ipomoea batatas (L.) Lam. y Ipomoea indica (Burm.f.) Merr.; menos común Ipomoea cholulensis (HBK) G. Don. y Ipomoea mitchellae Standl.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián hablan del kaxtapa:nmekat. Hay dos tipos. Uno se desarrolla en cafetales y milpas. Sube sobre cualquier planta o bien se extiende sobre maleza. El segundo es de los montes y se conoce como wehwei kaxtapa:nkomekat. La primera tiene una flor blanca con la garganta morada. Sus hojas son puntiagudas y pubescentes. Las segunda trepa sobre árboles altos. Su tronco es algo grueso con tendencia a color morado, las hojas son más anchas y redondas. Además se forman tubérculos al pie de la mata y ahí anidan las hormigas. Al parecer, éste no se emplea como forraje. Ambos tallos tienen savia. El primero, que crece en los cafetales, tiene savia como leche. El segundo, de los montes, tiene savia transparente. Los tubérculos de kaxtapa:n de hojas chicas se parecen al chayote. Son lisos y blancos. Con ellos se puede preparar atole. Una vez que uno tenga los camotes, se hierven para extraerles la savia. Luego se limpian y después se muelen. Una vez molido se le echa al agua de masa que se había puesto en una olla sobre el fuego para hacer atole. Después de agregar el tubérculo molido se endulza el atole con panela o azúcar. Si se endulza con azúcar, el atole toma un color como gris y si es con panela, toma el color de chocolate. Las hojas del kaxtapa:n tiene propiedades medicinales. Se usan contra la picadura de un insecto que le llaman ta:lchokoy o borreguillo (larva de Lepidoptera de la familia Megalopygidae). Se machacan las hojas y se echa el extracto justamente donde fue la picadura.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Icacinaceae-kaalaatsapot_2012-08-03-f.wav</fn_sound> <duration>16:43</duration> <size>188,238 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Icacinaceae: Calatola sp.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damián hablan del ka:la:tsapot, un árbol que se da mucho en los montes por Atekohkomol y en la ribera del arroyo en Masa:owatah. El ka:la:tsapot que nace entre muchos árboles, crece muy derecho y de circunferencia puede alcanzar a una brazada. Tiene hojas anchas que al secarse se cambian a moradas. Los frutos del ka:la:tsapot son grandes como el tamaño de una naranja en forma ovalada, son verdes con una capa delgada de pelos como de durazno o algodón. Por dentro son morados y resbaladizos; si uno pisa sobre la semillas, uno se puede resbalar y caer. Del fruto se alimentan las ardillas y los tejones, que comen lo carnoso, la parte dulce del fruto, y sólo dejan la semilla. Vázquez dice que al parecer hay dos tipos de ka:la:tsapot, uno con semilla pequeña y rasposa y otro con semilla grande y menos rasposa. Al tocarlas, la semilla pequeña lastima más. Algunas personas comen la parte dulce del fruto. La madera sirve en la construcción de casas. De los más gruesos se sacan tirantes y los más delgados sirven para alfardas. También es muy buena para leña porque es maciza. Cuando está verde, el tronco por dentro es morado y no pierde este tono aunque ya esté seca. Nicolás menciona que los árboles no crecen muy derechos. También observa que de las semillas se hacen artesanías, agregándole una palito para que tenga forma de una tortuga con la semilla del ka:la:tsapot como su caparazón. También menciona que el tejón y la ardilla se anidan en las ramas del ka:la:tsapot, tomando las hojas del mismo. Sugiere que quizá les gusta porque las hojas del el ka:la:tsapot son anchas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tsohpikilit-tsohpiilookilit-Cucurbitaceae_2012-07-27-i.wav</fn_sound> <duration>13:57</duration> <size>157,040 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cucurbitaceae: Cyclanthera ribiflora (Schltdl.) Cogn.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Anastasio Nicolás Damían platican de una planta que Vázquez llama tsohpikilit (como la mayoría de la gente de Tzinacapan, que también le dicen tsopi:lo:kilit), pero que Nicolás Damián (originario de El Tozán) conoce como nexkolo:n. (NOTA: En Xinacachapan, mpio. Huitzilan, se ha documentado el nombre de esta planta como nexkolo:n). Es una planta comestible, se comen sus "quelites," sus hojas más tiernas. Se hierven las hojas dos veces para quitarles su olor desagradable original, exprimiéndolas después de hervirlas la primera vez y nuevamente poniéndolas en agua para hervir. Cuando ya se hirvieron por segunda vez, se retira la olla del fuego y se sirven para comer. Pero aunque es comestible, por el olor no agradable, son pocas las personas que la consumen. El tsohpikilit es una enredadera que crece sobre las matas de maíz o café. Cuando ya se arrecia, se le caen las hojas. Las cápsulas son como espinosas (aunque dicen que no son espinas sino puntos agudos colocados sobre la corteza de la cápsula), se parecen a las del acei:tehkowach (Ricinus communis L.). Pero no lastiman porque las espinas no son puntiagudas. La cápsula es de color verde y las semillas negras. Al moverlas o tocarlas se abren los frutos y las semillas se esparcen. Los pájaros también comen las hojas tiernas, particularmente uno que se llama chahkuis. Pero ningún animal se come la semilla. El tsohpikilit parece algo a las plantas del chayote. Esta planta nace en cualquier parte y se extiende sobre cualquier planta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tclap_Botan_JVC313-FJG356_owakilit-Commelinaceae_2012-07-27-g.wav</fn_sound> <duration>17:04</duration> <size>192,047 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Juárez Galván, Fidel</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Tecolapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Commelinaceae: Tinantia erecta (Jacq.) Fenzl</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Fidel Juárez Galván hablan del owakilit una planta cuyas quelites se consumen en tamales cuando todavía están tiernas porque recias saben amargos. Los tamales hechas con esta quelite son muy ricos. La raíz del owakilit no se entierra tanto, el tallo es hueco y muy frágil y las hojas se marchitan muy pronto. Vázquez comenta que él solamente sabe de su uso en tamales y no que se come hervida como tomakilit (Solanum americanum Miller). Hablan después de plantas comestibles distintas al owakilit tales como el tomakilit, el pachkilit (xx) y el ihtikoyokkilit, que algunos llaman xa:lxo:xompe. Finalmente, mencionan que cuando iban a trabajar al campo también atrapaban camarones para alimentarse.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_JVC313-MJT354_tsontsapot-remedio-Chrysobalanaceae_2012-07-25-d.wav</fn_sound> <duration>12:36</duration> <size>141,847 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Chrysobalanaceae: Licania platypus (Hemsl.) Fritsch (zapote cabelludo)</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y María de Jesús Tecuaco hablan del uso de la semilla del tsontsapot (zapote cabello), molido y tomado en té (aunque no especifica De Jesús si se prepara hervido o solamente remojado en agua) para curar la diarrea. También sirve para evitar la caída del cabello. Además también se puede hacer pelotillas para curar el susto. Para hacer pelotillas se mezcla el polvo de semilla con varias especies de hierbas como el mirto, tomillo, tabaco y ajo. Se revuelve y una vez bien mezclado se fríe con aceite. Luego se elaboran las pelotillas que bien se pueden tomar o administrarse como enema.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-MJT354_oloopio-Chrysobalanaceae_2012-07-25-b.wav</fn_sound> <duration>05:58</duration> <size>67,140 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Chrysobalanaceae: Couepia polyandra (Kunth) J. N. Rose</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y María de Jesús Tecuaco hablan del árbol de aproximadamente seis metros llamado olo:pió. Es muy frondoso, tiene las hojas lisas y flores blancas con tendencia a amarilla. Florea en el mes de julio y entre enero y febrero da unos frutos dulces y sabrosos. Cuando la cosecha es buena se pueden llevar a vender al mercado. Los tejones, ardillas y algunos pájaros, tales como el pico de canoa y el papan real, se alimentan de estos frutos. El tronco del olo:pió es muy macizo, muy pesado y buena para leña. Es fácil de partir. Quizá podría servir para horcones pero nadie lo usa así por lo pesado que es. Como palo o poste se usa solamente para colocar sobre ello un molino manual. Este árbol se da más en tierra caliente donde no hay tanta humedad. No crece en las tierras altas del municipio de Cuetzalan. Además prefiere espacios libre de sombra que también son más comunes en tierras bajas. No lo siembran sino que la semilla nace por sí sola.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-MJT354_tsontsapot-Chrysobalanaceae_2012-07-25-c.wav</fn_sound> <duration>04:50</duration> <size>54,478 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Chrysobalanaceae: Licania platypus (Hemsl.) Fritsch (zapote cabello)</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y María de Jesús Tecuaco (de Yohualichan) hablan del tsontsapot (zapote cabelludo). De Jesús dice que crece grande y da fruto que si al desprenderse se cae sobre uno sería muy doloroso. La semilla del fruto se toma (aparentemente en té aunque no lo dice directamente) para curar el dolor de estómago. Comentan que en mayo florea, es de color amarillo bajo, de ella se alimentan las abejas meliponas (pisi:lnekmeh, Scaptotrigona mexicana). De Jesús dice que los frutos se maduran entre julio y agosto aunque Vázquez dice que en San Miguel los frutos maduran en septiembre.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_pachkilit-Caryophyllaceae_2012-07-26-a.wav</fn_sound> <duration>04:01</duration> <size>45,344 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caryophyllaceae: Stellaria prostrata Baldwin ex Elliott</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez Chanico y Rubén Macario Martínez hablan del pachkilit, una planta silvestre que crece en los cafetales y en las orillas de los caminos. Es comestible. Se puede preparar hervida, o asada sobre el comal, o bien se puede consumir cruda. También se puede comer envuelto en una hoja de plátano. Se le agrega un poco de agua y sal y luego se coloca la hoja en el fogón para que se ase entre las brasas. De esta forma también se puede preparar las guías del chayote (Sechium edule (Jacq.) Sw.), la hierba mora (Solanum americanum Mill.) y el quiltonil (Amaranthus spp.). Comentan que ahora a nuestros hijos no se les antoja este tipo de alimentación; prefieren más las sopas comerciales de los cuales no se sabe bien sus ingredientes. También observan que las carnes comercializadas que hoy en día encontramos en los mercados no son tan ricas como la carne de los animales domésticos o silvestres. Finalmente comentan que actualmente los árboles frutales sin fertilizantes no rinden bien ni dan buenos frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_koweewat_2010-07-28-e.wav</fn_sound> <duration>06:47</duration> <size>76,373 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Árboles a que se les extrae jonote.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez habla acerca de varios árboles que contienen fibra en su corteza, fibra que se puede utilizar como hilo o lazo para amarrar (jonote). Primero, habla del xo:no:t y menciona que hay dos tipos: chi:chi:lxo:no:t (jonote rojo) y ista:kxo:no:t (jonote blanco). Al chi:chi:lxo:no:t, de flor amarilla, no le sale bien la fibra, sale en pedazos pequeños. El ista:kxo:no:t, de flor roja que se parece a la corona de los quetzales, tiene mejor fibra. Se desprende del árbol y se pone en agua por lo menos unos quince días para que se agrie la corteza y para que quede la fibra limpia. Al lavarla torna a ser blanca y queda muy limpia y suave. Esta es la fibra que se usa para hacer huacales. Pero si el jonote solamente se va a ocupar para amarrar los palos de un corral, no es necesario limpiarlo. Se puede ocupar con todo y corteza porque la baba lo protege, evitando que el agua penetre directamente a la fibra. Otro árbol que tiene fibra es el to:to:kowe:wat (Trema micrantha (L.) Blume) y otro es el tekolo:i:x (Hampea nutricia Fryxell). Ambos tienen fibra que sirve para amarrar. Se ocupa sin separar la fibra de la corteza. La fibra del tekolo:i:x se saca de las ramas mas derechos. Se recomienda sacar las fibras de todos estos árboles en luna llena porque en luna nueva y cerca de luna nueva sale la fibra en pedazos muy pequeños.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_Helecho-pesma_2013-07-21-m.wav</fn_sound> <duration>19:31</duration> <size>219,643 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Varios</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez habla de los diferentes tipos de pesma. (1) Uno de ellos es el ti:tikpesma, llamado así por su tronco negro. Nace en laderas o en lugares donde hay derrumbes. Comenta que en Cuetzalan también lo hay; crece como de cuatro o cinco metros. El ti:ltikpesma sirve en la construcción de casas, específicamente para horcones. El tronco tiene como una especie de bagazo por encima, parecido a la raíz. Tiene muchas hojas, con espinas torcidas. Del ti:ltikpesma también algunos artesanos fabrican y comercializan maceteros para plantas de sus rizomas. (2) Otro tipo de pesma lo conoce él como xi:lo:pesma. Otras personas lo conocen como kostikpesma, porque el tallo, las venas y las hojas son amarillas. Este no se reproduce en cualquier parte, crece gordo y se puede alisar muy fácilmente con machete. Sirve para horcón porque es resistente y macizo. El kostikpesma no tiene espinas. (3) Otro tipo lo conoce con el nombre de tema:skalpesma (Ptericium arachnoideum (Kaulf.) Maxon). El tema:skalpesma no crece alto, sólo alcanza unos dos metros de altura. Tampoco tiene el tronco grueso; las ramas son amarillas con hojas lisas y duras. Se llama tema:skalpesma porque en el pasado se ocupaba para techar los temascales. Las amarraban con bejuco, servía muy bien porque aunque ya estén secas las hojas no se caían fácilmente. Donde se reproduce el tema:skalpesma no permite que otra planta crezca. El tema:skalpesma se reproduce en tierra polvilla, con poca materia orgánica. Por la cantidad de sus raíces, aun en ese tipo de tierra se puede enraizarse muy bien. Se tiende a darse en el lugar llamado A:tpoliwi, al poniente de San Miguel Tzinacapan. (4) Otro pesma lo conocen como tapacho:lpesma. Éste no crece grande; se reproduce por las orillas de caminos o en terrenos abandonados. Se llama tapacho:lpesma porque tiene el olor a un huevo incubado que se echó a perder. El tronco es amarillo y las hojas son verdes y largas. (5) Otro de tipo de pesma tiene tubérculos que cuando padecían hambre los antepasados lo revolvían con el nixtamal para que alcanzara más. Primero lo martajaban para convertir el tubérculo en masa y posteriormente con ella hacer tortillas. De esta variedad hay dos, uno de color (5a) morado y (5b) otro blanco. Este pesma no crece alto, al formarse los tubérculos, desde ahí salen las hojas. Comenta que sobre la calzada que conduce de Cuetzalan a San Miguel Tzinacapan hay unas matas de este tipo de pesma, cerca de la casa del difunto Huero Mejía. (6) Otro tipo de pesma tiene el tallo delgado, en forma de arco y de color negro. Antes lo utilizaban para hacer jaulas. (7) Otro pesma tiene mucha pubescencia al pie del tronco y en la parte de arriba es lisa. Tiende a ser de color a chocolate. No especifica si tiene algún uso. (8) Finalmente, hay otro tipo que crece muy alto, con tronco gordo. Pero Vázquez dijo que desconoce su nombre. Quizá se considera otro tipo de ti:ltikpesma porque su tronco también es negro. Se hallan en los lugares llamados Po:chnetah y Masa:owatah, al poniente de San Miguel Tzinacapan. Vázquez comenta que todos los tipos de pesma se reproducen a través de semillas, que salen por el envés de las hojas. Cuando están tiernas son amarillas y al madurarse se vuelven negras y se caen por sí solas como polvo al suelo para ahí reproducirse.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_mekat_2010-07-28-d.wav</fn_sound> <duration>25:16</duration> <size>284,269 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bejucos y lianas</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez narra los diferentes tipos de komekat. Uno es el poposokani del cual hay dos tipos. Uno es el ista:k, de flores amarillas. Al quitarle la corteza desprende un olor parecido a la raíz del ta:lokoxo:chit. Otro es el poposokani chi:chi:ltik, de flores blancas. Al quitarle la corteza, el tallo del bejuco queda rojizo. A lo largo del bejuco salen ramitas y ahí salen las hojas por lo menos unas seis, tienen forma de un corazón y cóncavas. Contiene savia. Otro komekat es el tata:wikmekat. Tiene hojas alargadas parecidas a las hojas del chi:ltekpin pero son un poco más grandes. Contiene savia. Cuando es tierno es rojo y la corteza tiene algo como granitos por su superficie. Es muy resistente, se ocupa para amarrar palos de un corral y al arreciarse se ocupa para hacer huacales. Es mejor porque que el poposokani tiene muchos nudos. Otro komekat es el kwesalmekat, un bejuco con zarcillos al que a lo largo de los tallos salen ramitas con tres hojas, alargadas y delgadas. Lo llaman kwesalmekat porque tiene concavidades como al tronco de un kwesalkowit pequeño. Es muy resistente. Es un poco duro; se parece al "alambre" (Smilax sp.) pero se puede doblar y usar para wahkalkowit (el armazón de las cunas). También se ocupa para amarrar palos. Aguanta mucho tiempo. Si el bejuco ya no está fresco es difícil cortarlo con machete. Otro komekat es el witsmekat. Tiene flores blancas y hojas pequeñas en forma de corazón. Se parece al tata:wikmekat. Se llama witsmekat porque tiene púas en forma de una hoz. El bejuco es verde y tiene bifurcación continua. Salen bien formaditas en forma espiral, así como salen las ramas del café. Sirve para wahkalkowit. Otro se llama e:yi yo:lo:t (tres corazones). Vázquez narra que este bejuco casi no se da cerca de Cuetzalan aunque hay poco por Ista:ka:t. Es muy suave, se puede partir en hebras y luego tallarlo para dejarlo en forma rollizo. Se puede doblar para hacer el wahkalkowit y para maceteros que se venden como artesanía. El tronco torna a ser rojizo y las hojas salen en ramitas con tres hojas, así como salen las hojas del ekimit (Erythrina spp.). Las hojas son anchas como de un jeme y como una cuarta de largas. Son puntiagudas en forma de un corazón. Este bejuco es medicinal, sirve como remedio para los riñones cortándolo en pedazos y hirviendo los pedazos para tomar el líquido como té. Uno es el chi:lmekat. Se parece al tata:wikmekat, es de color negrizco con hojas alargadas, sirve para amarrar y también para envenenar los peces. Para usarlo como veneno se corta el tallo y se amarra en rollos. Luego se pone en costal para ponerlo dentro del rio y ahí se machaca con una piedra. El extracto es lo que hace efecto como veneno. También sirve para hacer a:chikiwit, quitándole la corteza y ya se hace. Uno es el kweto:lmekat, el bejuco es verde y crece por lo menos unos veinte metros pero el tronco no se engruesa. No tiene muchas hojas. Este bejuco es muy suave pero resistente y muy práctico para amarrar porque al ser amarrado va quedando aplastado, haciendo que quede muy fijo lo que se amarra. También se ocupa en la elaboración de un tahpe:wal; con ello se amarran los palos. El te:sakamekat salen de las raíces del tekxo:chima:it, son largos, elásticos y contienen savia. Sirve para amarrar. La flor del tekxo:chima:it es como un olote, tiene una especie de funda como hoja de mazorca, puntiaguda con un aroma agradable a dulce. Otro mekat es el kwitaxkolmekat. Cuando está tierno es verde y cuando se arrecia es blanco con flores blancas. Las hojas se parecen al ekimixiwit (Erythrina sp.), pero más pequeñas. Son redondas y delgadas. Es ancho, alcanza por lo menos una cuarta de ancho, es resistente, y sirve para amarrar. Hace tiempo lo ocupaban para amarrar la madera al construir una casa. Por dentro del bejuco tiene como médula, hace que sea resistente. Se puede deshebrar y salen por lo menos tres o cuatro hebras. Finalmente está es el kowke:smekat, que tiene hojas alargadas como las de kowe:lo:t. También tiene savia. Al jalarlo sale la corteza, quedando el bejuco limpio, es de color verde y expele un olor desagradable. Es un poco más grueso que es el te:sakamekat.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Salicaceae-y-Fam-pend-kweyameet_2011-07-22-a.wav</fn_sound> <duration>14:07</duration> <size>158,840 kb</size> <date>2011-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente todavía no colectado (uno de los dos kweyame:t es, aparentemente, un Salicaceae)</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás conversan sobre dos árboles que conocen con el nombre de kweyame:t. Nicolás dice que le llaman kweyame:t porque se da en la ribera de los ríos (por ejemplo por A:tekohkomol, A:tsa:lan y Texa:yakatitan) donde hay ranas (kweyameh). Según él hay dos tipos de kweyame:t, uno espinoso con cogollos amarillos y otro con cogollos lisos. Los dos kweyame:t son silvestres y nacen por sí solos. El de cogollo liso crece alto y se utiliza artesanalmente para hacer la base de las cigarreras (cajitas como tamaño de una cajetilla de cigarros) y servilleteros. Para hacer la base de estos objetos se corta el tronco en pedazos cuadrados pequeños y se alisan hasta dejarlos al tamaño adecuado. El kweyame:t espinoso con cogollo amarillo tiene muchas ramas y el interior del tronco es amarillo, como el interior del zapote negro. Crece alto. Tiene la corteza rasposa como la del exo:chalawih (Inga punctata Willd.) sólo que el kueyame:t amarillo también tiene espinas largas y puntiagudas por la corteza. El kweyame:t amarillo y espinoso solamente sirve para leña porque el tronco es un poco torcido. Vázquez no está muy seguro pero cree que la flor del kweyame:t es morada y nunca se le caen las hojas. El otro kueyame:t, que él llama blanco, tiene el tronco liso y crece muy derecho. No está muy claro en la grabación pero Vázquez dice que por el olor desagradable que tiene la madera del kueyame:t amarillo no se apolille. Antes había mencionado que el kueyame:t amarillo es torcido y por eso no es fácil de aserrar. Además tiene muchas ramas. Pero el kueyame:t con cogollo lisos crece alto y derecho y las ramas salen en lo más alto del árbol. Eso permite que el tronco sea más fácil de aserrar y sale mejor la madera. Sirve para sacar alfardas (kale:waltsi:n) y tirantes (taihti:yo:t). Nicolás está de acuerdo que por derecho el kweyame:t blanco si puede servir para alfardas pero advierte que la madera es blanda (implicando, aparentemente, que a pesar de crecer derecho la poca dureza de la madera hace que no todos sirven para alfardas). Contrasta la madera blanda del kweyame:t de cogollo liso con la madera del kweyame:t amarillo, que es muy duro y resistente pero que una vez seca la madera, los troncos se tuercen, quedándose como el tronco del to:to:kowit (Trema micrantha (L.) Blume).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_kochonih-kochoni-Caricaceae_2012-08-02-t.wav</fn_sound> <duration>15:17</duration> <size>172,043 kb</size> <date>2012-08-02</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caricaceae: Género y especie todavía pendiente identificación</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás Damián hablan del kochonih, una planta que crece en los cafetales, alcanzando una altura de como tres metros. Las flores, que tienen la forma de campanitas, nacen directamente sobre el tronco. Salen cinco flores y al abrirse ahí sale el fruto, verdes al inicio pero al madurarse se vuelven amarillos. No crecen muy grandes. Por dentro tiene semillas negras cubiertas con una capa blanca, que es la parte comestible. Nicolás explica que solamente se chupan las semillas, quitándole la capa blanca, porque si se comen enteras se pegan en el intestino y por el calor corporal se esponjan haciendo que sea difícil de defecar y que se le infle a uno el estómago. Agrega que a las ardillas, tejones, armadillos y mapaches les gusta alimentarse de estos frutos. Nicolás también comenta que los antepasados ocupaban el kochonih como jabón para lavar ropa; machacaban las hojas con las manos y con eso se lavaba la ropa. Vázquez comenta que actualmente escasea esta planta. Las tumban y ya no se reproduce porque al tumbarlas los frutos no se maduran y se pierde las semillas. El tronco no es macizo sino como bagazo. No sirve para leña. Al tumbar el árbol, ahí se desperdicia. Donde se tira el tronco se debe caminar con mucho cuidado porque ahí se genera una especie de baba resbalosa que puede provocar que uno se cae y se lastima.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_tahchinoolxoochit-taalokoxoochit-Polygalaceae_2012-08-03-i.wav</fn_sound> <duration>10:21</duration> <size>116,488 kb</size> <date>2012-08-03</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Polygalaceae: Polygala paniculata L.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás Damián hablan del tahchino:lxiwit .(Nota que en la colecta de #2002 Nicolás lo llamó tataktsi:n xiwit). Vázquez comenta que él conoce esta planta como ta:lokoxo:chit y que así la nombra porque sus raíces tienen olor como de okocho:kil (savia del ocote, Pinus spp.) y mentolado. Comenta que tiene flores moradas algo como la flor del te:ntsonxo:chit (Cleoserrata speciosa (Rafinesque) H. H. Iltis, syn. Cleome speciosa Raf.) sólo que las flores del tahchino:lxo:chit son muy pequeñas y por eso no logra Vázquez describirlas bien, si son redondas o tienen otra forma. La planta crece como máximo unos veinte centímetros y ahí en la parte superior salen las flores. Vázquez dice que el ta:lokoxo:chit es medicinal pero no para una enfermedad sino para activar la memoria y recordar siempre lo aprendido. Por ejemplo, se prepara en té para que lo tomen los novios que se van a casar porque previa a la boda tienen que asistir a unas platicas hechas por un sacerdote respecto al matrimonio y el día de la boda les cuestionan acerca de la plática. Para que no se les olvide lo aprendido en las pláticas, toman el té del tahchino:lxo:xhit (o ta:lokoxo:chit). Así no se les olvida lo platicado y pueden responder a las preguntas que les plantea el sacerdote el día de la boda.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Hippocastanaceae-ahmoolkowit_2013-07-19-f.wav</fn_sound> <duration>08:30</duration> <size>95,678 kb</size> <date>2013-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Hipposcastenaceae o Sapindaceae: Billia hippocastanum Peyr.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás Damián platican del ahmo:lkowit, es un árbol que crece derecho y solamente se reproduce en cimas. Su madera es muy resistente y muy pesado, es de color negro, como la de i:tsa:wat. Al tumbar el árbol, nuevamente retoña y se puede aprovechar una vez más. La madera se usa en la construcción de casas y se puede aprovechar para alfardas y tirantes. También se usa para mangos de hacha y azadón. Las ramas se extienden como las ramas del te:ntsonxo:chit (Cleoserrata speciosa (Rafinesque) H. H. Iltis (syn. Cleome speciosa Raf.)) y las hojas tiene como cinco puntas, parecidas a las hojas de la yuca (Manihot esculenta Crantz). Además son alargadas y cuando ya son recias toman un color rojo. Nicolás quiso hablar del árbol pero al intentar describirlo habla de otro árbol. El ahmo:lkowit no lo conoce. Vázquez dice que ha visto las semillas (Nota: esto es, frutos, aunque dijo iteyo, su semilla), se parecen a las flores de la pomarrosa (Syzygium jambos (L.) Alston) cuando están en capullo. Tienen el tallo largo y cáscara roja. Agrega que esto piensa pero no está completamente seguro porque nunca las ha visto en el árbol sino solamente caídas al suelo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_mohchi-Cucurbitaceae_2012-07-27-j.wav</fn_sound> <duration>17:26</duration> <size>196,295 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cucurbitaceae: Cucurbita okeechobeensis subsp. martinezii (L.H. Bailey) Walters & Deck.-Walt.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás Damián, hablan del mohchi, una planta trepadora que se encuentra mucho sobre matas de café. Pero crece también en los barrancos y sube a cualquier árbol. Tiene flores pequeñas, de color amarilla baja. Las hojas son pubescentes. Los frutos se usan para hacer sonajas, generalmente usadas por los danzantes llamados kwetsaltinih, en español “quetzales”. Cuando los frutos se maduran se tornan gris y se caen al suelo donde se recogen. Para comprobar si están recios o tiernos, se pellizcan. Si la cáscara aún está blanda, entonces todavía está tierno el fruto. Para limpiar los frutos recios más rápidamente se hierven para ablandar la pulpa y la capa delgada del fruto. Pero no se dejan en agua por mucho tiempo, sino que se limpian luego. La pulpa se le puede extraer más fácil con un alambre. Después se secan al sol y se guardan colgados. Antes de usarlos como sonaja se les tiene que echar semillas adentro. Para esto se usan las semillas del nexkihit (Renealmia alpinia (Rottboell) Maas) o nexkoko:k iswat (Canna tuerckheimii Kraenzl.) Vázquez le llama chi:chikitet a las semillas del nexkoko:k iswat. Se echan pocas semillas para que suene bien. Pero si uno quiere usar las semillas de nexkihit (zingeberaceae), se tiene que tostar previamente en comal para que suene bien la sonaja. Finalmente, dicen que los frutos tiernos son muy amargos y cuando una madre quiere destetar a su bebé, parte el fruto y lo embarra en cada uno de los pezones. Cuando el niño quiere mamar, prueba lo amargo y ya no mama. Así, poco a poco va destetando.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_texokomekat-xokomekat-Vitaceae_2011-07-13-d.wav</fn_sound> <duration>05:18</duration> <size>59,716 kb</size> <date>2011-07-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Vitaceae: Texokomet = Cissus microcarpa Vahl; Xokomekat (no identificado, quizá Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Roem. & Schult. o C. microcarpa en otra etapa, grande)</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás hablan aparentemente dos plantas, una que Vázquez llama texokomekat y otro de Nicolás llama xokomekat. El xokomekat de Nicolás es de tallo grueso y le sale agua al cortarlo. Pero el agua es algo agrio. Distingue el texokomekat que es de tallo más delgado y flores rojas (parece ser Cissus microcarpa Vahl). No da agua; se enreda sobre otros árboles o plantas. No es fácil desenredarlo. Es una enredadera que se extiende sobre las plantas. El bejuco es delgado, las hojas se parecen a las de sauco (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli). También tiene barbas y con ello se detiene en las ramas de la planta o árbol donde se extiende. Luego hablan otra vez del xokomekat, que crece alto y el tallo se cuelga. Comparan el tallo del xokomekat al bagazo de la caña, es algodonoso y por eso, por su consisencia interna, dicen, le sale agua. El tallo del bejuco texokomekatl, es duro y aunque es delgado sirve para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_miimistoon-Helecho_2011-07-18-a.wav</fn_sound> <duration>05:23</duration> <size>60,682 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Polypodiaceae: Phlebodium pseudoaureum (Cav.) Lellinger</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás hablan del mi:misto:ntsitsi:n. Dicen que el mi:misto:ntsitsi:n es como una semitrepadora (mowiwila:na) de color verde bajo con tendencia a gris. Se ocupa para arreglar la iglesia en navidad, así se llama porque tiene pocas hojas pero las que tienen son como bolitas (ohololtik) y esponjadas (mohmoloxtik). El mi:misto:ntsitsi:n se da muy bien en cimas y en lugares donde hay mucho pesma. Pero Nicolás dice que también los ha visto también en cafetales, en lugares donde hay derrumbes y en agua encharcada (a:chia:wit).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Loranthaceae-tepalkat_2013-07-20-f.wav</fn_sound> <duration>10:35</duration> <size>119,148 kb</size> <date>2013-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Loranthaceae y Viscaceae: Varios géneros y espécies</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás platican acerca del tepalkat. Nicolás comenta que hay tres tipos de tepalkat. Un nace en los árboles de chalawih (Inga spp.), otro en el naranjo y el último sobre las matas de café. Uno es con tallo negruzco y flores rojas y alargadas. Florea entre los meses de junio y agosto. Después de florear salen los frutos negros. Los frutos contienen savia pegajosa y al despegarse de la planta, por lo pegajosa a veces se atora en alguna rama y ahí nace nuevamente. Los pájaros se comen los frutos. El tallo del tepalkat de flor roja se ocupa para hacer artesanía. De ello se talla para elaborar patos, garzas y pájaros. En Xochitlán, comenta, las flores se ocupan para adornar la iglesia. El tronco se ocupa para leña. Los otros dos tipos son como bejuco y no tiene ningún uso. Finalmente comentan que el árbol o planta donde nace el tepalkat se seca porque esta planta le extrae el agua. This is a discussion of a group of parastic plants called tepalkat or te:palkat in Nahuat. Species collected that are so named included in the Lorantaceae family: Psittacanthus schiedeanus (Cham. & Schlecht.) G. Don, Struthanthus crassipes (Oliver) Eichler (female), Phoradendron nervosum Oliver. Species collected that are so named included in the Viscaceae family: Phoradendron quadrangulare (Kunth) Krug & Urban, and Phoradendron nervosum Oliver.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_chamakih-Heliconiaceae_2012-07-25-i.wav</fn_sound> <duration>32:37</duration> <size>366,943 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Heliconiaceae: Heliconia bourgaeana Petersen (kowtah chamakih) y Heliconia sp. (local hybrid, tato:kchamakih)</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás platican de los diferentes tipos de chamakih. Notan que hay chamakih silvestre (kowtahchamakih) que se da en el monte y chamakih cultivado (tato:kchamakih) que se siembra en los huertos. Nicolás comenta que hay tres tipos, distinguidos por el color de sus flores, de kowtahchamakih: de flores rojas y anchas, de flores rojas pero más angostas y de flores blancas. El kowtahchamakih se da en cualquier parte del monte y florea entre los meses de abril a julio. Vázquez dice que el kowtahchamakih blanco tiene el tallo verde y el rojo tiene tallo rojo. Existen varios colores de las flores del tato:kchamakih: xokoyo:ltsi:n, que también le llaman nexkui:kuil, amarilla y amarilla baja, roja, blanca y otros con tallo combinado entre verde y amarillo con flores verdes por la orilla. Las flores tanto del kowtahchamakih como del tato:kchamakih se usan para arreglar los altares e iglesias en las fiestas patronales o el festejo de alguna imagen. Si el chamakih cultivado se siembra bien en surco, florea durante todo el año. Todos los chamakih tienen semillas que de tiernas son blancas pero al madurarse se vuelven negras. El papá:n y el kwa:sa:met, tipos de aves, y la ardilla se alimentan de sus semillas o quizá comen los gusanos que viven dentro de las flores. Para usar las flores (Nota: llaman 'flores' lo que son de hecho brácteas) como adorno se tienen que partir con cuchillo. (Nota: Se parten las brácteas por completo y se coloca una mitad dentro de la otra, la espalda de una adentro de la parte interior de otra, como cucharas apiladas. Estas pares de brácteas se amarran a tres palos o varas, que se colocan como tres cuartas partes de un marco, dos palos verticales y uno horizontal como travesaño). Las flores de los kowtahchamakih se pueden partir más fácilmente que las del tato:kchamakih porque son más suaves y gruesos del tallo, que inhibe que se quiebren. Al deshacerse la "flor" ya no sirve para adorno. Nicolás recomienda que al partir las flores para limpiar, provisionalmente no se deben separarse por completo ya que si se mantienen pegadas las dos mitades no se revuelven la mitad de una "flor" con la mitad de otra que no es su pareja. Para adornar los altares deben quedar en parejas las brácteas partidas y metidas una mitad dentro de la otra. De lo contrario el arreglo no queda bien. Dice Nicolás que no todas las personas saben partir y limpiar las flores para adornar los altares. Actualmente, algunas personas venden las "flores" dado su uso ornamental. (Nota: cada rama vale como 3 pesos, o 20 centavos del dólar.) Nicolás nota también que algunas personas ocupan las hojas de chamakih para envolver pencas de plátanos para que se maduren por el calor de estar envuelto. Pero estas hojas no sirven muy bien porque se rompen fácilmente, más resistentes y más usadas son las hojas del mismo plátano. Finalmente, comenta una vez cosechada la flor para adorno, el desperdicio, esto es el tallo y las hojas, son muy bueno para materia orgánica.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Family-pending-chiilmekat_2014-07-24-d.wav</fn_sound> <duration>11:48</duration> <size>132,698 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Familia pendiente ya que éste todavía no ha sido colectado</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás platican de un bejuco silvestre de flores amarillas que conocen como chi:lmekat. Vázquez comenta que los bejucos del chi:lmekat son tan largos como el tata:wikmekat. Menciona que el chi:lmekat se trepa en los árboles aunque también se extiende abajo sobre la maleza o en el suelo. Ambos dicen que el chi:lmekat se ocupa para hacer sombreros artesanales y canastas para atrapar acamayas pero Vázquez comenta que él nunca ha elaborado canastas con el chi:lmekat. En lugar de este, él utiliza el bejuco de poposokani (del cual hay dos tipos, uno blanco [prob. Gouania polygama (Jacq.) Urb. ] y otro rojo) y de tata:wikmekat (pendiente clarificaciones: Francisco Ignacio Salgado, de Tacuapa, lo asocia con Mandevilla subsagittata (Ruiz & Pav.) Woodson; pero dos asesores de San Miguel Tzinacapan lo asocian con un Malpighiaceae, una de las plantas fue identificada como Heteropterys brachiata(L.) DC.), el otro está pendiente). Nicolás agrega que con el bejuco del chi:lmekat también se hacen unos jarrones artesanales. Vázquez dice que para utilizar el chi:lmekat como material artesanal, primero hay que prepararlo: Se corta y luego se pone en agua para que la corteza se fermente como el bejco del jonote y se le pueda quitar fácilmente. Agrega que el chi:lmekat, junto con las hojas, sirve para envenenar a los peces. Se machaca sobre una piedra dentro del río y al ir machando, el extracto del chi:lmekat se va revolviendo con el agua del río y poco a poco hace el efecto de envenenamiento. Nicolás sólo conoce el bejuco por medio de otras personas pero nunca ha visto la mata.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_xokihyaak-pesma-Helecho_2011-07-18-c.wav</fn_sound> <duration>04:13</duration> <size>47,446 kb</size> <date>2011-07-18</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Pteridaceae: Pteris grandifolia L.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Anastasio Nicolás platican del xo:kihya:kpesma, un pesma que tiene un olor fuerte (como de carne cruda de pollo) que se dice xo:kihya:k. Muchas personas confunden el olor, se imaginan que a lo mejor ahí cerca puede haber una víbora porque hay una serpiente que también emite un olor xokihya:k, parecido el olor del xo:kihya:kpesma. El olor del xokihya:kpesma es muy fuerte y hasta puede provocar vómito. Al rosarse uno contra con ella, la ropa se queda impregnada del olor.El xo:kihya:kpesma no crece alto y se reconoce porque tiene las ramas lisas y largas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-HS0366_Bignoniaceae-chikoomeyooloomekat_2014-07-24-a.wav</fn_sound> <duration>11:49</duration> <size>132,902 kb</size> <date>2014-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, Hermelindo</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bignoniaceae: Amphilophium sp.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y Hermelindo Salazar conversan sobre el chiko:meyo:lo:t (lit. 'siete corazones'). Salazar dice que no lo conoce pero Vázquez comenta él si lo conoce y que se encuentra en lugares de monte como por Masa:owatah. Crece muy grande. Cuando el bejuco del chiko:meyo:lo:t se arrecia, la corteza se agrieta, quedando como la corteza del chechelo:tehxokot (prob. Quetzalia sp. o Zinowiewia sp.[Bignoniaceae]). La liana del chiko:meyo:lo:mekat tiene un buen tanto de grosor, pero Vázquez no especifica que tanto. Cuando los bejucos aún son tiernos tienen cuatro esquinas como el eskina:dohxokoyo:lin (Arthrostemma ciliatum Pav. ex D. Don. or A. primaevum Almeda) y hojas verdes. Las hojas del chiko:meyo:lo:mekat tienen la forma de un corazón y se forman de tres en tres como las hojas del colorín (Erythrina spp.). El chiko:meyo:lo:t sirve para hacer huacales y fruteros artesanales. No es conveniente usar este bejuco para huacal de cargar un bebé porque no es muy resistente. Para el huacal de bebé es mejor usar el poposokani (Nota: hay dos: chi:chi:ltik [rojo] y ista:k [blanco], el blanco es Gouania polygama (Jacq.) Urb.) y el rojo no ha sido identificado.) o el noktawahkalkowit, aunque el noktawahkalkowit no se da en San Miguel Tzinacapan sino solo en un lugar que se llama Nawala:ko, cerca de Xaltipan. Se llama chiko:meyo:lo:t porque se le ve siete fracciones en forma de corazón dentro del tronco. El chiko:meyo:lo:t tiene propiedades medicinales y sirve para curar los riñones. Se prepara en té y se toma por las mañanas en ayunas y en la noche antes de dormir. Se debe seguir tomando por lo menos unos tres o cuatro días. Vázquez dice que este bejuco es muy escaso, más allá de San Miguel Tzinacapan sólo ha visto dos matas en Masa:owatah. Tiene flores grandes y son amarillas. En sí no sabe cuando florea pero en el mes de mayo es cuando ha visto las flores tiradas debajo de la mata. No conoce los frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-MJT354_toonalxoochitl-Cochlospermaceae_2012-07-25-a.wav</fn_sound> <duration>03:12</duration> <size>36,134 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cochlospermaceae: Cochlospermum vitifolium (Willd.) Spreng.</titspn> <descrip>José Ernesto Vázquez y María de Jesús Tecuaco hablan del to:nalxo:chit, un árbol alto. El tronco se ocupa para postes en el contorno de un potrero dado empotrado un palo de este árbol luego echa raíces y crece alto. A veces se usa para horcón pero no es muy recomendable porque su madera es muy suave. Pero si sirve para leña. Florea en el mes de marzo, pero cuando las flores aun están botón, se le caen las hojas. Una vez que se le caen todas las hojas, las flores se abren. Son muy bonitas. Con ellas se podrían adornar un altar pero tienen dos desventajas: (1) son muy frágiles, con un ligero movimiento se caen los pétalos y solamente queda el tallo o peciolo, y (2) luego luego se marchitan, quizá aguantando un día o menos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSI331_seki-kuawmeh_2009-09-24-q.wav</fn_sound> <duration>26:41</duration> <size>150,115 kb</size> <date>2009-09-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD670</rec_machine> <rec_mike>Not registered</rec_mike> <contr1>Salgado Isabel, José Antonio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Los diferentes tipos de árboles que se encuentran en el municipio de Cuetzalan</titspn> <descrip>José Salgado nos narra sobre la variedad de plantas y árboles que existen. Comenta que existen árboles frutales y maderables pero todos aportan un beneficio para del hombre. De los más conocidos es el cedro (Cedrela odorata L.) que en nahuat se llama tio:kowit. Salgado comenta que el nombre proviene teo:- 'dios' y kowit 'árbol'. Su madera es muy fina y cara como también es la caoba (Swietenia macrophylla King, a:yakachkowit). Ambos árboles son muy codiciados por los mestizos. El cedro y la caoba crecen da en tierra caliente pero su desarrollo es muy lento. El cedro se reproduce con mayor abundancia porque los frutos salen en racimos y en cada racimo hay unos veinte o treinta frutos. En cada fruto hay entre veinte y cincuenta semillas que al abrirse el fruto se vuelan lejos para después caerse al suelo y germinar. También existe el chalawite (chalawih, Inga spp., pero generalmente probablemente Inga tuerckheimii Pittier), naranjo, alawakowit. El ala:wakkowit (carboncillo, Ocotea puberula (Rich.) Nees) es muy buena y no pesada. Los árboles crecen grandes y la madera se utiliza para en la construcción de casas. A lLs aserradores les gusta aserrarlo por lo blando. También se ocupa la madera para hacer tambores. Crece muy rápido. La semillas salen de los frutos que al madurarse caen debajo del árbol pero a nadie se le ocurre cultivar los árboles. Comenta que del xo:no:t (Heliocarpus appendiculatus Turcz. y Heliocarpus donnellsmithii Rose) y tepexo:no:t (Trichospermum galeottii (Turcz.) Kosterm.) también se sacan tablas con una sierra. Sobre los troncos crece un hongo conocido como xo:no:nanakat. Luego menciona el tsiwakaltio:kowit (prob. Guarea sp.), es muy buena madera, sirve para construir casas. La presidencia de San Miguel Tzinacapan se construyó con la madera de ahkokowit (Matudaea trinervia Lundell) y tsiwakaltio:kowit. Actualmente ya no hay tantos de estos árboles y,los pocos que quedan pues tampoco se tumban por el miedo a que los aserradores sean perseguidos por la policía. Después menciona el wa:wkowit (Perrottetia longistylis Rose) , xi:kalkowit (Alchornea latifolia Sw.), kwesalkowit (Cupania glabra Sw.), tetsapokowit (falta identificar), ma:nextikkowit (falta identificar). Los frutos del ma:nextikkowit se parecen al alampepe (Mucuna argyrophylla Standl.) y la madera del tetsapokowit es muy resistente, muy pesada. Menciona el pesmakowit, un helecho. El tronco se usa para horcón pero a nosotros como mase:walmeh no nos gusta porque tiene espinas. Algunas personas dicen que muy pronto desaparecerá. El pesma nace en los bordos, la semilla es muy fina y al caer donde hay humedad ahí germina. Después plactica sobre la chinina (tipo de Lauraceae, quizá Persea aff. schiedeana Nees o P. americana), cuya madera es muy buena. Su hojarasca ayuda a nutrir el suelo. Los frutos son comestibles y se pueden vender. Del tronco se puede sacar tablas. Algunos, dicen, reproducen el bambú y carrizo en el campo (falta identificar bien las especies). A lL gente no le gustan éstos porque necesita de mucha humedad, a la larga causa erosión. Sigue con el iyakwowit (Verbesina turbacensis Kunth in HBK.). No crece muy alto pero sus ramas son derechitos y sirven para cintas. Menciona ol okmakowit (Vernonanthura patens (Kunth In HBK) H.Rob. ) que sirve para leña y como medicina para el dolor de estómago. Se usan las hojas (aquí no menciona pero se usan las hojas tiernas) que se hierven y se toma en té para curar el dolor. Algunas personas la ocupan para baños de temascal. Además, las flores son una fuente de alimentación para las pisi:lnekmeh (Scaptotrigona mexicana). Recolectan el néctar. Por eso dicen que la miel de las pisi:lnekmeh es muy buena para medicina porque recolectan el néctar de varias plantas. El pomarrosakwowit (Syzygium jambos (L.) Alston), es muy bueno para leña. Genera brasas. Los frutos son comestibles aunque se venden muy poco. Las hojas se usan para adornar los altares. Otro es el chechelotehxokokwowit (falta identificar definitivamente, quizá un Celastraceae, Quetzalia o Zinowiewia y quizá Quetzalia cf. schiedeana (Loes.) Lundell o bien quizá Staphylea insignis (Kunth) ex S.L. Simmons). En español lo conocen como naranjillo. Las flores son muy pequeñas y la semilla se extiende fácilmente. Es muy bueno para leña, genera brasa. Se da en cualquier parte, por San Miguel y por San Antonio Rayón. Pero casi no hay porque no lo dejan crecer. Luego sigue a mencionar es el xopilkwowit (Trichilia havanensis Jacq.). Las abejas recolectan el néctar de las flores y los frutos sirven como insecticida para evitar que se apolillen las semillas como el maíz y frijol. Las hojas son muy bonitas, se usan para adornar los altares. Existen una variedad de encinos, por lo menos unos dos o tres tipos como el i:tsa:wa:t, el kalikxia:wa:t, y el tapala:wa:t. También hay otro que se llama la nuez de macadamia, son de la misma familia porque el tronco y las hojas se parecen. Los frutos de la macadamia son comestibles y muy sabrosos. De la nuez se puede preparar atole, dulces y shampoo. Hace tiempo con la madera del a:wa:t elaboraban trapiches y sacaban vigas, cintas, tirantes para construcción de casas. El kakatekwowit (Tapirira mexicana Marchand) es un árbol muy macizo. Casi ya no hay porque no se siembra. Hace tiempo lo ocupaban mucho para horcones y duraba mucho tiempo. La gente se confiaba, porque sabían que la base de la casa es muy resistente porque contiene médula. El wa:xin (Leucaena leucocephala (Lam.) DeWit y Leucaena diversifolia (Schltdl.) Benth.) también es muy macizo y con médula. El wa:xin produce unas vainas comestibles y las hojas son muy buenas, le aporta mucho abono al suelo. El guayabo (Psidium guajava L.) tiene frutos comestibles. El tronco solamente se usa para leña. Las abejas se alimentan del néctar de las flores. Del equimit (prob. Erythrina cf. coralloides DC.) dice que el tronco sirve para máscaras porque permite ser tallada como uno quiere. Menciona que la raíz del hormiguillo (Cecropia obtusifolia Bertol.) se usa para hacer la corona de la danzas de los quetzales. Usan de la raíz del hormiguillo porque no se astilla. La madera de otros árboles no sirve para hacer la corona ya que se parte o se astilla. Del tronco del árbol de mango se puede sacar vigas y tablas. El tronco de zapote negro casi no se usa poque se desarrolla derechito. El tronco del naranjo es muy bueno para ahumar. El olo:pio:kwowit (Couepia polyandra (Kunth) Rose) y el pimientahkwowit (Pimenta dioica (L.) Merr.) son muy macizos. En zona más caliente como en Xaltipan crece el guásima (Guazuma ulmifolia Lam.) que crece muy derecho y sirve para alfardas. Menciona que del tronco de la mala mujer (prob. Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.) nace el ista:knanakat. Sobre el chakay (Bursera simaruba (L.) Sarg.) además del ista:knanakat nace el matananakat. Sigue mencionando hongos. En el tronco del chechelo:tehxokokwowit (quizá Quetzalia cf. schiedeana (Loes.) Lundell o quizá un Quetzalia o Zinowiewia incluyendo Quetzalia cf. schiedeana (Loes.) Lundell). Sobre el chalawih nace el alakcho y sobre el tronco del mango nace el chikinte.Sobre el tronco de la chinina nace el chi:ltaxkal. Así hay una variedad de hongos comestibles que nacen sobre diferentes troncos pero el hongo que le llaman kwa:kowkuitananakat (Nota: aparentemente terrestre) no es comestible. Menciona el to:to:kwawit (Trema micrantha (L.) Blume) cuyo tronco es muy suave. Su madera sirve para construir casas y la corteza sirve como mecate para amarrar. Del jonote se aprovecha la fibra para hacer huacales o para hilo. El tronco del mamey es muy resistente, contiene savia y se puede aprovechar para vigas. El tronco del piñón (Jatropha curcas L.) retoña muy rápido al sembrarlo en tiempos cuando no tiene hojas. Menciona el eskowit (Croton draco Schltdl.) cuya savia es medicinal, utilizándose para curar el mal de boca. Habla brevemente sobre el cedro rosado (no identificado), es un árbol introducido. Menciona es el pa:pa:lo:kowit (Platanus mexicana Moric.) que es muy resistente y crece derechito. Actualmente se ha notado mucha deforestación porque la gente se ha dedicado a tumbar sin reponer o volver a sembrar árboles.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_teepalowaani-Cyperaceae_2012-07-27-o.wav</fn_sound> <duration>10:31</duration> <size>118,459 kb</size> <date>2012-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cyperaceae: Cyperus spp.</titspn> <descrip>José Vázquez y Anastasio Nicolás platican sobre los te:palowa:ni de que hay varios tipos. Mencionan uno que crece alto, tiene el tallo ancho y tubérculos de donde salen los retoños. Nicolás dice que el dolor que provoca este tipo de te:palowa:ni no duele tanto pero no especifica si corta la piel. Luego mencionan otro tipo que le llaman ista:k ('blanco'). Éste se extiende en las ramas de los árboles. Sus hojas son muy filosas y al tacto se sienten como pegajosas. Si uno por casualidad rosa contra las hojas pueden cortar a uno sin que en el momento se sienta. Pero uno se da cuenta con el ardor y el sangrado que se sienten posteriormente. El pie del tallo es negro y acanalado. Vázquez agrega que con este tipo de te:palowa:ni, la mata se hace grande, con raíces muy resistentes. Se parecen a las raíces del bambú, sólo que la raíz del te:palowa:ni es delgada y negra. No es fácil cortar este te:palowa:ni con el machete porque el tallo es fibroso y desgasta fácilmente el filo del machete. Finalmente, comentan que hay un tercer tipo de te:palowa:ni que no crece tan alto, quizá alcanzando medio metro de altura, y que tiene las hojas muy delgadas. Crece en las milpas. Al parecer tiene tubérculo y de ello retoña. Se hace grande la mata. El tallo es esquinado o en forma de triángulo. Con el paso del tiempo y hacia finales del año (no especifica pero es como en los meses de noviembre y diciembre) la mata se seca. Se puede hacer lumbre con el follaje seco. Notaron que los otros dos tipos de te:palowa:ni nunca se secan o desaparecen. Los tres tipos tienen semillas negras; no hay ningún animal o pájaro que se los coma, tampoco tienen uso medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JSD318_mowih-Acanthaceae_2011-07-28-e.wav</fn_sound> <duration>15:45</duration> <size>177,316 kb</size> <date>2011-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de los Santos Dionicio, Juan</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia spicigera Schltdl.</titspn> <descrip>Juan de los Santos y Anastacio Nicolás Damián conversan acerca de una planta curativa llamada mowih, que crece junto a las casas o en las orillas de caminos. Se usa para curar a los niños con mucha calentura. Para eso se hierven las hojas en agua y con esa agua bañan a los niños. Los dos agregaron que también los adultos se pueden bañar con esa agua con el mismo fin de bajar la temperatura de la calentura.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-JSD318_teswat-Melastomataceae_2011-07-29-l.wav</fn_sound> <duration>11:06</duration> <size>125,002 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de los Santos Dionicio, Juan</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Varios tipos de teswat</titspn> <descrip>Juan de los Santos Dionicio y Ernesto Vásquez Chanico hablan de un grupo de árboles llamados teswat. Vásquez comenta que conoce cuatro tipos de teswat. El primero es el ma:pa:pata:wakteswat también conocido como ista:kteswat. Éste crece muy grande., particularmente en los montes. Tiene las hojas anchas y algo lisas. Maduros sus frutos quedan negros y se los comen mucho los tejones y muchas especies de pájaros. El secundo es el takwa:wakteswat. Sus hojas son verdes y muy delgadas con venas muy visibles por el envés. Abunda en los campos abandonados y en los cafetales de Tahchiktekopa. Los trozos sirven para tirantes y alfardas en la construcción de casas ya que la madera es muy resistente y no se apolilla. El tercero por tener las hojas muy chiquitas se conoce como ma:pisi:lteswat, Abunda en los potreros y campos abandonados de Atekohkomolkopa. Sus frutos tiernos son verdes y muy pequeños pero al madurar se ponen negros. Se los comen muchas especies de pájaros. Finalmente, el cuarto se conoce como we:ikowtah teswat. Es de hojas anchas y coloradas. Únicamente abunda en los montes grandes y los trozos se ocupan como tirantes o alfardas en la construcción de casas. Sus frutos se lo comen los tejones y muchas especies de pájaros. De los Santos Dionicio comenta que no sabía cuántos tipos de teswat hay y que sólo sabe que los pájaros se alimentan de sus frutos cuando hay.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318_tanokwilpahxiwit-Verbenaceae_2011-08-23-i.wav</fn_sound> <duration>07:34</duration> <size>85,301 kb</size> <date>2008</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Sonifex</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lantana camara L.</titspn> <descrip>Juan de los Santos Dionisio habla del tanokwilpahxiwit y describe su uso medicinal para curar dolor de muela. Para tal efecto las hojas se hierven y una vez hervidas el afectado enjuaga la boca con el agua lo más caliente que aguante. Trata de que llegue el agua a la muela dañada y se deja ahí por un buen rato. Si este preparado no hace efecto, entonces se juntan muchas hojas del tanokwilpahxiwit y se calientan sobre un comal puesto sobre la lumbre. Con las hojas calientes se hace masajes sobre el exterior de la mejilla, del lado donde está la muela afectada. Comenta que cuando esta planta no hace efecto, entonces el afectado debe acudir a un dentista para que la muela dañada sea arrancada. El tanokwilpahxiwit tiene flores amarillas, otras con tendencia a color blanco. Finalmente habla de otro remedio para el mal de boca, la savia de un árbol llamado eskowit (Croton draco Schltdl. & Cham.).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318_teposihyaak-Lamiaceae_2011-08-23-k.wav</fn_sound> <duration>04:36</duration> <size>51,821 kb</size> <date>2008</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Sonifex</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.</titspn> <descrip>Juan de los Santos Dionisio menciona que el teposihy:ak es una hierba que se usa para curar dolores reumáticos en los pies. Se cortan las hojas y se les echa aguardiente. Luego se calientan en el fuego y a la parte adolorida de los pies del afectado se les hace masajes. De esta forma se va disminuyendo la enfermedad. El teposihya:k tiene un olor que actualmente los jóvenes ya no conocen y si uno los quiere curar con esta hierba, luego le tienen asco por el mal olor. De los Santos también menciona que el kwe:tehxiwit (Hyptis verticilada Jacq.) sirve en la misma manera para aliviar los dolores en los pies. El kwe:tehxiwit, según él, se da mucho en los potreros. También tiene un olor fuerte provocando que algunas personas ya no la quieren utilizar y prefieren usar medicinas de farmacia.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318_eskowit-Euphorbiaceae_2011-08-23-g.wav</fn_sound> <duration>09:16</duration> <size>104,280 kb</size> <date>2008</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Sonifex</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Croton draco Schltdl. & Cham. (Palo sangre de grado) y Bernardia interrupta (Schltdl.) Muell. Arg.</titspn> <descrip>Juan de los Santos Dionisio menciona que hay dos tipos de eskowit. Uno sirve para leña. Otro, llamado ista:k eskowit, es mucho menos común. Incluso en los montes grandes no abunda. Comenta que el eskowit común (Croton draco Schltdl. & Cham.) florea entre enero y abril y cuando ya se madura el fruto se riega y ahí se lo comen muchas especies de aves. Comenta que ahí por el año de 1946 un maestro llamado Melitón les enseñaba cómo hacer sillas con esta madera y con la corteza del jonote (Heliocarpus spp.). Decía el maestro que iba a llegar un tiempo que no tuviera valor el café y entonces se podían mantener un poco mejor vendiendo artesanía.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JSD318_Rosaceae-y-Fam-pend-piitskowit_2011-07-28-d.wav</fn_sound> <duration>16:01</duration> <size>180,374 kb</size> <date>2011-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de los Santos Dionicio, Juan</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rosaceae: Prunus sp. (pi:tskowit de hojas pequeñas) y otro pi:tskowit todavía no colectada</titspn> <descrip>Juan de los Santos Dionisio y Anastacio Nicolás Damián hablan de un árbol que le llaman pi:tskowit. Nicolás dice que dicho árbol no es muy común en los alrededores inmediatos a San Miguel Tzinacapan sino que hay que ir a los cerros grandes donde abunda principalmente por Chechelo:tepe:tikpak yendo a Ista:ka:t. No crece alto porque como a los tres metros se ramifica haciéndose frondoso. Su tallo principal es negro y las hojas son anchas. La madera es muy útil para cabos de hacha y azadón. No tiene uso en la construcción de casas pero sirve para leña. Sus flores son blancas y sus frutos morados del tamaño de un fruto de café. Comenta que los frutos maduros son chupados por los pájaros sin tragar las semillas. También se los comen las martas. Posteriormente las semillas son recolectadas por las personas que se dedican a la artesanía para hacer collares. De los Santos está de acuerdo con Nicolás acerca del uso que se le da la madera de dicho árbol. Pero también dice de los Santos que conoce otro pi:tskowit de hojas chiquitas (Nota: Aparentemente es el Prunus sp. con estípulos pronunciados). Solamente se puede encontrar este pi:tskowit por To:nali:x y Xa:ltipan pero no en abundancia.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318-JVC313_tiookowit-Meliaceae_2011-07-29-f.wav</fn_sound> <duration>10:03</duration> <size>113,093 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Meliaceae: Cedrela odorata L. (cedro)</titspn> <descrip>Juan de los Santos Dionisio y Ernesto Vàzquez Chanico hablan del cedro. De los Santos menciona que conoce dos tipos de este árbol 1) el cedro blanco y 2) el cedro rojo. Comenta que el cedro rojo es más fibrosa por lo que su madera no es tan codiciada. Vázquez Chanico observa que él conoce solamente un tipo de cedro. Éste se usa para sacar madera pero para cortarla se necesita afilar bien la sierra voladora porque a veces no se puede aserrar muy bien. Observa que es muy probable que sea porque el árbol se expone más por el lado poniente y por eso no recibe mucha luz del sol. Los dos mencionan que dicho árbol sirve para hacer tablas, alfardas, tirantes y jirones para la construcción de casas. La madera es muy codiciada por los carpinteros porque los muebles salen muy finos. Agrega que dicha madera es muy delicada contra la lluvia ya que al mojarse se pudre fácilmente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318_itskwinpahwits-Solanaceae_2010-07-29-d.wav</fn_sound> <duration>16:39</duration> <size>187,460 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum rudepannum Dunal (itskwinpahwits) y Solanum candidum Lindl. (witsto:tomat) y probablemente también Solanum jamaicense Mill.</titspn> <descrip>Juan de los Santos platica del itskwinpahwits y del witsto:tomat. El itskwinpahwits (Solanum rudepannum Dunal) se da a orillas de camino, en los potreros donde no chapean continuamente y en varios otros lugares perturbados. La mata está casi toda cubierta de espinas y su tallo crece en forma vertical rodeado con muchas espinas. Sus hojas son alargadas de color verde y también tienen espinas. De los Santos menciona que no sabe si el itskwinpahwits es medicinal. (Nota: Según otros muchos si tiene propiedades medicinales, particularmente para animales que infestan la piel de los niños.) Del witsto:tomat, dice De los Santos hay dos tipos. Le dicen witsto:tomat porque la mata va produciendo frutos pequeños y así como van creciendo encima de los frutos van naciendo espinas delgaditas. Primero es el witsto:tomat de frutos rojos (prob. Solanum candidum Lindl.) que se da poco en estos lugares . La mata crece en forma vertical con muchas espinas en el tallo. Sus hojas son anchas, alargadas y redondas con varias espinas. Así como crece la mata, en el tallo se van colgando los frutos y van madurando de acuerdo al tiempo en que florea. Las hojas del witsto:tomat de frutos rojos se usan para curar a los niños que tienen bichos en la piel y lloran mucho. Se cortan las hojas tiernas, se exprimen y el jugo se le echa sobre la piel del bebé, enseguida se frota con aguardiente y se empieza a tallar con mucho cuidado para que salgan los bichos. El segundo witsto:tomat que conoce De los Santos se da en los potreros y es de frutos amarillos (quizá Solanum jamaicense Mill.). Las matas se van extendiendo sobre otras plantas. Sus hojas son verdes y redondas con espinas también. Los frutos de este witsto:tomat se usan para curar ganglios en el cuello. Se cortan los frutos maduros, se meten adentro del fogón para que queden asados y en seguida se corta a la mitad el fruto y se coloca sobre la parte afectada. Después de tres o cuatro días se va desinflamando el cuello.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JSD318-JVC313_iitspahpata-Musaceae_2011-07-29-b.wav</fn_sound> <duration>08:46</duration> <size>98,731 kb</size> <date>2011-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de los Santos Dionicio, Juan</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Musaceae: Musa ornata Roxb.</titspn> <descrip>Juan de los Santos y Ernesto Vásquez Chanico hablan del i:tspahpata, una planta que crece en los montes y en las orillas de los arroyos donde ya no se puede sembrar maíz, café, pimienta ni otros cultivos. De los Santos comenta que sus hojas son como las del plátano cultivado y sus frutos son pequeños, más pequeños que los del plátano dominico. Vásquez comenta que el i:tspahpata no se siembra sino nace por si sola. Su flor es erecta como también lo es la penca de sus plátanos. Agrega que el plátano que da no es comestible.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-CGN309_kekexikilit-kopitsokilit-Araceae_2012-07-20-q.wav</fn_sound> <duration>09:57</duration> <size>112,038 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>González Nazario, Celina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott y quizá otras especies de este género</titspn> <descrip>La presente grabación es una conversación entre Celina González Nacario (de S. Miguel Tzinacapan) y Francisca Rivera Pérez (de Tepango, dependencia de Zacatipan) acerca del kekexikilit y otras plantas similares, como el kwopitsokilit. El kekexikilit se da a orillas de camino; el kwopitsokilit (o ista:kkilit), que es comestible, se da en zonas pantanosas. Por ser éstas lugares menos accesibles, las matas de kwopitsokiliit que ahí crecen no se han cortado con machete. Por lo tanto no provocan comezón. Las plantas de kekexikilit que han sido cortadas con machete tienen hojas que provocan comezón. También si la hoja del kekexikilit no se limpia bien y queda algo de la nervadura, provoca comezón. La comezón que provoca también está en el tipo de hoja, si es una hoja tierna no provoca comezón pero si es una hoja madura sí lo provoca. El kwopitsokilit también recibe el nombre de ista:kkilit y metstsonkilit aunque este último es morado. (Nota: Generalmente se considera que el metstsonkilit es distinto al kwopitsokilit/ista:kkilit). Auque es parecido en forma, las hojas y peciolos de metsonkilit más morados. La planta tiene camote o tubérculo comestible y es cultivado. El kekexikilit, que crece a orillas de caminos, no es comestible. Pero tiene uso medicinal: sirve para tratar los sabañones (provocados por meter los pies en agua estancada). Para dicho tratamiento se calienta la hoja del kekexikilit y se coloca sobre el lugar afectado. Rivera nombra ekexikilit lo que González llama kekexikilit. El ekexikilit y el metstsonkilit, según Rivera, se pueden mezclar al prepararse. Sale sabroso. Al caldo se le añade chile y un poco de masa. Hace tiempo, consumían hojas de metstsonkilit con frijoles, generalmente usaban frijoles gordos tiernos aunque también usaban otros tipos de frijol, y se le agregaba al caldo ajonjolí y chile. Ambas asesores dijeron que puede comerse con jugo de limón. Si ya llevan mucho tiempo sembradas, cuando las plantas de metsonkilit envejecen producen un tubérculo similar a otro camote que se hierve y se come con miel de piloncillo. (Nota: No especifica que camote es este que se come con miel de piloncillo.) González agrega que además de comerse el tubérculo del metsonkilt con miel, se puede usar para hacer atole. Para ello, los tubérculos deben guardarse unos días para que se seque su savia. Luego se hierven y se cortan en pedacitos. Finalmente se agregan al atole. Rivera comparte la creencia de que si se cortan las hojas de ekexikilit con machete al ingerirse las hojas provocan comezón en la boca. Pero si se han cortada las hojas con la mano no pasa nada: las hojas no provocan comezón al consumirse. Agregan las asesores que los peciolos del (k)ekexikilit son medicinales. Si uno tiene salpullido, se puede curar la comezón que provocan los granitos con la pasta de los peciolos molidos. Finalmente, notan que el tamaño de las hojas del metstsonkilit depende de las características del terreno donde se encuentra la planta: si la tierra es fértil y la planta se adapta bien, las hojas son vigorosas. De lo contrario son raquíticas. Finalmente, Pérez agrega que la zona de Zacatipan, por ser de terrenos secos sin humedad, produce plantas de kekexikilit con hojas que provocan comezón. Pero en otras zonas cercanas a Zacatipan, como la zona más húmeda alrededor de Taxipehualt, las hojas del ekexikilit son sabrosas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_tanokwilpahxiwit-Lamiaceae_2010-07-27-f.wav</fn_sound> <duration>18:17</duration> <size>205,772 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Lantana camara L. también Verbenaceae: Lippia umbellata Cav. y Lippia myriocephala Schltdl.& Cham.</titspn> <descrip>Maria Ocotlan Fermín Cabrera habla del tanokwilpahxiwit, una planta que no crece alto. Se da en los potreros, orillas de camino y en varios lugares. Su tallo crece en forma vertical y es delgado. Sus hojas son pubescentes y se sienten como rasposas. Sus flores son de color rojo y anaranjado. Los frutos son pequeños capulines de color verde pero negro al madurar. Si uno así lo desea, se pueden chupar porque son dulces. No hay que tragar las semillas, sólo se chupan los frutos y las semillas se tiran. Las hojas se usan para calmar el dolor de dientes. Se corta un rollo de hojas y se hierven. Se espera que se enfríe el agua y se enjuaga la boca varias veces para que desaparezca el dolor. Los tallos de las plantas de como a 20 cm. de algo llegan a ser gruesos. En ellos se mete un gusano de color negro combinado con blanco que también se puede usar para el dolor de dientes. Para sacar el gusano se busca sobre el tallo una puntita tapadas con algo como telaraña. Se arranca la "telaraña" de la puntita y abajo se busca el agujero. En el agujero se echa agua para que salga el gusano. Cuando se asoma el gusano se le entierra una espina de árbol de naranja y se jala hacia afuera. En el momento que el gusano está afuera se mata aplastándolo con las manos o algo que limpio. Se absorbe el líquido que sale con algodón y con éste se frota al diente adolorido. También sirve el gusano para curar el mal de boca llamado te:mpala:n. Se aplasta al gusano y el líquido que sale se echa a la boca para mezclar con saliva y en seguida se limpia la parte infectada. María Ocotlan habla también de dos árboles que conoce como tanokwilpahkowit (Nota: Quizá son los árboles, dos tipos, que otros llaman okwilkowit, Lippia umbellata Cav. y Lippia myriocephala Schltdl.& Cham.). Según Fermín Cabrera el que no crece muy alto tiene las hojas pequeñas y flores blancas parecidas a las del sauco. El que llega a ser un árbol grande tiene las hojas anchas y rasposas. Sus flores también son blancas parecidas a las del sauco. Los dos árboles tienen gusanos en el tallo. Los del árbol que no crece se usan para curar el mal de boca (te:mpala:n) o los granos (kokomeh) en los pies. Se sacan de la misma forma, con espina, u cuando ya se tiene en la mano el gusano se parte a la mitad. Se limpia la parte del cuerpo afectada y después se deja el gusano ahí un momento. Para los granos en el pie, igual se parte a la mitad y se le pega al grano para que ayude a sanar la infección.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_teposihyaak-Lamiaceae_2010-07-27-g.wav</fn_sound> <duration>10:34</duration> <size>118,940 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.</titspn> <descrip>Maria Ocotlan Fermín Cabrera habla del teposihya:k, una hierba que según ella es muy fondosa que crece como un metro de altura. La llaman teposihya:k porque tiene un olor parecido al fierro, es xokihya:k. Sus flores, de color rosa, se van formando en hileras como campanitas. Las hojas se usan para curar los sabañones en los pies. Se cortan, se hierven y se lava la parte afectada con el agua así preparada. También se usan para curar el empacho en los niños. Se cortan tres clases de plantas y se juntan. Se utilizan las puntas del tsonteposihya:kxiwit (los mismo que el teposihya:k), del kowtahmo:so:t (no identificado), y el kwomo:so:t (Bidens reptans (L.) G.Don) . Si no se encuentran las hojas de teposihya:k se puede usar un jitomate, se calienta en el fogón y se corta en pedazos. De todas esas hierbas se hace como una bolita. Enseguida se rocía la bola con refino expulsado fuertemente de la boca en un "spray". Luego luego se echa la bolita adentro del fogón para que se caliente. Cuando se saca del fogón se le echa a la bolita bicarbonato o el unto (manteca) de cerdo. Enseguida se buscan dos hojas de higuerilla (Ricinus communis L.) o si no se encuentra se puede usar el nexkoko:kiswat (Canna tuerckheimii Kraenzl.). En cada una de las hojas se acomodan las hierbas preparadas y se le pone al niño como emplasto, una hoja en el abdomen y otra hoja por la parte inferior de la espalda. Por último se amarra en la cintura y se le mueve el abdomen para que sude. De esta forma se le baje el empacho. Si se tienen dolores en los pies también se usan las hojas de teposihya:k. Se calientan en el fogón y se hacen masajes a la parte afectada.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325_kakatekowit-Anacardiaceae_Tzina_Botan_2012-07-17-a.wav</fn_sound> <duration>03:00</duration> <size>33,776 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Anacardiaceae: Tapirira mexicana Marchand</titspn> <descrip>Maria Salazar Osollo comenta que el kakatekowit sirve para horcones de casa y también para los pequeños horcones que sostienen los molinos de nixtamal. Dice que tiene corazón por dentro del tallo y eso ayuda a que sea resistente, durando hasta 15 años, si se entierra. Es codiciada para leña porque arde bonito y las brasas no se apagan luego. Es un árbol silvestre que se da en cualquier lugar. El tallo tiene como unas rayas o canales encima; la corteza es muy gruesa y dura. Las hojas son pequeñas y las flores son como unas bolitas de color rojo. Sus frutos también son boludas. Salazar Osollo no sabe son comestibles los frutos de este árbol.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MSG328_Boraginaceae-moolik-ilama-y-Fam-pend-taalokma_2011-07-20-b.wav</fn_sound> <duration>04:56</duration> <size>55,658 kb</size> <date>2011-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Santiago García, Martín</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Boraginaceae: Cordia spinescens L.</titspn> <descrip>Martín Santiago García habla muy brevemente de un arbusto de tallo negro y hojas chiquitas, redondeadas y pubescentes que conoce como mo:lik ilama. Sus frutos son rojizos y muy codiciados por los pájaros. Comenta que es buen remedio tomándolo en té para curar una enfermedad que él llama eschi:walis (probablemente disentería que otros llama estsompi:l). Agrega que dicha planta escasea, ya no es muy común encontrarla en cualquier lugar. Al mismo tiempo comenta que para esta misma enfermedad se puede tomar un té de hojas de guayaba o cuatro raíces de ta:lokma (una planta todavía no identificada y cuyo nombre no es conocido a los asesores de este proyecto). Ta:lokma es una planta chiquita de flores alargadas; y al secarse punzan las semillas. Su estructura de hojas son muy parecidas al okma (Vernonanthura patens (Kunth) H. Rob.), sólo que las del ta:lokma son lisas y brillantes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354_tahkuiloolkowit-Bombacaceae_2012-07-20-n.wav</fn_sound> <duration>03:03</duration> <size>34,353 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bombacaceae: Pachira aquatica Aubl.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco habla de un árbol llamado tahkwilo:lkowit. Dice que se parece al xi:lo:xo:chit (Pseudobombax ellipticum) y comenta que esta es la razón de su nombre. Agrega que algunos lugares se llama por este árbol, como, por ejemplo, Tahkwilo:lxo:chiko. Agrega finalmente que es bueno para horcones en la construcción de casas porque el tallo retoña al ser empotrado en la tierra.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_FRP353-MJT354_kowxiiloot-Bignoniaceae_2012-07-20-m.wav</fn_sound> <duration>04:32</duration> <size>51,051 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bignoniaceae: Parmentiera aculeata (Kunth) Seem.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco habla de un árbol llamado kowxi:lo:t. Comenta que su fruto es comestible y la flor tiene propiedad curativa para el mal de oído. Cuando a alguien le duele el oído se envuelve una flor en hojas de plátano o nexkoko:kiswat (Canna tuerckheimii) y se mete al fuego directo. Cuando ya se han asado las hojas se saca del fuego el envuelto y la flor se exprime. Del juguito que sale se aplica unas gotas al oído y así se cura el mal de oído. Francisca Rivera Pérez dice que ella no sabía de esta propiedad curativa. Ella sabe que para mal de orín se parte un fruto por la mitad y se hierve con un pedazo de corteza del mismo árbol. Se toma esa agua como té y con eso se cura la enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354-JVC313_kabeesahkamoh-Dioscoreaceae_2012-07-25-o.wav</fn_sound> <duration>05:59</duration> <size>67,462 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dioscoreaceae: Dioscorea sp.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco habla del kabe:sahkamoh, una planta de tallo y hojas lisas que abunda en los cafetales y que según ella es distinto al pa:paskamoh. Del primero se coma el rizoma rascando la tierra alrededor para desenterrarlo. Se come con panela como el pa:paskamoh. De Jesús Tecuaco agrega que el rizoma del kabe:sahkamoh no sabe muy rico, tiene un sabor parecido al rizoma del metsonkilit (Xanthhhsoma sp.). Ernesto Vásquez Chanico comenta que él conoce esta planta con el nombre de ta:layoh; abunda mucho alrededor de San Miguel Tzinacapan. Los rizomas son del tamaño de una papaya. De Jesús Tecuaco agrega que los rizomas de otra planta parecida, el a:pahkamoh, se ocupaba para hacer jabón porque hacen buena espuma al restregarlos. Sigue comentando acerca del a:pahkamoh diciendo que antes lo buscaban en el monte y lo vendían para mantenerse. Vásquez Chanico sabe del mismo comercialización y nota que se vendía a diez centavos el kilo. Finalmente, agrega los mismos rizomas del a:pahkamoh se usaban para envenenar a los pescados y al mismo tiempo de envenenarlos les echaban un cohete de agua, también para matarlos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354_kiowteyooxokoyoolin-Begoniaceae_2012-07-20-j.wav</fn_sound> <duration>03:17</duration> <size>37,011 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia nelumbiifolia Schlecht. & Cham.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco habla del kiowteyo:xokoyo:lin, un xokoyo:lin que se llama así por usarse en curar a alguien espantado por los rayos (p. ej., a alguien que se asustó por estar cerca de un árbol cuando fue pegado por un rayo). Para curar a la persona se hace unas limpias con las hojas, por lo menos cuatro veces. También se pueden hervir las hojas junto con el tallo y las hojas del ma:sese:kpahxiwit ("siempre viva" o Kalanchoe pinnata (Lam.)) y con esa agua se baña el enfermo. De Jesús Tecuaco comenta que las hojas del ma:sese:kpahxiwit son gruesas. Agrega que se les puede dar unas cinco hojas a los pollitos cuando tienen se enferman porque esas hojas son muy frías y sirve para bajarles la temperatura a los pollitos enfermos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354-ADA300_kanoones-Annonaceae_2012-07-25-l.wav</fn_sound> <duration>07:16</duration> <size>81,901 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Annonaceae: Annona sp.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco habla del zapote anona que ella llama kano:nes. Dice que hay cuatro clases de este zapote que ella distingue por el color que tiene cada uno cuando empieza a madurar. El primero es rojo, el segundo entre amarillo y negro, el tercero es gris y el último es de color café. Todas tienen hojas alargadas y lisas. Sus flores son blancas y parecidas a las del mamey. No sabe en qué tiempo florea aunque parece que los frutos se maduran entre los meses de diciembre y enero. La madera es suave como la del jonote (Heliocarpus spp.) y se puede utilizar para leña. Este fruto es muy sabroso y dulce, por dentro tiene como unos granitos de arena que se sienten cuando uno se lo come. Se vende en el mercado y es caro. Actualmente ya es escaso y aunque todavía hay árboles en algunos lugares ya no producen igual como antes. Hace algunos años se producía mucho de este zapote en los cañaverales pero ahora ya nadie siembra caña. Por esta razón cada día se van acabando el kano:nes. No tiene uso medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354-ADA300_tsapokoroonah-Annonaceae_2012-07-25-k.wav</fn_sound> <duration>06:38</duration> <size>74,670 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Annonaceae: Annona purpurea Moc. et Sessé (Zapote corona)</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco menciona que el tsapokoro:nah tien un fruto grande, boludo y con algunos picos como espinas por la superficie exterior. El fruto se parece a la guanábana, sólo que la guanábana es más ovalada y su sabor es más acido. El tsapokoro:nah es dulce y casi tiene el mismo sabor que la anona, sólo que este zapote tiene mucho jugo. De ello se puede preparar agua para tomar que es de buen sabor. Sus semillas son de color negro y anchas, como si hubieran sido aplastadas, y están cubiertas con algo que se parece el algodón. Cuando maduran si nadie los corta se caen solos y sobre el suelo las mariposas se alimentan de ellos. También se venden en la plaza, a buen precio. Las hojas de este árbol son alargadas, suaves y pubescentes. No tiene ningún uso medicinal. El árbol llega a crecer a como ocho metros de altura y así se van extendiendo las ramas. Su tallo se puede usar para leña aunque no arde igual como otros porque es muy suave y siempre está húmedo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_CGN309-MJT354_Begoniaceae-peesohxokoyoolin_2012-07-20-k.wav</fn_sound> <duration>05:16</duration> <size>59,386 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia heracleifolia Schlect & Cham.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco platica acerca de la preparación del pa:tini xokoyo:lin para comer. Mientras que se hierven los frijoles, se pela el xokoyo:lin. Cuando ya están hervidos bien bien los frijoles se muele ajonjolí con picante. Entonces, cocidos ya los frijoles, se agrega el xokoyo:lin con el ajonjolí y picante molido. Se agrega el xokoyo:lin cuando ya están los frijoles para evitar que se deshagan con el hervor. Celina Gonzáles Nazario dice que ella ponía a hervir el xokoyo:lin con agua y ceniza. Posteriormente agregaban los tallos del pa:tini xokoyo:lin y ajonjolí molido a los frijoles. Y si no nomás le agregaban chile seco a los tallos se comía como chilposonte. También se puede agregar nakastekilit (un tipo de Peperomia). Otro condimento que se agregaba al chilposonte es la pimienta. Eso le da buen sabor a la comida. María de Jesús Tecuaco comenta que en Yohualichan siembran el pa:tini xokoyo:lin.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-MJT354_tekooseh-Begoniaceae_2012-07-20-l.wav</fn_sound> <duration>05:35</duration> <size>62,899 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>de Jesús Tecuaco, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Yohualichan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia manicata Brongn. ex F. Cels</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco platica que en Yohualichan cultivan una planta de hojas redondas, un poco cenizas y de flores rosadas llamada teko:seh. Nota que esta planta se da en cualquier lugar. Dice que la semilla se esparce y ahí nace. No necesita mucha atención: con que el lugar tenga un poco de tierra, con eso es suficiente para germinar. Francisca Rivera Pérez comenta que ella conoce esta planta, pero con el nombre de tekeki:kirijó:n. Se da en cualquier lugar ya sea en el cimiento o en las paredes de las piedras. De Jesús Tecuaco agrega que el teko:seh crece en las paredes de los barrancos. Y dice que se prepara pelando el tallo del xokoyo:lin para luego hervirlo en agua con ceniza. Después se ponen a hervir los frijoles. Finalmente se agrega el xokoyo:lin y ajonjolí que se había molido en los frijoles que todavía se están hirviendo. Rivera Pérez comenta que también hierven el xokoyo:lin con agua de ceniza, pero primero ciernen la ceniza para que no lleve carbón. De ahí pone a hervir los frijoles. Posteriormente se agrega el xokoyo:lin y el ajonjolí a los frijoles hirviendo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354-JVC313_paapaskamoh-miilah-paapas-Dioscoreaceae_2012-07-25-n.wav</fn_sound> <duration>03:38</duration> <size>41,061 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dioscoreaceae: Dioscorea bulbifera L.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco y Ernesto Vásquez Chanico hablan del pa:paskamoh, una planta que crece en los cafetales. Cuando no se limpia el cafetal crece y se enreda en los cafetos. De Jesús Tecuaco comenta que por donde ella vive algunos preparan teyoyos con el fruto de este bejuco revuelto con hojas de aguacate y chiltecpín molido. Ella ha comido el fruto, pero hervido y con miel de panela. De Jesús Tecuaco agrega que el fruto se les puede dar a los cerdos para que crezcan rápido; también a los pavos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Yohua_Botan_MJT354-JVC313_tsotsokapahxiwit-Rubiaceae_2012-07-25-u.wav</fn_sound> <duration>02:22</duration> <size>26,793 kb</size> <date>2012-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Coccocypselum hirsutum Bartl. ex DC.; Asclepediaceae: Asclepias curassavica L.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco y Ernesto Vázquez platican del tsotsokapahxiwit, una hierba rastrera que se da en los potreros y en los bordos, junto con otras hierbas. Tiene tallo delgado y pubescente, hojas redondas y también pubescentes y frutos verdes de tiernos y morados al madurar. Estos frutos se usan para curar los mezquinos. Se cortan los frutos maduros y se empieza a tallar al mezquino con uno hasta que se rompa el fruto. De esta forma van desapareciendo los mezquinos. Vázquez dice que hay otro remedio para el mezquino que le llama po:potocho:kil (savia de Asclepias curassavica L.). Para la aplicación de este remedio se le unta la savia al mezquino. Este provoca que se infecte con pus como un grano. Después de sanar desaparece el mezquino.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_MJT354-FRP353_Asclepiadaceae-chookiloh-kowxoochit_2012-07-20-h.wav</fn_sound> <duration>04:32</duration> <size>51,063 kb</size> <date>2012-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>de Jesús Tecuaco, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Rivera Pérez, Francisca</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asclepediaceae: Asclepias curassavica L.</titspn> <descrip>María de Jesús Tecuaco y Francisca Rivera Pérez hablan sobre una planta que Tecuaco llama pi:pila:toxo:chit y Rivera Pérez llama cho:kilohkowxo:chit. Para Tecuaco el látex sirve para dolor de muelas, aplicándola con una gasa en la muela adolorida. Para Rivera sirve el mismo látex para curar los mezquinos. Se aplica el látex sobre los granos y luego se desprenden. Ambas coinciden en que se da esta planta en potreros y cuando maduran los frutos (vainas) se sueltan las semillas. Las flores son bonitas porque son de dos colores, anaranjado y amarillo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MGV330-MSO325_olooxoochit-Amaranthaceae_2011-07-27-d.wav</fn_sound> <duration>04:18</duration> <size>48,478 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez, María Guadalupe</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Amaranthaceae: Gomphrena cf. globosa L.</titspn> <descrip>María Guadalupe Vázquez menciona que las flores de olo:xo:chit se ocupan para adorno en el día de muertos. Se cultiva. Para eso las personas que así lo desean desmoronan las flores secas para que salgan las semillas. Después se riegan sobre el suelo que se debe limpiar antes para que todas germinen. Las flores son de dos colores. Unos son de flores rojo (chi:chi:ltik) y otras de color blanco (ista:k). Se puede sembrar cerca de la casa entre las matas de café, siempre que no haya sombra y no sean maltratadas las plantas por los animales. Cuando se cortan las flores se escogen las más grandes y los que faltan por crecer se dejan. Para adornar se pueden amarrar por rollos para un arreglo de altar o se pueden poner en floreros con agua. Si hay en abundancia los arreglos se pueden hacer de solo flores de olo:xo:chit. Pero también se pueden combinar con otras flores tanto en el altar como en los floreros. Quedan muy bonitos los adornos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MGV330-MSO325_nanakat-hongos_2011-07-27-g.wav</fn_sound> <duration>35:27</duration> <size>398,883 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez, María Guadalupe</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tipos de hongos que se encuentran en la región</titspn> <descrip>María Guadalupe Vázquez y María Salazar Osollo platican de los hongos comestibles. Menciona que hay dos tipos de alakcho, el ti:ltikalakcho y el kostikalakcho. El ti:ltikalakcho se da en los tocones podridos de café. El kostikalakcho se da en los tocones podridos de chalawih (Inga spp.). Se cortan los hongos, se limpian, se lavan y se preparan para comer. El ti:ltikalakcho se hierve, se le agrega sal y una hoja de pimienta para que hierva junto y así se come en caldo. El kostikalakcho se echa en un traste, se le pone sal y enseguida se acomodan los hongos en un comal de barro, se tapan con tortillas, cuando empiezan a salir burbujas por el agua que tienen, se voltean los hongos para que queden bien asados. Así salen muy sabrosos y se come a gusto. El kostikalakcho también se puede hervir si uno quiere y se come en caldo. El ma:tananakat se da en los palos podridos de xi:kalkowit y chalawihkowit. Se da en días de luna nueva después de que llueve, cuando el palo está húmedo. Los hongos son blancos combinados con color gris y casi están pegados en el palo donde brotan. Se cortan los hongos, se limpian y se ponen a hervir. Éstos se tienen que hervir bien porque son duros. Se pueden comer en caldo o se pueden preparar con ajonjolí. Se tuesta el ajonjolí, se muele junto con dos chiles secos y se le echa a los hongos para que hierva. El xo:no:nanakat se da en los palos podridos de jonote y algunas veces en el palo de hormiguillo. Le llaman xo:no:nanakat porque por lo regular siempre se da en el palo de jonote. El xo:no:nanakat es de color blanco y los hongos se dan así encimados, casi pegados en el palo. Los hongos se pueden preparar en caldo o con ajonjolí agregándole una ramita de epazote y dos chiles secos para que tenga un buen sabor la comida. El ista:knanakat se da muy poco. María dice que últimamente ya no lo ha visto ni tampoco ha consumido por ser escaso. Guadalupe comenta que en el lugar donde vive sí se da en el palo podrido de kaxtila:nkowit. Éste hongo tiene el pedúnculo más largo. Es de color blanco y por esa razón se llama ista:knanakat. Para preparar la comida se hierven los hongos, se muele el jitomate junto con chile seco y se come en chilpozonte. El ka:walpox se da en el palo podrido de sangre del grado y en el palo de jonote. Este hongo tiene el pedúnculo corto. Es ancho, redondo, más grueso con un color gris. Son muy sabrosos los hongos tiernos porque cuando ya están recios son duros y ya no se comen con gusto. Se hierven para comer en caldo o se pueden preparar con ajonjolí agregándole chile seco. El chikinte se da en los palos podridos de eskowit, hormiguillo, tarro y en el palo de chaca. El chikinte también es duro, se tiene que hervir bien. Para preparar se pone a hervir junto con frijoles negros, se tuesta el ajonjolí y se muele junto con uno o dos chiles. El ajonjolí se le puede echar agua o se prepara hecho en polvo. Cuando estén hirviendo los hongos junto con los frijoles se le echa el ajonjolí para que siga hirviendo. Si uno quiere también se le puede agregar una hoja de pimienta para que obtenga un buen sabor. El seknanakat se da en los meses de enero y febrero cuando hace mucho frío. Brotan los hongos en el suelo y a veces en el palo podrido de jonote después de luna nueva cuando llueve. Éste hongo se da sólo cada año. Los hongos son grandes con pedúnculo un poco largo, un sombrero ancho y grueso. Se deben cortan los hongos tiernos porque los recios tienen gusanos. Para preparar se limpian los hongos, se cortan en pequeños pedazos, se lavan, se echan en un traste, se le pone sal. Si uno quiere se le pone picante, si no así se come que es muy sabroso. Enseguida se hacen una tortilla y se coloca en el comal, en haz de la tortilla se acomodan los hongos, se vuelven a tapar con otra tortilla y se espera que quede bien cocida la masa. El Xilwananakat hay dos tipos. Uno de color amarillo y otro que es de color gris. Acá casi no se dan estos hongos. María Salazar dice que ella nunca ha visto que se den por aquí. Ella ha visto que se venden en Cuetzalan en donde ha comprado para hacer la comida. Las personas que vienen a vender son de la zona de Zacapoaxtla. Sólo Guadalupe dice que estos hongos se dan en los bosques y cafetales de Xalpantzingo. Ella ha visto que se dan en el palo podrido de a:tsi:tsika:s. Se dan en luna nueva cuando llueve, debe estar muy húmedo el palo podrido. Para preparar se limpian los hongos, se lavan y se hierven. Luego se muele el jitomate junto con chile seco y se le echa a los hongos para que siga hirviendo el chilpozonte. También sale muy sabroso si se le agrega carne de pollo al chilpozonte. El xopitsa es un hongo que se da en cualquier palo podrido. Hay dos tipos de xopitsa, uno es de color negro y otro es de color blanco. Éste tiene el pedúnculo más largo y los hongos brotan así en hileras. Los hongos se preparan en chilpozonte agregándole una rama de epazote para que le un buen sabor. Se tienen que hervir muy bien porque son duros igual que el chikinte. El pi:sih se da en el palo podrido de teswat. Sólo hay un tipo de hongo. Los hongos son grandes y gruesos. Son de color amarillo combinado con blanco y por dentro es negro. Para preparar si son hongos tiernos se hace en chilpozonte y se le agregan hojas de tekilit para que le den sabor, si no hay tekilit se le puede agregar las hojas de nakaspe:soh. Si ya están recios los hongos, se muelen en el metate y se hierve agregándole una hoja de pimienta, así sale muy sabroso. El chi:ltaxkal es un hongo que se da en palo podrido de encino, chinina y ahkokowit. Los hongos son de color rojo combinado con blanco. Estos se dan en mayor cantidad, a veces cuando se cortan, alcanza hasta llenar una canasta grande que se pueden vender con los vecinos. Para preparar se hace en chilpozonte agregándole una o dos ramas de epazote. El to:tolko:skat se da en suelo. Los hongos brotan en el suelo, donde hay mucho abono crecen más grandes. Son boludos de color gris combinado con blanco. Se preparan en caldo o en chilpozonte y si uno gusta le puede agregar carne de pollo que es muy sabroso. El xo:chinanakat se da en el suelo donde hay abono, pero sólo en los bosques, éste no se da en los cafetales. Son de color gris por encima y por debajo son de color amarillo. Los hongos son gruesos y un poco grandes. Se dan en luna nueva cuando llueve, todos los hongos brotan cuando el suelo está húmedo. Se preparan en chilpozonte agregándole dos ramas de epazote. El kostiknanakat se da en el bosque y en cualquier palo podrido. Es escaso, no se da en todos los lugares como los demás. Los hongos tienen pedúnculo un poco largo. El pedúnculo es de color blanco y lo demás es de color amarillo. Para preparar se limpian los hongos y se lavan, enseguida se guisan con aceite y si uno gusta le puede poner picante. El masa:xi:poh se da en los palos podridos del encino. Éste hongo es boludo como el to:tolko:skat pero más grande. Por encima tiene un color negro. Dicen que antes de cortar se le debe llamar por su nombre, “ahora te voy a cortar y te voy a llevar masa:xi:poh”. También se le debe hacer un agujero con machete o con un palo. Dicen que esto se hace para que el hongo salga sabroso. El hongo se corta en pequeños pedazos y se pone a hervir, se prepara en chilpozonte.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MGV330-MSO325_Amaranthaceae-xeelahxoochitl_2011-07-27-e.wav</fn_sound> <duration>03:18</duration> <size>37,187 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez, María Guadalupe</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Amaranthaceae: Celosia argentea L.</titspn> <descrip>María Guadalupe Vázquez, de Xalpantzingo, menciona que las flores de xe:lahxo:chit se ven muy bonitas para el adorno. Aquí en las comunidades se ha hecho el intento de cultivarlas pero no se dan bien porque requieren de abono. Para cultivar se restriegan las flores secas con las manos para que salgan la semillas y se echan al suelo. Se debe preparar el terreno, limpiándolo bien, antes de regar las semillas. No pueden desarrollar las plantas si no se le echa abono. Los suelos con poca fertilidad producen plantas muy raquíticas con flores muy pequeñas. Los de Ecatlán vienen a vender estas y otras flores (sempowalxo:chit, Tagetes erecta; olo:xo:chit, Gomphrena serrata) muy bonitas en dia de muertos pero ellos se dedican a sembrar estas plantas para vender. Las flores que traen de allá arriba también son muy bonitas y mucha gente las compra. El xe:lahxo:chit si se puede adaptar en Cuetzalan pero requiere de más cuidado para el cultivo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MJS324_paapaalookowit-Platanaceae_2011-07-19-i.wav</fn_sound> <duration>04:12</duration> <size>47,396 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Juárez Salgado, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Platanaceae: Platanus mexicana Moric.</titspn> <descrip>María Juárez platica del pa:pa:lo:kowit, un árbol que escasea por el municipio de Cuetzalan pero que aparentemente abunda por las tierras más altas de Xocoyolo y otras más al sur de Cuetzalan. Su tronco se parece mucho al tronco de pimienta porque se ve muy liso y es del mismo color. También salen pedacitos de corteza muy delgaditas. Sus hojas son como las alas de mariposa. Por su forma se parecen a las hojas de okotsokowit sólo que las hojas del pa:pa:lo:kowit son de color gris y las de okotsokowit son verdes. Los frutos del pa:pa:lo:kowit son unas bolitas con algo como espinas por encima. Como no se da por esta parte parece que nadie le da uso. Juárez menciona que las hojas del árbol de okotsokowit son medicinales y se usan para prevenírsele enfermedades a una mujer cuando está embarazada o después del parto. Se cortan las hojas verdes, se hierven y luego se baña a la mujer. También se usan para curar la enfermedad que ella llama tahtatalis (esto es, el netati:l como se llama también por San Miguel Tzinacapan; escarlatina) en los niños. En su niñez la bañaron con esas hojas porque padeció el tahtatalis. Es una enfermedad de la piel que se va quemando, se van formando como unas ámpulas y duele mucho cuando se rompen.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MJS324-RMM302_pitsompech-omekilit-Piperaceae_2011-07-19-j.wav</fn_sound> <duration>11:28</duration> <size>129,142 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Juárez Salgado, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper umbellatum L. y P. auritum Kunth</titspn> <descrip>María Juárez y Rubén Macario platican del piltsompech y o:mekilit. El piltsompech tiene hojas redondas y pubescentes. Se parece al o:mekilit pero el piltsompech no tiene fragancia, ni tiene el sabor picoso del o:mekilit. Las hojas del piltsompech se usan en los pies para desinflamar algún hinchazón, sea provocado por un grano o una herida o por una enfermedad como el te:te:milis o metste:te:mi. Se cortan las hojas verdes y se colocan sobre la parte hinchada. Luego se amarran las hojas con un pedazo de tela para que no se muevan al dormir. El o:mekilit tiene hojas redondas y lisas e inflorescentes blancas como varas delgadas. Sus hojas se usan para curar varias enfermedades. Primero, se usan para bañar a las mujeres embarazadas o también después del parto. Se cortan las hojas, se juntan con otras hierbas (en un tanechiko:l) y se hierven. Se deja entibiar el agua y se baña la mujer. 2) Segundo, se usan las mismas hojas para curar los calambres y reumas. Para este remedio se cortan las hojas verdes, se juntan con hojas de pino (okot, Pinus sp.) y con hojas del injerto llamado tepalkat (e.g., Phoradendron nervosum Oliver, Phoradendron quadrangulare (Kunth) Grisebach; Psittacanthus cf. calyculatus (DC.) G. Don; Psittacanthus schiedeanus (Cham. & Schlecht.) G. Don vel aff., Phoradendron; Struthanthus crassipes (Oliver) Eichler). Se hierven las hojas de estas tres plantas y con el agua caliente se tratan los pies con vapor para que suden y se quite el dolor. Tercero, las hojas tiernas se usan para curar las agruras. Se cortan dos hojas, se mastican y se tragan. También se pueden hervir las hojas y tomar en té. Cuarto, para las personas que le tienen asco a los alimentos y no tienen ganas de comer también es bueno masticar las hojas o tomar el té de o:mekilit. Cortan dos hojas tiernas se y le dan al paciente para que las mastique y las trague. O bien se hierven las hojas y se le dan al paciente de tomar el té. Comentan Juárez y Macario que en algunos lugares comen las hojas de o:mekilit. Cuando comen carne de cerdo le agregan unas dos hojas de o:mekilit para agregarle sabor a la comida. En otras partes usan las hojas para preparar tamales. Buscan las hojas y las cortan en pequeños pedacitos. Las revuelven con masa para darle sabor a la masa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_moosoot-Asteraceae_2010-07-27-e.wav</fn_sound> <duration>10:01</duration> <size>112,731 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Bidens alba var. radiata (Sch.Bip.) Ballard ex Melchert y Bidens reptans (L.) G.Don o Bidens chiapensis Brandegee (estos dos últimos se conocen como kwamo:so:t mientras que el primero es simplemente mo:so:t)</titspn> <descrip>María Ocotlan Fermín comenta que hay tres tipos de mo:so:t y dos de kwomo:so:t. Primero es el mi:lahmo:so:t que se da en la milpa. Sus hojas son un poco lisas y pequeñas. Se usan como remedio. Sus flores son pequeñas y de color blanco. El segundo mo:so:t también se da en la milpa. Tiene un tallo esquinado y tanto el tallo como las hojas son pubescentes. No se lo comen los animales. Sus flores son blancas y más grandes que los demás mo:so:t. Piensa que florea en el mes de octubre. El tercer mo:so:t que crece alto como un árbol con tronco también esquinado y hojas pubescentes. Este es diferente a los dos primeros porque su tallo y hojas tiene una fragancia. Los dos kwomo:so:t se dan en lugares perturbados pero que no se han chapeado. Se desarrollan con tallos como bejucos. Se trepan en los árboles y llegan a subir hasta en las ramas si nadie los corta. El primero es de color gris con hojas pequeñas y alargadas. Sus flores son de color amarillo y florea por enero. El segundo kwomo:so:t tiene el tallo y las hojas de color negro. Las hojas del mi:lahmo:so:t, la primera mencionada, se usan para curar dolor de pies, dolor de cintura o hasta un dolor en todo el cuerpo. Se junta con otras hierbas como el kwe:tehxiwit, itskwinpahwits, a:tsi:tsika:s ma:pisi:ltik, kwomo:so:t gris y el kwomo:so:t negro. Se corta un manojo pequeño de cada uno y se hierve todo junto. Se espera que se entibie el agua y se baña al paciente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_kwitakowit-Solanaceae_2010-07-27-d.wav</fn_sound> <duration>24:11</duration> <size>272,227 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanum: Cestrum nocturnum L., Solanum diphyllum L. and otros dos Solanum, quizá uno o dos todavía no claramente identificados (we:i kwitakowit, el kwitakowit grande, y el kostik kwitakowit, el amarillo)</titspn> <descrip>María Ocotlan Fermín platica del kwitakowit del cual, según dice, hay cuatro tipos. Primero es el kostik kwitakowit que se da más en San Miguel Tzinacapan y Ayotzinapan pero en Xaltipan (Nota: que son tierras más hacia abajo) ya no se dan. El kostik kwitakowit tiene el tallo parecido al tallo de a:ko:kohkowit. Algunas personas utilizan para corral. Se corta el tallo como sesenta centímetros de largo, o de acuerdo al tamaño del corral y al enterrarlo, después de unas semanas empieza a retoñar. Sus hojas son verdes y alargadas. Sus flores son amarillas que empiezan a brotar en el mes de junio. María Ocotlan supone que no produce frutos aunque florece. Después de la floración se caen todas las flores. Las hojas y flores se usan para curar a los niños que tienen mal de ojo. Se cortan las hojas junto con las flores, una parte se usan para limpiar al niño y otra parte se hierven para bañar al paciente. Segundo, es el ista:k kwitakowit (Cestrum nocturnum L.) que crece un poco más grande. Sus ramas se extienden alrededor. Sus flores son blancas y emiten una fragancia muy fuerte por las noches. Se empieza a percibir como las ocho de la noche y hasta las cinco de la mañana ya se va alejando el olor. Sus frutos son unas bolitas blancas como maíz que a algunos pájaros les gusta comer. Tercero es el ti:ltik kwitakowit (Solanum diphyllum L.) que es una hierba. Esta no crece alto como el ista:k kwitakowit. Sus ramas son pequeñas con hojas de color un poco negro. Tiene flores pequeñas de color amarillo que no tienen fragancia como el ista:k kwitakowit. Sus frutos son unas bolitas chiquitas parecidas al café cereza de color amarillo y al chi:ltekpin bola. Las hojas del ista:k kwitakowit y ti:ltik kwitakowit se usan para curar dolores de cabeza. Se cortan cuatro ramas con hojas verdes de cada uno, se juntan con cuatro ramas tiernas de wi:tsikilma:it (quizá Hamelia patens Jacq.), cuatro ramas de xono:ochpa:wa:s (quizá xo:no:chpa:wa:s), cuatro hojas de maracuyá (Passiflora edulis Sims) y cuatro hojas de aguacate (el silvestre, awakat sah). Se machacan las hojas y se echan en un traste con un litro de agua. Enseguida se acuesta boca arriba al paciente y se le lava la cabeza para que baje la temperatura. El cuarto kwitakowit (quizá el que también se conoce como we:i kwitakowit, todavía no identificado, o menos probable quizá el Solanum umbellatum Mill. aunque el comentario sobre su mal olor coincide con esta especie), crece alto como un árbol muy parecido al tallo y las hojas del ista:k kwitakowit (Cestrum nocturnum L.). Este no florece y por esta razón no produce frutos. Las hojas de este árbol tienen un mal olor, xankahya:k, parecido al olor de un perro cuando nadie lo baña o quizá por el olor de una enfermedad. Sus hojas se usan para curar el mal aire. Se cortan las hojas verdes de ti:ltik kwitakowit, ista:k kwitakowit, kostik kwitakowit, kaba:yoh kwitaxiwit (Ageratum corymbosum Zuccagni), chi:nich (Hyptis mutabilis (Rich.) Briq.), omikilit (Piper auritum Kunth), aguacate (el silvestre local), albaca (Ocimum basilicum L. ) y chakay xiwit (Bursera simaruba (L.) Sarg.). Se juntan todas las hojas y se hierven. En seguida se baña al paciente para que sude. Las hojas de teahwach (Pilea microphylla (L.) Liebm.) se tienden sobre la cama para que se acueste encima el paciente y de esta forma empieza a sudar para que se le quite la enfermedad. [Nota: Dos de los kwitakowit son fácil de identificar pero otros dos no tantos: el kostik kwitakowit y el ista:k kwitakowit grande y de mal olor. Quizá uno de los dos sea el Solanum umbellatum que huele más pero si tiene fruto obvio.]</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_xaalkowit-Piperaceae_2011-07-19-l.wav</fn_sound> <duration>08:36</duration> <size>96,874 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper sp. y P. aduncum; Myrsinaceae: Parathesis psychotriodes Lundell</titspn> <descrip>María Ocotlan Fermín platica del xa:lkowit. Dice que hay tres tipos. El primero (Piper sp.) es un árbol que crece alto y tiene hojas redondas. Se da en el bosque. Produce frutos alargados como una lombriz de tierra. Cuando maduran también se pueden comer, son dulces. No es medicinal. Su tallo se usa para coa en la siembra de yuca (Manihot esculenta). Se corta el palo como metro y medio de largo para ir aflojando la tierra en el momento de sembrar las estacas. El uso del xa:lkowit hace que cuando se cosecha la yuca se pela bien y al hervirla salgan los camotes dulces y sabrosos. El segundo tipo de xa:lkowit (Piper aduncum L.) tiene las hojas alargadas y delgadas. Sus hojas se usan para curar el empacho. Se cortan las hojas verdes, se juntan con hojas de kwomoso:t (Bidens reptans (L.) G.Don), hojas de tsonteposihya:k (Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.) y uno o dos jitomates, tequesquite y manteca. Todo se rocía con refino. Luego se cortan unos cinco hojas de a:kokohxiwit (Matudaea trinervia Lundell). Las hojas de xa:lkowit, kwomoso:t y tsonteposihya:k se colocan en el haz de a:kokohxiwit, el jitomate se corta en pequeños trozos que se colocan ahí también. Después se les echa tequesquite y manteca. Al último se rocían con refino y se colocan en el abdomen del paciente para que se baje el empacho. Ocotlán Fermín habla de una tercera planta que conoce con dos nombres: xa:lkowit y xa:lkapolin. El xa:lkapolin (Parathesis psychotriodes Lundell) se da en los potreros de San Miguel Tzinacapan. En Xa:ltipan casi ya no se da. No crece muy alto. Tiene hojas anchas, algo redondas y lisas. Sus frutos son pequeños capulincitos color verde de tiernos pero al madurar se vuelven rojos. De estos frutos se prepara atole que sabe muy sabroso. Se mezcla agua con masa y se empieza a hervir. En seguida se machacan los frutos y se cuelan. Se usa el agua y el bagazo se tira. Por último se echa en la olla con masa para atole que está hirviendo para darle sabor y color. Se espera que hierva bien, se deja entibiar y se toma el atole. Las hojas de este xa:lkapolin se usan para curar el mal aire en los niños. Se cortan las hojas, se hierven, se deja entibiar y se baña al niño.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_Moraceae-ohohxin_2010-07-29-i.wav</fn_sound> <duration>32:59</duration> <size>371,183 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Moraceae: Brosimum alicastrum Sw.</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín Cabrera habla del ohxin, un árbol que florea en el mes de febrero y tiene sus ramas como el del cafeto. Entre las hojas salen los capulines y cuando ya se maduran se ponen de color rojo. Comenta que este tipo de árbol es de muy buena madera, ya que para hacer tortillas solamente se necesita unos cuatro pedazos para hacer la lumbre. Al fruto se le chupa lo dulce que tiene la cascara y la semilla se va juntando en un morral para después llevarlo a la casa. Llegando se enjuaga y se hierve por aproximadamente tres horas arriba del fuego echándole sal al gusto. Cuando ya haya hervido se saca del fuego y se enjuaga como el nixtamal. Se muele y queda como frijol molido. Después se pone una capa de masa y se pone otra capa de este fruto molido y se hacen unos tayoyos con salsa al gusto. Así es como se prepara el ohohxihtaxkal. Agrega que también se puede preparar atole con el mismo fruto molido que le llaman ohohxihato:l pero en este caso no se le echa sal sino que se le revuelve con un poco de masa. De ahí se cuela con un cedazo para ponerlo a hervir y se endulza. Nota que también se le puede agregar tequezquite y sal caliza para que se cocine rápido. Agrega que la semilla del ohohxikowit no se puede guardar para consumirlo después porque se echa a perder. Finalmente comenta la madera es más resistente que la pimienta.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_teempaawaxiwit-Malvaceae_2010-07-29-f.wav</fn_sound> <duration>18:04</duration> <size>203,434 kb</size> <date>2010-07-29</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Pavonia schiedeana Steud.</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín Cabrera habla del te:mpa:waxiwit, una planta muy común en los cafetales y a orillas de caminos. Sus flores son rositas y la semilla madura se pega mucho en la ropa. Comenta que cuando alguien no puede ir al baño se cortan sus hojas y luego se arranca con todo y raíces para hervirlo en un jarrito con agua. Eso se le da el enfermo como té. Agrega que mucha gente se ha curado con esta hierba porque ella les ha explicado cómo prepararlo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MFC307_tuusan-kwaaeewat-Caryophyllaceae_2010-07-27-k.wav</fn_sound> <duration>10:11</duration> <size>114,632 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Francisco Cruz, Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Zuapilaco</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Caryophyllaceae: Stellaria ovata Willd. ex Schltdl., Drymaria excisa Standl.</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín Cabrera habla del tu:sankwa:e:wat. Aclara que hay dos tipos pero que solamente uno de ellos sirve de remedio, para aliviar las recaídas en las mujeres recién aliviadas. La que se usa como remedio tiene el tallo sin fibra, redondo, liso y la hoja redonda. Se prepara en té junto con la espinosilla (nekaxa:ni:l, Loeselia mexicana (Lam.) Brand) y también a la mujer recién aliviada se le unta aguardiente en el cuerpo. Además se le pone una faja para apretarle la cintura. Si la mujer empeora entonces también se puede usar la raíz del tsonsasal (Triumfetta spp.). Se arranca de una a tres plantitas, se le corta la raíz y se hierve junto con tu:sankwa:e:wat. Por lo general se le da por lo menos dos dosis (aquí no especifica pero generalmente la dosis es una taza). Finalmente, aclara que las recaídas pueden darse por levantar cosas pesadas después de unos días del parto. La señal de una recaída después del parto es la persistencia de una hemorragia vaginal, dolor de cintura y dolor de cabeza con fiebre.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307_xoonoot-Tiliaceae_2010-07-27-h.wav</fn_sound> <duration>20:51</duration> <size>234,725 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Heliocarpus spp. (Heliocarpus donnellsmithii Rose, Heliocarpus appendiculatus Turcz., y quizá otros Helicarpus)</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín Cabrera habla del xo:no:t, un nombre para un grupo de árboles de corteza extraíble que al limpiarla, lavarla y secarla resulta muy útil para hacer huacales. Comenta que conoce tres tipos de xo:no:t. El primero es el ista:k, que tiene flores blancas como las del tio:kowit (Cedrela odorata L.). Sus hojas tiernas son medicinales y se ocupan para apresurar el nacimiento de un bebé. Para esto se restriegan en las manos agregándoles un poco de agua. Luego se filtra en una tela y el agua se le da a la mujer para acelerar el nacimiento del bebé. El segundo es el chi:chi:ltik. Agrega otros dos nombres que usa para este xo:no:t chi:chi:ltik: (a) to:nalxo:no:t, por las flores que son como el sol o (b) "santísimo", porque, dice, sus flores se parecen al santísimo sacramento. (Nota: Aquí parece que confunde el fruto con la flor). La corteza de este chi:chi:ltik xo:no:t es muy útil para hacer huacales. Finalmente menciona un tercer tipo de xo:no:t que conoce como ma:pisi:ltik. Es de flores blancas y hojas chiquitas que dan origen a su nombre (pisi:ltik significa diminutivo o angosto). De este último tampoco sirve su corteza para jonote de hacer huacales pero los troncos se pueden ocupar para cerca viva. Finalmente agrega que los tres tipos de xo:no:t que conoce sirven para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MFC307-AND308_poopoto-Asclepiadaceae_2010-07-27-n.wav</fn_sound> <duration>32:44</duration> <size>368,333 kb</size> <date>2010-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Francisco Cruz, Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Zuapilaco</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Material culture</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asclepiadaceae: Las plantas llamadas po:poto: Gonolobus cf. pectinatus Brandegee y Asclepias curassavica L.</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín y Anastacio Nicolás platican de dos tipos de po:poto. Un tipo de po:poto crece como bejuco (probablemente Gonolobus cf. pectinatus Brandegee) y el otro crece en matas en los potreros (probablemente Asclepias curassavica L.). El primer po:poto, él que se da por bejuco, contiene mucho látex y es el que se trepa en las ramas de los árboles. El color del bejuco es como amarillo limón combinado con verde. Sus hojas son alargadas, un poco pubescentes y de color verde. Sus flores son de color blanco que brotan en racimos. Pero sólo producen un fruto. Sus frutos son un poco alargados con cuatro esquinas. De tierno son de color verde pero al madurar se tornan amarillos. El fruto del po:poto se puede comer con panela o azúcar como si fuera calabaza. Se corta el fruto maduro, se pela con un machete o cuchillo para sacarle la cáscara que tiene encima. La pulpa blanca del interior se corta en pequeños pedazos y se hierve, se le pone azúcar o panela para endulzarla y sólo se espera que hierva bien para consumir. La pulpa que se come no debe mezclarse con la savia lechosa porque puede provocar algún daño en la boca. Los frutos que no se cortan quedan colgados en las ramas de los árboles, después de unos meses se secan y se abren solos. Al abrirse, aparecen las semillas que llevan como una bola pequeña de algodón y cuando viene el aire se las lleva volando muy lejos que al caer en el suelo ahí vuelven a germinar. El segundo tipo de po:poto que se da por mata se encuentra en los potreros. Las matas crecen como medio metro de altura, tiene hojas alargadas y sus flores son de color rojo. Sus frutos son alargados y cuando se secan se ve que por dentro tienen las semillas como con una pequeña bolita de algodón que al soplar el viento se las lleva volando. Esta planta no tiene ningún uso medicinal. Antes las personas adultas les prohibían a los niños jugar con las flores porque el tallo y las hojas contienen mucha savia y pensaban que podía provocar algún daño para la salud. Ocotlán Fermín también platica del te:mpa:waxiwit (Pavonia schiedeana Steud.) una planta que sirve para curar a una persona que tiene dificultades para orinar. Para preparar el remedio se arrancan las matas, se separan las raíces del tallo cortando con machete. Enseguida se lavan las raíces y se hierven. Se espera que se enfríe el agua y cada vez que tiene sed el paciente se toma una taza. Debe continuar tomando las veces necesarias hasta que desaparezca la enfermedad. Anastacio Nicolás comenta que el masa:owat que se da en Masa:owatah (Costus sp., quizá Costus pictus D. Don; este debe ser el masa:owat mora:doh que todavía no se ha colectado pero quizá sea la misma especie que el masa:owat blanco, Costus pictus D. Don) también se usa para curar a las personas que tienen problemas para orinar. Se corta el tallo y se hierve, se espera que se enfríe el agua y se la da de tomar una media taza al paciente. Puede tomar las veces necesarias porque no causa ningún daño.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307-MJS324_taxkaliswat-Piperaceae_2011-07-19-o.wav</fn_sound> <duration>06:19</duration> <size>71,080 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Juárez Salgado, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper schiedeanum Steudel</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín y María Juárez platican del taxkaliswat una planta de hojas redondas y lisas que se da en los cafetales y por las orillas de los caminos. Las niñas juegan con esta planta. Toman las hojas tiernas para jugar a la elaboración de tortillas, usándolas como si fueran masa e imitando a las señoras. Los padres permiten que sus niñas jueguen con esas hojas para que cuando sean grandes puedan hacer tortillas delgaditas y sabrosas. Ocotlán Fermín comenta que cuando era niña iba a traer las hojas tiernas y en su casa jugaba haciendo tortillas hasta que se marchitaran y se rompieran. Otro uso de las hojas es medicinal, para curar la bronquitis. Para efectuar dicho remedio se le frota refino caliente a la espalda y al pecho del paciente. Después se colocan hojas tiernas de taxkaliswat en la espalda y en el pecho. Por último, se abriga bien al paciente, se acuesta para que sude y de esta forma va disminuyendo la enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307-MJS324_tsotsolpahxiwit-Piperaceae_2011-07-19-p.wav</fn_sound> <duration>07:20</duration> <size>82,552 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Juárez Salgado, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper sp. (P. liebmannii C. DC. o P. lapathifolium (Kunth) Steud.)</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín y María Juárez platican del tsotsolpahxiwit una planta de hojas arrugadas que se da en muchos lugares. Su inflorescencia (flores) son blancas como una lombriz de tierra. Sus hojas se usan para desinflamar los pies cuando se hinchan por una herida o un grano. Se cortan las hojas y se colocan en la parte hinchada, un tratamiento que se hace por las noches cuando se acuesta el paciente. Con una vez que se aplique en la parte afectada luego uno se da cuenta si las hojas van a surtir efectivo porque se secan. Esto es, si al despertar el paciente por la mañana observa que se secaron las hojas rápidamente se va desinflamando el hinchazón. Si se observa que las hojas sólo sudaron y la piel se ve blanca color de manteca, entonces no se va a curar la herida o el grano y hay que buscar otra forma de remedio.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307-MJS324_okwilkowit-Verbenaceae_2011-07-19-d.wav</fn_sound> <duration>06:49</duration> <size>76,800 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Juárez Salgado, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lippia umbellata Cav.</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín y María Juárez Salgado hablan del okwilkowit. Fermín comenta que en el tronco de este árbol se anidan unos gusanos. Sirven para curar el mal de boca: se machaca el gusano y se unta sobre la parte afectada. Después de una hora se repite la aplicación, tomando otro gusano. Explica que el efecto de la medicina está en la grasa del gusano. También comenta que hay dos tipos de mal de boca: chi:chi:lte:mpala:n e ista:kte:mpala:n. En el ista:kte:mpala:n se le sale a uno algo como masa dentro de la boca. En el chi:chi:lte:mpala:n el interior de la boca se pone rojizo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xaltn_Botan_MFC307-MJS324_tsopeelik-xiwit-Verbenaceae_2011-07-19-g.wav</fn_sound> <duration>08:11</duration> <size>92,218 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Juárez Salgado, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Phyla scaberrima (A. Juss. ex Pers.) Moldenke</titspn> <descrip>María Ocotlán Fermín y María Juárez Salgado hablan del tsope:likxiwit. Juárez dice que el tsope:likxiwit sirve para calmar dolores en el vientre a una mujer en estado de embarazo. Se hierve y se toma en té. Además, agrega, sirve para preparar el a:xokoato:l. Fermín comenta que el tsope:likxiwit sirve para curar la diarrea y también para hacer que baje la menstruación cuando se detiene sin motivo, esto es, no por causa de embarazo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325_nanakat-hongos_2011-07-25-l.wav</fn_sound> <duration>17:38</duration> <size>198,498 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tipos de hongos</titspn> <descrip>María Salazar comenta acerca de los diferentes tipos de hongos. Menciona xo:no:nanakat, que nace sobre la superficie del xo:no:kowit (Heliocarpus spp.) en temporada de lluvia. Los primeros hongos nacen pequeños y los siguiente son grandes. Otro es el ka:walpox, que son más qruesos y de color a ma:tahta:ltik. Nace sobre el chalawihkowit (Inga spp.) y el teswakowit (Miconia spp.). Habla después del chikinte, de color gris y que nace sobre el chakay (Bursera simaruba), sobre el xi:kalkowit (Alchornea latifolia Sw.). Se prepara con frijoles y ajonjolí molido. Después de cosechar se puede conservar por muchos días antes de ser cocinados y no se echan a perder. El ma:tananakat nace en temporada de lluvia sobre la superficie del chalawihkowit (Inga spp.), teswat (Miconia spp.) y chi:kikis (Cecropia obtusifolia Bertol.). Se puede comer aunque estén recios, se asan en comal, agregándole sal. Son muy sabrosos. Dicen que no se debe preparar con ajonjolí porque deja de volver a brotar. Se prepara con muy poquita agua para que sea sabroso. El seknanakat nace sobre el suelo en época de frio (por eso, aparentemente, su nombre). También nace en los meses de diciembre y enero sobre la superficie del xo:no:kowit (Heliocarpus spp.). Se prepara en koma:ltamal. Se comen cuando están tiernos porque cuando están recios se llenan de gusanos. Otro es el alakcho del cual hay dos tipos. Se dan en casi todo el año, mientras llueva. Nacen en los troncos de café y en el chalawih. Hay unos oscuros y muy duros mientras que otros son más suaves, pero generalmente tiene gusanos. Los oscuros son más ricos y no se baten al ser cocinados. Del to:tolko:skat, hay dos tipos. Unos son pequeños y otros son más grandes, en forma redonda. Nacen en cafetales o en terrenos donde hay ehkaw (varios tipos de Asteraceae). Se puede comer cuando están tiernos pero si ya suelta una especie de humo al ser cocinados ya no se recomienda comerse. Luego, y finalmente, habla del chi:ltaxkal que nace sobre el chini:nahkowit (tipo de Lauraceae) o a:wa:kowit (Quercurs spp.), son de color rojizo. Todos los hongos se puede comer en caldo, en chilposo:n y en ajonjolín, o bien asados. La excepción es el chikinte que solamente se come en ajonjolí con frijoles y el ma:tanakat que no se debe preparar con ajonjolín.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325_xokoyoolin-Begonias_2011-07-20-m.wav</fn_sound> <duration>07:03</duration> <size>79,466 kb</size> <date>2011-07-20</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia spp.</titspn> <descrip>María Salazar Osollo habla de una planta comestible que se llama xokoyo:lin. Para preparar primero se pone a hervir frijoles negros y cuando ya están hirviendo se empieza a tostar ajonjolí y se muele sobre metate. También se puede moler unos chiles verdes para agregarlos a la comida. Cuando todo ya está hirviendo se le agrega nakastekilit (Peperomia sp., quizá P. peltilimba C.DC. ex Trel.) Comenta que antes de agregarle el ajonjolí se le agrega el xokoyo:lin, cuando los frijoles ya están hirviendo. Salazar Osollo también habla del teko:seh (Begonia manicata Brongn. ex F. Cels.). También es una planta de tallo comestible, pero se prepara de una manera más cuidadosa porque si no el tallo se deshace por el hervor. Después Salazar Osollo habla del kiowteyo:xokoyo:lin (Begonia nelumbiifolia Cham. & Schltdl.). Nota que ese xokoyo:lin no es comestible o por lo menos ella nunca lo ha preparado ni probado. Después menciona el tohmiyohxokoyo:lin (quizá sea Begonia heracleifolia Cham. & Schltdl.) que se da mucho en los cafetales. Es muy similar al xokoyo:lin pero tiene mucha pubescencia en los tallos. No sabe sabe si es comestible. Finalmente habla de una planta que nombra xo:xokoyo:lin. Una planta similar a las susodichas. Pero Salazar Osollo nada más saber que a esta planta se le cortan las hojas y se hierven para curar el mal de boca. Por último habla del eski:nah xokoyo:lin (Arthrostemma ciliatum Pav. ex D. Don y Arthrostemma primaevum Almeda de la familia Melastomataceae). Comenta que cuando uno tiene la garganta agria se puede masticar el tallo verde sin hervirlo y eso le cura a uno por lo agrio del tallo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_koweeloot-Araceae_2012-07-26-o.wav</fn_sound> <duration>13:06</duration> <size>147,434 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Monstera cf. egregia Schott (syn. M. lechleriana Schott)</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y Celina González Nazario conversan sobre una planta que las dos llaman kowe:lo:t. Salazar dice que conoce sólo las hojas de la planta pero González si conoce el fruto y su uso. Añade que los frutos se producen en febrero y marzo. Ambas comentan que es una planta que crece sobre los troncos de árboles grandes, sus hojas son grandes y con agujeros. Aunque González desconoce cómo son las flores, sabe que el fruto es como un elote, como una mazorca. Envolviendo el fruto hay una envoltura como si fuera totomoxtle de mazorca. Se sabe cuándo el fruto ya está maduro porque brota o emerge. Esta envoltura protectora se quita con una astilla o con un olote como protección debido a que el fruto tiene látex que provoca comezón en las manos. González comenta que cuando se corta la infrutescencia se pone en la mesa de la casa y tarda días para que broten los frutos, esto es, para que siga madurándose. Salazar menciona que a ella le dijeron que tarda como tres días. Los frutos brotan y allí se quedan, la savia se seca un poco y después uno agita los frutos con la astilla para desprenderlos, pues allí quedan los frutos como si fueran granos de maíz. Los frutos están cubiertos por una capa muy delgada y cuando se hierven, la cáscara que las cubre se desprende. González platica de la preparación de los frutos, que cuando empieza a hervir la olla con los frutos, estos llegan a flotar y se parten. A Salazar, una mujer le había dicho que para hacer el atole hay que hervir los frutos y cuando empieza a hervir se debe quitar las impurezas que flotan porque son las espinas de los frutos. González comenta en cuanto a esto que aunque algunas aconsejan que se debe extraer lo que flota cuando ella cocían los frutos, los dejaba enfriar y los lavaba para extraerle así lo que provoca la comezón. Mientras se están enfriando los frutos, en otro recipiente se pone a hacer atole de masa batida. Para este atole, la masa debe molerse finamente. Se bate la masa y se cuela el agua. Se lavan varias veces los frutos del kowe:lo:t ya descarapelados y se agregan al atole. Al lavarlos se les quita lo que provoca la comezón. Después, los frutos hervidos se agregan al atole de masa que se hierve en otra olla. Ya con los frutos se hierve el atole y luego se saca del fuego. Para endulzarlo se usa azúcar o piloncillo, aunque por ser atole es preferible el piloncillo. Se deja seguir hirviendo para que se suavicen las semillas y ya se sirve el atole. Salazar comenta que ella nunca ha hecho este atole. Ha escuchado sobre la infrutescencia del kowe:lo:t, pero sólo conoce la planta porque su mamá le había enseñado cuál era. Para bajar la infrutescencia González dice que debido a la altura en que está hay que usar un palo y en la punta amarrarle un machete y Salazar comenta que si hay una persona que pueda trepar a los árboles no necesita el palo. Ambas coinciden que hay sólo un tipo de kowe:lo:t. Brota en la tierra y trepa a los árboles. Abunda por los bosques de la zona occidental y noroccidental de San Miguel Tzinacapan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_CGN309-MSO325_paalmahpisiil-Iridaceae_2012-07-26-r.wav</fn_sound> <duration>07:41</duration> <size>86,574 kb</size> <date>2012-07-26</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>González Nazario, Celina</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Iridaceae: Crocosmia x crocosmiiflora (Lemoine) N.E. Br.</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y Celina González Nazario hablan de una planta que conocen con el nombre de pa:lmahpisi:l o pisi:lpa:lmah. (Nota: Otros lo conocen con el nombre de sa:sakatsitsi:n). Empezó Salazar contando que se acuerdo que su mamá cultivaba plátanos y las llevaba a trocar por las inflorescencias de esta planta. Las ponían en el florero como adorno. González menciona que el pa:lmahpisi:l se da en cafetales y supone que las plantas salen de bulbos que se van extendiendo. Salazar confirma que son bulbos, que dice son similares a los bulbos del ajo. Sus hojas son como zacate. Ambas coinciden que si se arranca por la base del tallo sale con todo y bulbo. La floración es en mayo. González agrega que el pa:lmahpisi:l es silvestre, no se cultiva. Dice que en la zonas altas es abundante, particularmente por A:tpoliwi. Comentan que antes se buscaba para comercializar pero que ahora la venta de esta planta ha disminuido, muy pocas personas la comercializan porque ha sido desplazada por otras flores cultivadas. Las flores se ocupaban para los floreros de los altares caseros, hace tiempo se usaban como floreros botellas y ocupaban pocas flores. Antes, la gente que venía de la zona alta, traían las flores y las cambiaban por plátanos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MGV330-MSO325_tein-xoochit-see-kaaketsa-flores-para-florero_2011-07-27-f.wav</fn_sound> <duration>13:37</duration> <size>153,288 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez, María Guadalupe</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Flores ornamentales que se usan en florero</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y María Guadalupe Vázquez conversan acerca de las flores que, puestas en floreros, se usan para adornar los altar. En los meses de abril, mayo y junio cortan las flores de chamakih (Heliconia spp.). Limpian y lavan las flores para después acomodarlas en floreros para el adorno. En cada florero caben tres chamakih. Después de que se acaba el chamakih cortan otras flores que se cultivan en los solares de las casas. Son flores que siembran, compran las plantas y cuando florean, las cortan para usar de adorno. Ni Salazar Osolool y Guadalupe Vázquez saben cómo se llaman porque son flores que vienen de otro lado. También usan las flores que le llaman azucena que son de varios colores. Hay flores azucena de color rojo, amarillo blanco y otras que son como con un color de rosa. Se siembra el camote de esta planta y cada año florece. Después de florear desaparece la mata. Se pueden sembrar en los cafetales; cada vez que florecen se cortan las flores. Hay otras flores que se dan en los cafetales y que se usan para adornar. Una de de color amarillo; tampoco se siembra. Sus hojas son como zacate pero cuando brotan las flores se ven bonitas, especialmente acomodadas en florero. Otras flores son como unas bolitas pequeñas de tres colores, son de color rojo, blanco y de color morado por encima [NOTA: quizá está hablando de Gomphrena serrata]. Estas también se ven muy bonitas en el florero que las llamamos i:xkwaltsitsi:n. Las hojas de estas flores son redondas y las matas no crecen altas. También se usan como adorno las flores de ka:ka:lo:xo:chit (Plumeria rubra), que son de dos colores: blanco y rojo. Se pueden acomodar en florero porque las flores brotan por racimo y se ven muy bonitas. No todas las personas tienen el árbol de ka:ka:lo:xo:chit junto a su casa pero si uno no tiene, se pueden conseguir con otras personas que las venden. Antes el ka:ka:lo:xo:chit se usaba también para hacer el xo:chiko:skat (collar de flores) que se hacen con flores de los dos colores, ensartados. Cuando un padrino iba a vestir a su ahijado y se hacía el baile, llevaba xo:chiko:skat para ponerselos a sus compadres. En la entrega de santos también se llevaba el collar de flores. Y en una boda, los padrinos, los novios y los familiares se ponían unos a otros los xo:chiko:skat. Las flores de takwatsi:niswat también se ponen en floreros donde aguantan como ocho días. Las flores son boludas de color rojo, así crecen erectas y no son muy altas. Las hojas del takwatsi:niswat también se pueden usar para envolver tamales (quizá Canna indica o Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters). María Salazar supone que el takwatsi:niswat es el mismo que llaman sanjoseniswat y que se da por San Miguel Tzinacapan. Por la descripción que hace María Guadalupe de la flor del takwatsi:niswat es muy parecido al sanjoseniswat. El koyo:po:lxo:chit (Bejaria aestuans L) también se puede ocupar para poner en floreros cuando se adorna el altar. Estas flores se dan en el bosque, no se siembran ni se dan cerca de la casa. Es un árbol que crece alto y la madera es muy dura cuando se seca. Hay otra flor que crece en una mala que es como el tamaño de una mata de café. Las flores son alargadas de color amarillo que también se ven muy bonitas poniéndolas en un florero. María Guadalupe la conoce por kowtahxo:chit pero no sabe cómo se llama (NOTA: No está claro que flor es). Las flores de kwa:kwa:nakatsitsi:n (Psychotria elata (Sw.) Hammel) también se pueden poner en floreros para adornar, éstas son de color rojo (NOTA: Actualmente son las brácteas) con pedúnculo un poco largo. Sus hojas son verdes y se ven un poco duras. No se siembra, se da en el bosque. La mata no crece muy alto. Las flores de a:yo:iswat (Hedychium coronarium J. Koenig) también se pueden ocupar para florero. Estas flores se dan en las barrancas donde hay humedad. Sus hojas se parecen a la planta del que sus hojas se usan para envolver tamales. Las flores son blancas y tienen una fragancia agradable. La mata se extiende si nadie la corta. Esta no se siembra ni se vende la flor.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MGV330-MSO325_kanachi-taman-nanakat-variedades-en-hongos_2011-07-27-h.wav</fn_sound> <duration>03:04</duration> <size>34,635 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez, María Guadalupe</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tipos de hongos que se encuentran en la región</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y María Guadalupe Vázquez platican sobre la gran variedad que hay de los hongos. Primero mencionan el alakcho, del cual hay dos tipos. El primero es el ti:ktik alakcho que crece en los tocones del arbusto de café. Éstos son más chiquitos y lisos que el segundo tipo, el kostik alakcho, que se da en los palos podridos de chalawih (Inga spp.). Los kostik alakcho son más anchos y tienen el pedúnculo muy corto, así que casi se pegan en el palo. Del ma:tananakat sólo hay una clase, los hongos son blancos combinado con gris. Sólo hay un tipo de xo:no:nanakat un hongos blancos que se van encimando así como van brotando. Esto es, los hongos pequeños van brotando debajo de los grandes. Del ista:knanakat también sólo hay un tipo. Son hongos blancos con el pedúnculo más largo. Solamente hay un tipo de ka:walpox que por encima es de color gris y por debajo es blanco. Hay dos tipos de chikinte, el primero es más ancho que el segundo, que es más chiquito. Todos son de color gris. Hay sólo un tipo de seknanakat, un hongo que brota en el suelo donde hay basura podrida. Los hongos se dan en luna nueva. Del xilwananakat hay dos tipos. El primero es de color amarillo y segundo de color un poco gris. Hay un tipo de xopitsa de color gris combinado con negro y con el pedúnculo largo. Solamente hay un tipo de pi:sihnanakat, que se da en el palo podrido de teswat (Miconia spp.). Hay dos tipos de chi:ltaxkal, uno blanco y otro rojo. Estos dos hongos se dan en el palo podrido de encino (a:wa:t). Del to:tolko:skat sólo hay un tipo, se da en el suelo donde hay hojarasca. El xo:chinanakat sólo hay una clase y se da en el bosque. El kostiknanakat sólo tiene una clase; son hongos de color gris por encima y amarillo por debajo. Finalmente, el masa:xi:poh tiene sólo un tipo. Es boludo y de color negro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-MSO325_xokoyoolin-Begoniaceae_2011-07-25-a.wav</fn_sound> <duration>12:18</duration> <size>138,435 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia spp.</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y Rubén Macario Martinez hablan de los varios tipos de xokoyo:lin que los dos conocen. Salazar Osollo habla de varios tipos: (1) teko:seh, un xokoyo:lin que se da en los cafetales que no se compra sino que nomás se corta para comer; (2) el xokoyo:lin que venden en el mercado de Cuetzalan; (3) el xokoyo:lin esquinado (Nota: Aparentemente el Arthrostemma ciliatum y A. primaevum); (4) otro xokoyo:lin que se da en los cafetales que le llaman tohmiohxokoyo:lin, de hojas redondas; (5) otro tipo de xokoyo:lin que se da en sitios con sombra. Este tipo de xokoyo:lin tiene las hojas chiquitas y el tallo negro; (6) otro tipo de xokoyo:lin que le llaman kwitkowa:xokoyo:lin. Rubén Macario Martínez comenta que conoce un tipo de xokoyo:lin de tallo duro que sus padres le decían takwa:wakxokoyo:lin. Salazar Osollo comparte comentario con Macario Martínez y agrega que recibe ese nombre porque aunque lo hiervan mucho no se bate como el teko:seh. Ambos coinciden que es ese tipo de xokoyo:lin que se vende en el mercado. Macario Martínez comenta que conoce el pa:tini xoko:yo:lin, para muchos es comestible aunque para otros no lo es. Comenta que cuando se hierve si se pasa de fuego queda como atole. Pero él dice que ha probado el pa:tini xokoyo:lin y también sabe rico. Comenta que él lo había comido en otro lugar donde no se da el exo:yeman, ni el nakastekilit. Solamente le habían echado ajonjolí y chile verde molido. Dice que también sabe muy bueno guisado con aceite. Salazar Osollo habla de una hierba que forma parte del condimento para preparar la comida del xokoyo:lin y que ella conoce como nakasiwiyoh (Nota: Probablemente es la Peperomia que otros conocen como nakastekilit). Macario Martínez complementa que conoce la hierba de la que cual habla Salazar Osollo, pero con el nombre de nakaswiyoh. Finalmente, los dos hablan de otro tipo de xokoyo:lin, que no nombran, que se da en las paredes de las rocas y que crece como un metro de altura. Los dos comparten el mismo conocimiento , que no es comestible pero que tiene uso medicinal. Comentan que se hierven las hojas y con el agua se enjuaga uno, para curar el mal de boca (esto es, te:mpala:n).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325-RMM302_metsonkilit-Araceae_2012-07-17-p.wav</fn_sound> <duration>07:16</duration> <size>81,773 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott (el metsonkilit es de color morado)</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y Rubén Macario Martínez conversan sobre el metsonkilit, una planta con hojas comestibles. Salazar comenta que los pavos se comen la planta y que el metsonkilit no se daba en los cafetales debido a la sombra. Según Salazar el metsonkilit se reconoce por sus peciolos rojizos (Nótese que en realidad son morados). Para preparar las hojas primero se tienen que limpiar, quitando las partes comestibles entre las nervaduras y dejando las nervaduras como basura que se tira. Luego se pone a hervir los pedazos de las hojas en agua que debe estar hirviendo antes de añadirle la verdura porque de lo contrario se torna amarilla la hierba. Al tiempo que se está hirviendo el agua (o bien antes) se muele y se tuesta ajonjolí sobre comal y una vez hirviendo el quelite se le agrega el ajonjolí molido y tostado. Cuando ya esté cocida la hoja se quita la olla del fuego. Salazar nota que el metsonkilit se siembra pero que es fácil de cultivar simplemente sembrando los hijuelos (esto es, matas pequeñas que salen de la base o tubérculo de la planta grande). Macario comenta que antes se cultivaba mucho pero que hoy en día tanto el consumo como el cultivo casero ha disminuido. También dice que antes había mucho metsonkilit en Xaltipan pero que con el uso de herbicidas se ha venido desapareciendo. Sin embargo todavía hay familias que la consumen y para surtir las hojas hay gente que las venden. Los dos comentan que antes se preparaban los tubérculos para comerse en atole. Para usar en atole solamente servían los tubérculos que se pueden desmoronar, de color morado. Primero se hervían y después había dos maneras de prepararlos antes de agregarlo al atole: cortado o molido. Ella platica que picaba los tubérculos hervidos y aparte batía masa en agua que colaba y hervía para el atole. Luego agregaba los tubérculos picados (cortados o molidos) y otros ingredientes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325-RMM302_ahaawi-taalchaawis-Araceae_2012-07-17-r.wav</fn_sound> <duration>08:52</duration> <size>99,863 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Syngonium neglectum Schott y Syngonium podophyllum Schott</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y Rubén Macario Martínez conversan sobre el ta:lcha:wis y el aha:wi. Salazar comenta que la hoja tierna del ta:lcha:wis tiene uso medicinal. Se asa y se aplica a una herida o grano infectado con pus para que se limpie de pus y se cicatrice. Macario agregó que conoce este uso y agrega que también si a alguien se le introduce una espina o algo así puntiagudo en la planta del pie, se coloca la hojita junto con una cáscara delgada de cebolla sobre la herida. Así extrae el pus de la herida. Salazar dice que el ta:lcha:wis crece sobre el suelo y puede trepar cercas vivas o matas de café. No crece mucho y desconoce si tiene frutos porque nunca los ha visto. Es una planta silvestre abundante. Si se arranca y se cuelga arriba se seca pero si se pone la planta arrancada otra vez en el suelo, vuelve a enraizar. Las hojas y peciolos son pequeños. Macario da el nombre de yahya:wit, no aha:wi como lo llama Salazar. Se diferencia el aha:wi del ta:lcha:wis porque el primero se da en troncos de árboles y produce fruto (el ta:lcha:wis es terrestre sin frutos). Cuando se madura el fruto del aha:wi es amarillo como la papaya. Las hojas del aha:wi también son más gruesas que las del ta:lcha:wis. Macario confirma esto diciendo que los tallos de yahya:wit son más gruesos que los del ta:lcha:wis. Crece el yahya:wit en el tronco de los árboles. Salazar no sabe si los frutos del aha:wi son comestibles porque su mamá le decía que provocan comezón. Por eso nunca los probó. Macario si ha probado el fruto y confirma que le provocó comezón. Salazar dice que ha escuchado de otros asegurar que las raíces del aha:wi sirven para amarrar y Macario afirma este uso ya que las raíces son duras. Ambos desconocen si el aha:wi tiene fines medicinales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325-RMM302_taatapiits-Apiaceae_2012-07-17-b.wav</fn_sound> <duration>04:57</duration> <size>55,815 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Apiaceae: Spananthe paniculata Jacq.</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y Rubén Macario Martínez hablan de una planta que Salazar conoce con el nombre de kowa:t itapi:ts y Macario como ta:tapi:ts. Esta planta se da en las milpa. En los meses cuando doblan la milpa ya se va desarrollando. Su tallo es hueco por dentro y sus hojas son un poco redondas parecidas a las hojas del piñón, sólo que el piñón tiene hojas gruesas y esta tiene hojas delgaditas y lisas. Parece que sus flores son blancas y muy pequeñas. Su tallo se utiliza para juguete, se corta un pedazo entre dos nudos, se aplasta una de las puntas del tallo, y se toca como flauta. Tiene un buen sonido. Anteriormente jugaban mucho los niños y los jóvenes con el tallo de esta planta pero ya no.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325-RMM302_kaakaalooxoochit-Apocynaceae_2012-07-17-l.wav</fn_sound> <duration>09:35</duration> <size>107,835 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Apocynaceae: Plumeria rubra L.</titspn> <descrip>María Salazar Osollo y Rubén Macario Martínez hablan del ka:ka:lo:xo:chit, un árbol de flores llamativas que crece en zonas cálidas o bajas. Macario dice que crece a poca altura pero que el tonco es grueso y el árbol muy ramificada. Ambos consideran que las flores son muy frágiles y es por eso que Macario sugiere que deben cortarse con las manos para así no maltratarlas. Salazar dice que la corteza de ka:ka:lo:xo:chit es medicinal. Se emplea para tratar hemorragias internas que se provocan por una caída o golpe. Sabe que se hierve la corteza pero no sabe si lleva sal o algún otro ingrediente. Conoce dos tipos de ka:ka:lo:xo:chitl que se distinguen por el color de su flor: uno tiene flores rojas y el otro flores blancas. Macario también dice que la corteza sirve para curar las hemorragias internas, pero que es mejor que una persona prepare la infusión y que sea como algo sorpresivo (que no sepa la persona que lo va a tomar), que no sea una autopreparación. Cuenta que su mamá le había dicho que si el enfermo prepare la infusión no sirve: no provoca diarrea y no limpia el tracto intestinal. Agrega Macario que además de que sea sorpresiva la preparación y administración de la infusión también debe prepararse de corteza del lado del árbol que encara al oriente. Si se toma corteza orientada hacia cualquier de los otros tres puntos cardinales no sirve. Salazar Osollo agrega que ella también ha escuchado en cuanto a plantas medicinales también deben cortarse las que estén orientadas hacia el oriente. Pero no había escuchado que esto se aplica también a la corteza del ka:ka:lo:xo:chit. Comenta que desconoce si la corteza tiene que ser de un árbol con cierto color de flor o si árboles de todos colores de la flor sirven. En cuanto a colores, Macario agrega que conoce tres tipos de esta planta. Aparte del rojo y blanco hay un tercero de flores de color bajo llamado 'xokoyōltik' (entre rosa y blanco). Las flores, según Salazar, se usan como ornamentales puestas en floreros de altares. Ambos comentan que la reproducción del ka:ka:lo:xo:chit es por estacas y desconocen si produce frutos o semillas. Salazar nota que se emplea el árbol como cerca viva. Macario dice que su madera no sirve para leña y se siembra solamente como ornamental. Ambos dicen que esta planta alberga unos gusanos grandes y amarillentos (Nota: Probablemente Pseudosphinx tetrio). Macario conoce a estas larvas como ka:ka:lo:xo:chisipomeh. Son urticantes.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-MJA312_Begoniaceae-xokoyoolin_2010-07-30-y.wav</fn_sound> <duration>08:30</duration> <size>95,666 kb</size> <date>2010-07-30</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Juárez Arrieta, María Victoria</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia spp.</titspn> <descrip>María Victoria Juárez habla del xokoyo:lin, una planta de tallo comestible que se comercializa en el mercado de Cuetzalan. Se prepara pelando su tallo y después limpiándolo con agua con ceniza para que se le quite lo agrio. Mientras tanto pone a hervir frijoles y una vez preparados los tallos del xokoyo:lin les echa a los frijoles ya cocidos para que no se deshaga el xokoyo:lin. Luego agrega hojas de nakastekilit (un tipo de Peperomia). Luego empieza a tostar ajonjolí y molerlo tostado, agregando también el ajonjolí molido a la olla de frijoles. Cuando ya se hirvió, se saca la olla del fuego y se deja a un lado mientras que se echan las tortillas. Juárez también habla de otras dos begonias, teko:seh y kwitaxkolxokoyo:lin, comestibles que se preparan de la misma manera que el xokoyo:lin comercializado. Ernesto Vásquez Chanico agrega que él conoce el pe:sohxokoyo:lin y que también es comestible preparándolo con el mismo proceso del xokoyo:lin. Vásquez Chanico conoce dos tipos de kwitaxkolxokoyo:lin, uno de tallos rojos y otro de tallos blancos. Pero Juarez comenta la comida no sabe muy rico porque los tallos son un poco duros y bofos. Por último Vásquez Chanico habla del pa:tini xokoyo:lin de hojas anchas y lisas, pero no es comestible como los demás tipos de xokoyo:lin</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-MFC314_aakamaaloot-Poaceae_2010-07-28-c.wav</fn_sound> <duration>08:17</duration> <size>93,347 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Francisco Cruz, Miguel</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Zuapilaco</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Material culture :</subgenre> </genreGroup> <titspn>Poaceae: Género y especie pendiente ya que todavía no colectado</titspn> <descrip>Miguel Francisco Cruz (de Sihuapilaco) y Ernesto Vázquez platican sobre cómo se construían las casas anteriormente. En San Miguel Tzinacapan usaban horcones de troncos de til:ltik pesma (helecho arborescente, prob. Cyathea sp.) y xi:lo:pesma (helecho arborescente, prob. Cyathea sp.). En Santiago Yancuitlalpan usaban troncos de kakatekowit (Tapirira mexicana Marchand). Para clavar la madera usaban clavos hechos de la misma madera. Cuando no había necesidad de clavar aseguraban los horcones y vigas, amarrándolos con bejuco. Las personas que no tenían dinero para pagar madera aserrada usaban la madera sin aserrar. Cortaban los palos y así los acomodaban de acuerdo a las medidas que necesitaban. Comenta Francisco Cruz que a orillas del Rio Apulco crece una planta con hojas (hojas del tipo que hay en los sacates) parecido al carrizo. En su pueblo se conoce como chama:lo:t. Crece igual que el carrizo. Los tallos y el zacate (esto es, las hojas) del chama:lo:t se usan para construir el techado de una choza. Se cortan los tallos y se van amarrando por rollos. Las puntas se cortan también y se van haciendo rollos. Los tallos se usan como alfajilla (kwilo:t) que es la parte del techo a que se va amarrando los rollos de zacate o palma en hileras con que se techa la casa. Con esta planta, el chama:lo:t, antes se techaban las casas. Aguantaba hasta treinta años.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317_aatsiitsikaas-Urticaceae_2011-07-21-t.wav</fn_sound> <duration>05:30</duration> <size>62,023 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Myriocarpa cordifolia Liebm., Urera caracasana (Jacq.) Gaudich.; Urtica orizabae Liebm.; y Urtica chamaedroides Pursh [= syn. Urtica orizabae Liebm.]</titspn> <descrip>Miguel Gorostiza Gabrioto habla de los varios tipos de a:tsi:tsika:s que conoce. El primero que menciona es uno (Myriocarpa cordifolia Liebm.) con flores rojizas que se cuelgan del tallo principal y cuyas hojas anchas se usaba para envolver carne y chicharrón. Su tronco sirve para cercas vivas y para leña. El segundo lo llama a:tsi:tsika:s tein wehwei (Urera caracasana (Jacq.) Gaudich. ex Griseb.). Es de hojas urticantes pero sin uso alguno. El tercero (prob. Urtica chamaedroides Pursh [= syn. Urtica orizabae Liebm.) se llama ta:lpana:tsitsi:ka:s. Es una una hierba rastrera con hojas urticantes. Finalmente menciona uno que conoce como a:tsi:tsika:s tein pisiltik (quizá Urera eggersii Hieron), una hierba chiquita no urticante que no tiene ningún uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317_xokoyoolin-Begoniaceae_2011-07-21-u.wav</fn_sound> <duration>07:35</duration> <size>85,412 kb</size> <date>2011-07-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Begoniaceae: Begonia spp.</titspn> <descrip>Miguel Gorostiza Gabrioto habla de varios tipos de xokoyo:lin que conoce. El primero es el teko:seh que es de tallos blancos y flores rojas. No se comercializa sino que se da por si solo en los cafetales. Van allá para traerlo para comer. Comenta que para diferenciar el teko:seh con el xokoyo:lin comercializado, se restriega con las manos las flores del teko:seh y le sale una tinta roja. Después habla del pe:sohxokoyo:lin, llamado así porque el tallo tiene mucha pubescencia (como el pellejo del tejón). Se conoce también por pa:ti xokoyo:lin, porque el tallo es muy suave y al prepararlo en comida se deshace muy fácilmente. También habla del xokoyo:lin que crece en los árboles cuya hoja se hierve y con eso se enjuaga uno la boca, para curar el mal de boca (te:mpala:n). Por último habla del xokoyo:lin esquinado (Nota: es un Melastomataceae, o Arthrostemma ciliatum Pav. ex D. Don. o Arthrostemma primaevum Almeda) y dice que sus hojas se muelen para agregarle y darle sabor al chilposonte.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317_kantsilin-aaxiwkeenkech-tekwetahwits-Smilacaceae_2011-07-21-b.wav</fn_sound> <duration>06:29</duration> <size>73,009 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Smilacaceae: Smilax spp.</titspn> <descrip>Miguel Gorostiza Gabrioto habla del kantsili:n, una planta trepadora con tallo espinoso y hojas redondas. Comenta que abunda en los montes y cuando uno sale a buscarlo es suficiente cortar cuatro puntas tiernas con sus hojas para preparar una comida con chipotle y jitomate. Menciona otra hierba que se le conoce como a:xiwke:nkech. Sus hojas son un poco grisáceas y también es comestible, tanto el tallo como sus hojas. Pero advierte que al preparar el a:xiwke:nkech es necesario que se le cambie el agua con que se hierve, tirándolo y remplazándolo con agua nueva para terminarlo de hervir. Sigue diciendo que conoce otro bejuco que sube a los árboles que se conoce como tekwetahwits. A diferencia de las susodichas, el tekwetahwits tiene muchas espinas. Finalmente comenta que nunca ha visto la flor ni los frutos de las tres plantas que menciona.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317_maatanka-miskit-Leguminosae_2011-07-21-v.wav</fn_sound> <duration>06:17</duration> <size>70,798 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Papilionoideae: probablemente Diphysa americana (Mill.) M. Sousa; el miskit puede ser Lennea melanocarpa (Schltdl.) Vatke ex Harms pero también podría ser Lonchocarpus hidalgensis Lundell (pendiente investigación)</titspn> <descrip>Miguel Gorostiza Gabrioto habla del ma:tanka, un árbol de hojas muy pequeñas que abundaba por El Tozán (mpio. Jonotla). Su trozo es muy resistente y por eso lo ocupan para horcones de las casas. Además se enraíza y retoña fácilmente; así aguanta muchísimo tiempo como ya es árbol vivo. Gorostiza también habla del miskit, un árbol que abunda en los cerros y que tiene hojas muy parecidas a las del ma:tanka. El tronco del miskit también se ocupa para horcón.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317-CVH329_miiltomat-aatomat-Solanaceae_2011-07-21-g.wav</fn_sound> <duration>05:49</duration> <size>65,493 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Hernández, Cristina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xalpantzingo</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Physalis philadelphica Lam. y quizá otros Physalis (mi:ltomat); Physalis sp. (quizá P. pubescens L., a:tomat)</titspn> <descrip>Miguel Gorostiza y Cristina Vázquez conversan acerca del a:tomat y mi:ltomat, tipos de tomate que no se dan en Cuetzalan. Vázquez supone que el a:tomat se da por Huahuaxtla, municipio de Xochitlán porque una vez visitó ese lugar y vio unas plantas en flor y la persona que la acompañó le dijo que eran a:tomat. Aunque esta persona le había dicho que eran a:tomat, Vázquez y Gorostiza dijeron que por su cuenta no estaban seguros cuál de los dos tomates, a:tomat y mi:ltomat se da en Huahuaxtla. Pero, si saben que estos dos tipos de tomate se dan en lugares fríos como por ejemplo en Zacapoaxtla y Zaragoza. Ambos tomates se venden en el mercado de Cuetzalan. El mi:ltomat lo venden ensartado para poder guardarlo por un tiempo. También se vende por kilo. El a:tomat se vende por litro. Los frutos del a:tomat son más grandes que los del mi:ltomat, que son chiquitos. Ambos tomates, el mi:ltomat y a:tomat, se usan para preparar salsa y mole verde. Se pueden asar los tomates sobre el comal o bien se pueden hervir. Para hacer salsa luego se muelen en el chi:ltekaxit (molcajete, sea de piedra o de barro). Pero si es para preparar mole se hierven los tomates y se muelen ya sea en metate o en licuadora. Enseguida se le agrega chile molido y se hierve.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MGG317-CVH329_Solanaceae-tomat-tomates-comestibles_2011-07-21-d.wav</fn_sound> <duration>11:05</duration> <size>124,815 kb</size> <date>2011-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Gorostiza Gabrioto, José Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Hernández, Cristina</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xalpantzingo</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Los diferentes tomates comestibles que existen</titspn> <descrip>Miguel Gorostiza y Cristina Vázquez platican sobre los diferentes tomates comestibles. Mencionan que el ye:ktomat (prob. Solanum lycopersicum L.) produce frutos grandes, rojos y redondos con una superficie como si tuvieran cortes verticales por su alrededor (mohmohtsoltik). Estos tomates se daban antes en los pueblos del municipio de Cuetzalan cuando se sembraban junto con el chi:lxoxowik. El ye:ktomat se usa para preparar salsa chi:ltamo:ltal (salsa de molcajete). Primero se asan los tomates junto con los chiles y luego se muelen juntos en el chi:ltekaxit. El si:taltomat (prob. Solanaceae: Lycopersicon esculentum Mill. var. leptophyllum Dunal) es otro tomate. Los frutos son muy chiquitos como el tamaño del café cereza. Este tomate también se usa para preparar chi:ltamo:ltal. Los tomates se asan sobre el comal con mucho cuidado y luego se muelen en el chi:ltekaxit. El a:tomat es de frutos más grandes. Finalmente, el mi:ltomat (xoxowik) tiene frutos algo chiquitos que a menudo se venden por sarta en el mercado de Cuetzalan. Antes la gente de las comunidades compraba el mi:ltomat para hacer mole en todos santos. La mayoría usaba este tomate para preparar comidas en esos días. En la actualidad usan el tomate rojo que se vende en el mercado y en varios lugares.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MHO316-OLB355_nexkihit-Zingiberaceae_2012-07-24-d.wav</fn_sound> <duration>99:30</duration> <size>1,704,552 kb</size> <date>2012-07-24</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Huerta Ocotlán, María Nicolasa</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Yohualichan</con1_origin> <contr2>Labastida Bonilla, Ocotlán</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tecolapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottboell) Maas</titspn> <descrip>No se ha transcrito por ser largo y muy dispersa y dispareja. Nota que otro Renealmia común, Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters, no se llama nexkihit sino que otro nombre incluyendo nexkihit itahta:y (its look-alike).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_taoolkowit-Salicaceae_2011-07-14-m.wav</fn_sound> <duration>05:19</duration> <size>59,820 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Salicaceae: Pleuranthodendron lindenii (Turcz.) Sleumer (maicillo)</titspn> <descrip>Ruben Macario Martínez habla de tao:lkowit, un árbol de hojas chiquitas y lisas, flores blancas y frutos también blancos, parecidos al maíz. Por eso recibe el nombre de tao:lkowit. Estos frutos no son comestibles para los seres humanos pero los pájaros sí se los comen. Comenta que hay unos árboles de tao:lkowit crecen largos y rectos y estos sirven en la construcción de casas. Además la madera de este árbol es muy resistente. Agrega que para leña también es muy buena ya que arde muy bien.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-RMM302_Bignoniaceae-chikoomeyoolookomekat_2013-04-05-m.wav</fn_sound> <duration>13:22</duration> <size>150,332 kb</size> <date>2013-04-04</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bignoniaceae: Amphilophium sp. o Tanaecium sp.</titspn> <descrip>Ruben Macario y José Ernesto Vázquez platican acerca de un bejuco con propiedades curativas que Macario conoce como chiko:me iyo:lo: komekat. Sirve, según él, para curar problemas del corazón. Vázquez también lo conoce y dice que es un bejuco grueso que crece alto, trepando sobre árboles grandes hasta alcanzar una altura de como 30 metros. Agrega que nunca ha visto ni la flor ni los frutos [Nota: en otra grabación comenta sobre las flores diciendo que son amarillas en forma de trumpeta] pero las hojas se forman de tres en tres y son grandes como las hojas del te:kua:nenepi:l (Peperomia maculosa (L.) Hook.), sólo que las hojas del chiko:meyo:lo:t se parecen mucho más a las hojas del frijol gordo, exoyema:nekilit (prob. Phaseolus sp.). Las hojas tienen forma de un corazón, son delgadas y lisas. Al cortar el bejuco como en rebanada se puede apreciar que tiene siete pedazos en forma de corazón. Dice Vázquez que es medicinal, sirve para curar el riñón y el corazón. Se prepara en té que agarra un color rosado (no especifica si se agarran las hojas o el bejuco aunque parece, por el efecto sobre el color del agua, que es el bejuco) y se toma por las mañanas y tardes. La madera es muy frágil o blando, como el tronco del hule. Se puede partir fácilmente, sólo hay que abrirlo con un machete y luego jalarlo para partir. Vázquez dice que sirve para hacer huacales (cunas) y fruteros artesanales. Una vez seco el chiko:meyo:lo:mekat, por dentro toma un color rojo como el kwesalmekat (Paullinia cf. pinnata L.) y el poposokani (nota que hay dos, uno ista:k ('blanco'), Gouania polygama (Jacq.) Urb., y otro chi:chi:ltik, todavía no identificado). Pero por fuera y encima el chiko:meyo:lo:t es verde y generalmente le sale como un tipo de musgo. Comenta que el chiko:meyo:lo:mekat es muy escaso, sólo lo ha visto en dos lugares ambos más allá de San Miguel, rumbo a Ista:ka:t. Macario comenta que había comprado unos palitos que le llaman 'palo azul' y que también sirven para curar el dolor de los riñones. Son muy caros (Nota: se sobreentiende que se compra, no lo hay en la región de Cuetzalan). Macario dice que quizá sea el mismo bejuco pero traído de otro lugar donde lo conocen con el nombre de 'palo azul'. Pero no está seguro. Finalmente, Macario dice que conoce otro tipo de bejuco que le llaman tsina:kaahtapalmekat (lit., 'murciélago.ala.lazo'; quizá sea un Passiflora sp.; nota que es común el nombre tsina:kakomekat, 'muerciélago.bejuco' para Passiflora helleri Peyr. y otros Passiflora con hojas como alas de murciélago) que también sirve para curar los riñones. El tsina:kaahtapalmekat tiene frutos que se parecen a las uvas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_miikohtsapot-Annonaceae_2012-07-17-h.wav</fn_sound> <duration>05:18</duration> <size>59,651 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Annonaceae: Annona rensoniana (Standl.) H. Rainer</titspn> <descrip>Rubén Macario comenta que el mi:kohtsapot es un árbol que se parece mucho al anona. Casi crece a la misma altura sólo que el mi:kohtsapot tiene las ramas y las hojas más tupidas. No sabe en qué tiempo florea, quizá entre junio y julio. Las flores son muy parecidas a las de anona. Los frutos son iguales a la anona pero más chiquitos, su sabor es igual, sus semillas son más chiquitas. Cuando maduran los frutos se caen al suelo porque nadie los corta, pero quizá se los comen los pájaros. No se vende porque nadie conoce ni aprecia este fruto. Dijo Macario que hay algunos árboles de esta mi:kohtsapot cerca de su casa de Rubén en Chi:lkowtah. Sólo lo saben los vecinos. Agrega que esta planta no se puede encontrar en cualquier lugar, es de distribución restringida.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_tsapokoroonah-Annonaceae_2012-07-17-g.wav</fn_sound> <duration>05:23</duration> <size>60,742 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Annonaceae: Annona purpurea Moc. et Sessé</titspn> <descrip>Rubén Macario comenta que el tsapokoro:nah tiene un fruto grande y por encima tiene picos como si fueran espinas. Se parece a la guanábana. Es un árbol que crece grande, tiene hojas lisas con color gris bajo (glauco) por el envés y su tallo es liso. Son poco anchas y alargadas . Sus flores son muy parecidas a las del árbol de hule: son blancas y alargadas y salen de la superficie de las ramas. Esta planta es muy escasa, existe un árbol en Siltepe:k, casi no se encuentra en otros lugares. Nunca lo ha probado para saber si la fruta es dulce o no.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-ADA300_nekokook-iswat-Cannaceae_2012-07-23-n.wav</fn_sound> <duration>15:11</duration> <size>170,961 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cannaceae: Canna tuerckheimii Kraenzl. y Canna indica</titspn> <descrip>Rubén Macario dice que sólo conoce un tipo de nexkoko:k iswat que también se conoce por nakatamaliswat porque se ocupa para envolver tamales de carne. Comenta después que algunas personas dicen que hay dos tipos de nexkoko:k iswat pero él no sabe de esto. Sugiere que la diferencia entre los nexkoko:k iswat es quizá por la fertilidad del suelo. En algunas partes los tallos son más gruesos y las hojas son más anchas. Las hojas del nexkoko:k iswat también se ocupan para envolver los itacates pero para esto primero se tiene que ablandar las hojas en comal para que se puedan doblar fácilmente. El nexkoko:k iswat tiene la flor de color anaranjado. Las cápsulas de las semillas son de color verde y forma ovalada con las semillas distribuidas en las tres secciones del fruto. Las semillas tiernas son blancas pero al madurarse se vuelven negras y duras. Una vez que la planta produce semillas, se muere. Se renueva por si sola la mata. No se siembran las semillas ni la planta por estacas. Macario desconoce si esta planta retoña de las raíces o si tiene tubérculos. El distingue entre el nexkoko:k iswat de tierras altas, que tiene hojas anchas y tallos gruesos y da mejor sabor al tamal, y otro de tierras bajas y calientes, que tiene hojas más pequeñas y el tallo más delgado. Los dos, según él, se llaman nexkoko:k iswatl. Actualmente, algunas personas se dedican a la venta de la hoja, principalmente en temporada de todos santos. Finalmente, recomienda no quemar las hojas y el tallo en el campo porque al hacerlo la planta, que es útil, desaparece. Piensa Macario que tanto el colibrí como el jicote chupan la miel de la flor. Algunos niños juegan con las semillas, poniéndolas dentro de una botella para que suene, nada más para jugar. La semilla no es comestible.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_xaalkowit-Piperaceae_2011-07-19-n.wav</fn_sound> <duration>05:06</duration> <size>57,424 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper spp. (varias especies de Piper: Piper aduncum Kunth, P. amalago L. y P. jacquemontianum Kunth)</titspn> <descrip>Rubén Macario habla de los tres tipos de xa:lkowit que conoce. El primero (aparentemente Piper amalago L.) tiene hojas pequeñas y alargadas que se usan para curar el empacho en los niños. Se cortan tres ramas pequeñas con hojas tiernas, se hierven y se le da de tomar al paciente. Macario comenta que las hojas de esta planta también se pueden usar como emplasto contra el empacho aunque no explica cómo hacerlo. El segundo xa:lkowit no es medicinal. Tiene hojas más anchas y un poco redondas (aparentemente Piper aduncum L.). El tronco y las ramas se pueden cortar para leña aunque no crece mucho. El tercero es el que le llaman tankwa:kwi:kwilxiwit porque sus flores y semillas se parecen mucho a las del xa:lkowit (aparentemente Piper jacquemontianum Kunth. Los tallos delgados de esta planta se pueden usar para corral en los linderos y así también ayuda para detener el abono en los terrenos inclinados. No se puede usar para leña porque se desarrolla con puras varas delgadas. Tampoco es medicinal. Macario también platica del xa:lkapolin mencionando que no tiene nada que ver con el xa:lkowit. (Nota: Aparentemente empieza a hablar del xa:lkapolin porque tiene la raíz 'xa:l' (arena) en su nombre.) Dice que aunque muchas personas lo llaman xa:lkapolin, él siempre lo ha conocido como chi:chi:lxoko:kkapolin (Parathesis psychotriodes Lundell). Lo conoce así porque los frutos son de color rojo y tienen un sabor agrio. Se usan para preparar atole. Se cortan los frutos maduros y se machacan con las manos. Al mismo tiempo se pone a hervir agua con masa. Terminando de machacar los frutos se le echa agua y se cuela, usando el agua para agregar al atole y tirando el bagazo. Por último se endulza el atole con panela o azúcar y se vuelve a hervir antes de tomarlo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tanokwilpahxiwit-Verbenaceae_2008-09-11-d.wav</fn_sound> <duration>03:25</duration> <size>38,600 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lantana camara (complejo): Lantana horrida Kunth subsp. horrida or L. hirsuta M. Martens & Galeotti subsp. hirsuta</titspn> <descrip>Rubén Macario habla de tanokwilpahxiiwt una planta de inflorescencia pequeña y hermosa que es como una especie de bola o esfera y de allí salen las flores. Hay dos colores de inflorescencia: uno medio rojo y otro de la mitad roja. Los frutos del tanokwilpahxiiwt son esferas pequeñas. El nombre de esta planta se debe a que sirve para tratar el dolor de muelas (cf. tanokwilin 'caries'). Para efectuar tal remedio se hierve un manojo de hojas hasta que salga vapor que uno deja que llegue o alcance la parte adolorida. La raíz también es medicinal en contra de un tipo de indigestión provocada por tomar demasiado agua. Se arranca la raíz, se machaca, se hierve y se toma en té tres veces al día. Así se cura el problema.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_aakwitaxoochit-teenkwaakwalaxoochit-Acanthaceae_2008-09-11-a.wav</fn_sound> <duration>04:18</duration> <size>48,410 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia aurea Schltdl. y Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze</titspn> <descrip>Rubén Macario habla de una planta que se le conoce como a:kwi:kwitaxo:chit, de hojas anchas y un poco alargadas. Sirve tanto como para cerca viva, incluso para lindero entre solares de casa, como para detener hojas secas, que podridas se pueden usar como abono, si se siembra a:kwi:kwitaxo:chit como corral en un lugar inclinado. Habla también de otra planta similar que se le conoce como te:nkwa:kwalaxo:chit que tiene los mismos usos. Menciona que ninguna de estas dos plantas produce semilla y que se propagan por estaca, por cortar un pedazo del mismo tallo y enterrarlo. Luego luego retoña. La segunda planta recibe el nombre de te:nkwa:kwalaxo:chit porque al cortar el tallo le sale una savia babosa. Agrega que estas plantas no se secan al tumbarlas con el machete porque luego retoñan tanto de raíz como del mismo tallo tirado. Se pueden exterminar solamente arrancándolas con todo y raíz, evitando tirar los tallos sobre tierra húmeda.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_eskowit-Euphorbiaceae_2008-09-11-g.wav</fn_sound> <duration>04:06</duration> <size>46,311 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Euphorbiaceae: Croton draco Schltdl. & Cham. (Palo sangre de grado) y Bernardia interrupta (Schltdl.) Muell. Arg.</titspn> <descrip>Rubén Macario habla del chi:chi:leskowit, un árbol que crece en cualquier lugar, de flores blancas y látex rojo. Comenta se usa el látex para curar el mal de boca, untando los granos con un poco de látex . Comenta que hay otro tipo de eskowit llamado ista:k eskowit (Bernardia interrupta (Schltdl.) Muell. Arg.), pero solamente se da en los montes y solamente sirve para leña. No tiene ningún otro uso ni tiene látex.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ehkaw-Asteraceae_2008-09-13-e.wav</fn_sound> <duration>08:40</duration> <size>97,607 kb</size> <date>2008-09-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Nombre genérico para varias especies de Asteraceae</titspn> <descrip>Rubén Macario habla del kwi:kwilehkaw, una planta con hojas anchas y flores medio anaranjadas. El kwi:kwilehkaw le llaman así porque su tallo y hojas son de dos colores morado combinado con verde, no se extiende sino va creciendo en forma recta. No se ve que produzca semillas porque cuando florea luego luego se empiezan a secar las flores. No es fácil acabar con las matas porque cuando se tumba al chapear rápidamente vuelve a retoñar. Las hojas se utilizan para alimentar a conejos, caballos, reses y burros. No sirve para leña ni madera. El kwi:kwilehkaw es una planta muy húmeda y jugosa que al chapear se deshace en poco tiempo, ayudando a fertilizar el suelo. Primero dijo que hay cinco clases de ehkaw: mi:lahehkaw, kwomekaehkaw, kostikehkaw, mi:ltampaehkaw y kwi:kwilehkaw. Pero después agregó que hay otro que le llaman ti:ltikehkaw. El mi:lahehkaw se da en las milpas, el kwomekaehkaw se da en los cafetales, el mi:ltampaehkaw se da de bajo de las matas de milpa, ahí nacen las plantitas y crecen. El kwi:kwilehkaw se da en los cafetales también. El ti:ltikehkaw se da en los cafetales donde hay piedras. El mi:lahehkaw tiene hojas alargadas y se sienten rasposas. El kwomekaehkaw le llaman así porque su tallo se va extendiendo como bejuco. El ti:ltikehkaw así lo llaman porque su tallo es de color negro. El mi:ltampaehkaw porque tiene las hojas pequeñas y flores un poco anaranjaditas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_maatalin-Commelinaceae_2008-09-12-j.wav</fn_sound> <duration>06:45</duration> <size>76,090 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Commelinaceae: Nombre aplicado a aproximadamente nueve especies de la familia Commelinaceae, la mayoría si no todas Commelina spp. y Tradescantia spp.</titspn> <descrip>Rubén Macario habla del ma:talin de que dice hay dos tipos: uno blanco y otro rojo con flores azules. En el blanco los tallos son más gruesos y las hojas más anchas y largas. Tiene flores blancas. Sirve para curar cortaduras. Se cortan los tallos, se machacan y se le extrae un líquido pegajoso que se le echa a la herida para ayudarla a cicatrizar más rápidamente. Ambos ma:talin sirven como forraje para los puercos, pollos, pavos, reces y caballos. Les gusta porque es jugoso. Donde hay ma:talin, el suelo siempre permanece muy húmedo. Esta planta es muy benéfica para las matas de café y la milpa; aporta mucha materia orgánica al suelo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tahchinoolxiwit-Hypericaceae_2008-09-11-h.wav</fn_sound> <duration>03:44</duration> <size>42,130 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Hypericaceae: Hypericum pratense Schltdl. & Cham (y quizá otros Hypericum)</titspn> <descrip>Rubén Macario habla del tahchino:lxiwit, una planta medicinal de hojas pequeñas, flores de color amarillo bajo y que crece solamente como unos treinta centímetros de alto. Se usa para curar el natati:l (escarlatina), una enfermedad que deja la piel del niño color rosado. Para curar esta enfermedad se hierven las plantas enteras de tahchino:lxiwit y con el agua ya tibia se bañan a los niños. Otra preparación es machacar a las hojas y untar el extracto sobre la piel del niño enfermo, justamente en la parte despellejada. Finalmente, también se puede tostar la planta y una vez tostada queda como molido o polvo y ya se le echa al niño sobre la piel rosada.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_teposihyaak-Lamiaceae_2008-09-11-e.wav</fn_sound> <duration>03:35</duration> <size>40,402 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Lamiaceae: Ocimum carnosum (Spreng.) Link & Otto ex Benth.</titspn> <descrip>Rubén Macario habla del teposihya:k, una planta que crece como cuarenta centímetros de alto, con flores alargadas y hojas pequeñas. Se usa junto con el kwomo:so:t (Bidens reptans (L.) G.Don) para curar el empacho en los niños, provocado por comer demasiado. Se cortan las hojas de estas dos plantas, se consigue un poco de tequesquite que se echa sobre el comal donde se tuestan las hojas. Después se consigue una hoja de kowachxiwit (Ricinus communis L.) o una hoja de a:ko:kohxiwit (hoja santa en español, Critonia morifolia (Miller) R.M.King & H.Rob.). Las hojas tostadas como polvo junto con el tequesquite se echan en la cara de la hoja de higuerilla o de hoja santa. En seguida se le pone una hoja así preparada al abdomen del niño y otra hoja así por la parte de atrás. Esto se hace para que se caliente y se le baje el empacho. Las hojas tiernas de xa:lkowit (Nota: quizá el ista:k xa:lkowit, Piper aduncum) también se pueden usar junto con el teposihya:k. Algunas personas también hierven las hojas de xa:lkowit y le dan de tomar al niño para bajarle el empacho.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tsinaakamekat-Passifloraceae_2011-07-25-f.wav</fn_sound> <duration>04:46</duration> <size>53,685 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Passifloraceae: Passiflora sp. (determinación a espécie pendiente)</titspn> <descrip>Rubén Macario habla del tsina:kamekat una planta cuyo nombre se debe a la forma de sus hojas anchas, que se parecen a las alas de murciélago. Es un bejuco delgado y muy resistente como el temekat (Dalechampia heteromorpha Pax & Hoffmann) y que trepa las ramas de los árboles. No sabe cómo son sus flores ni en qué tiempo florea. Sus frutos son como pequeñas caniquitas de color azul parecidas a los frutos del itskwinpahwits (Solanum rudepannum Dunal). No sabe si los pájaros comen los frutos o no. Este bejuco no abunda en la región de Cuetzalan; no se encuentra en todas partes como otros. Sus hojas se usan para curar la enfermedad de los riñones. Se cortan cuatro hojas y se hierven en un litro de agua. Se deja hervir hasta que el agua se reduzca a medio litro. Para quitar el dolor, se toma como té tres o cuatro veces.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_witstootomat-Solanaceae_2011-07-14-g.wav</fn_sound> <duration>07:58</duration> <size>89,786 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum myriacanthus Dunal., Solanum capsicoides All. y Solanum candidum Lindl.</titspn> <descrip>Rubén Macario habla del witsto:tomat, una planta que crece hasta como 60 cm de alto. Le dicen witsto:tomat porque los frutos se parecen mucho al a:tomat (Physalis pubescens L.) y tienen espinas (witsti) tanto las hojas como los tallos. Según Macario hay tres tipos de witsto:tomat. El primero (Solanum myriacanthus Dunal.) tiene frutos de color verde con rayas. El segundo (quizá Solanum capsicoides All. o quizá Solanum candidum Lindl.), tiene los frutos de color amarillo. El tercero tiene frutos rojos (quizá Solanum capsicoides All. o quizá Solanum candidum Lindl.) pero se da poco por tierras de San Miguel Tzinacapan. Los primeros dos se dan más en los potreros donde hay hormigueros tsi:kata:l aunque a veces se dan también en los cafetales. El de color rojo se da en los cafetales y potreros pero es escaso. Las hojas y las flores de estos tres tipos son casi iguales, sólo cambian en el color de los frutos. Las hojas de estos tres tipos de witsto:tomat se usan como xiwtanechiko:l para bañar a las personas que tienen netati:l (escarlatina), susto y ehekakokolis (mal aire). Si se encuentran las hojas de estos tres tipos de witsto:tomat es mejor, porque mientras más hojas de distintos tipos se encuentran más fuerte el remedio. Se cortan las hojas y se hierven junto con las hojas de pi:na:wits (Mimosa albida H. & B. ex Willd.), itskwinpahwits (Solanum rudepannum Dunal), kwomo:so:t (Bidens reptans (L.) G.Don), milahmo:so:t (Bidens alba var.radiata (Sch. Bip.) R.E. Ballard), ta:lpana:tsi:tsika:s (Urticaceae cuya identificación queda pendiente), texokowits (Xylosma panamensis Turcz.) y xokihya:k pesma (Pteris grandifolia L.). Se deja entibiar el agua y se baña al paciente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_kwesalkowit-Sapindaceae_2011-07-14-l.wav</fn_sound> <duration>09:00</duration> <size>101,317 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sapindaceae: Cupania glabra Sw.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martinez habla del kwesalkowit, un árbol muy común en la región de Cuetzalan y sus comunidades. Comenta que él conoce dos tipos de kwesalkowit. El primero es de hojas lisas. Macario dice que no conoce su flor pero sí los frutos, que cuando se abren tienen unas semillas negras. El trozo sirve en la construcción de casas y para leña. Anteriormente, cuando trabajaban con yuntas para barbechar el campo, lo ocupaban para timón, un palo que va entre el yugo y el arado. El segundo tipo de kwesalkowit es de hojas pubescentes. Pero éste sólo hay por la zona más baja como en Buena Vista y Tenampulco. Macario dijo que no conoce la flor ni los frutos de este árbol pero si sabe que el tronco lo ocupaban para cabos de azadón.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_aatsiitsikaas-Urticaceae_2011-07-14-b.wav</fn_sound> <duration>16:25</duration> <size>184,714 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Urticaceae: Urera caracasana (Jacq.) Gaudich. ex Griseb., Myriocarpa cordifolia Liebm., y Urtica spp.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martinéz habla de varios tipos de a:tsi:tsika:s: (1) a:tsi:tsika:s tein witsyoh, tein te:tipi:nia (prob. Urera caracasana (Jacq.) Gaudich. ex Griseb.)); (2) a:tsi:tsika:s tein ma:pihpitsa:wak (de flores rojizas); (3) a:tsi:tsika:s tein ista:k (prob. Myriocarpa cordifolia Liebm.); y (4) ta:lpana:tsi:tsika:s. Comenta que para curar la enfermedad de la anemia se hace un conjunto de hierbas hervidos tales como el a:tsi:tsika:s tein witsyoh (tein te:tipi:nia), el ta:lpana:tsi:tsika:s, el kwomo:so:t (Bidens reptans (L.) G.Don), ma:lta:ntsi:n tein ista:k, ma:lta:ntsi:n tein chi:chi:ltik, pina:wits (Mimosa albida H. & B. ex Willd.), hojas de aguacate, itskwinpahwits (Solanum rudepannum Dunal), witsto:tomat (Solanum candidum Lindl. ) y el texokowits (Xylosma panamensis Turcz. ) y con esa agua preparada bañan al enfermo. Luego lo envuelven en cobijas para que sude y esa enfermedad se evapora y así se extermina. También habla del a:tsi:tsika:s tein ma:pa:pata:wak y que anteriormente lo usaban en las carnicerías para envolver la carne de res o de cerdo (quizá también Myriocarpa cordifolia Liebm.). Comenta que conoce otro a:tsi:tsika:s de hojas anchas y que es usada especialmente para cercas vivas y como forraje de los animales.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_kowxiiloot-Bignoniaceae_2012-07-23-h.wav</fn_sound> <duration>05:50</duration> <size>65,629 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bignoniaceae: Parmentiera aculeata (Kunth) Seem.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez comenta que en San Miguel había un solo árbol de kowxi:lo:t y que cuando era niño él y sus amigos ahí cortaban el fruto para comérselo. Se comía verde aunque sabe más sabroso hervido porque así el fruto se endulza solo, sin necesidad de endulzante. Se hierve con poca agua para que no pierda lo dulce. Comenta que cuando el fruto, que varía mucho en tamaño, es tierno es de color verde y cuando ya es maduro se pone de color amarilloso. Nota que también el ganado también come los frutos porque ese árbol abunda mucho en los potreros. Finalmente agrega que el tallo no lo ocupan para leña porque es muy espinosa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_kakatekowit-Anacardiaceae_2012-07-17-f.wav</fn_sound> <duration>07:40</duration> <size>86,339 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Anacardiaceae: Tapirira mexicana Marchand</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez dice que antes se le daban varios usos al kakatekowit. Se utilizaba para horcones de la casa, para partes de los trapiches para moler caña en la elaboración de panela y para leña. Este árbol tiene el tallo muy duro y por dentro tiene un corazón de color rojo muy resistente, que le dicen tayo:lo:t. Ahora ya casi no estos árboles grandes que antes se vean por muchos lugares. Es un árbol muy frondoso, con hojas alargadas. Empieza a florear con flores blancas como por el mes de mayo y como por agosto maduran sus frutos que se parecen a los del kowxokot (ciruelos). Los frutos maduros son de color negro por encima y verde por dentro. Antes comían los niños tanto el fruto maduro como el hueso que tiene por dentro.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MSO325_tewitsoot-Agavaceae_2011-07-27-a.wav</fn_sound> <duration>24:02</duration> <size>270,509 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Agavaceae: Cucharilla</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez dice que para ir a traer la flor de tewitso:t primero se organizan los mayordomos porque esta flor no se da por esta región. Tienen que ir hasta Tepeyahualco, Santa Crúz u otros lugares cerca de ahí. El mayordomo principal del santo patrón we:i San Miguel, debe ponerse de acuerdo con el mayordomo de San Miguelkone:t para convocar una reunión y así tomar acuerdos sobre la forma de conseguir la flor junto con otros mayordomos. Llevan costales de ixtle, unas bolas de hilo, y hachas para tumbar las matas de tewitso:t al suelo. De regreso con las floras, las esposas de los diputados de los mayordomos (cada mayordomo tiene un diputado) sahuman a las flores antes de que los que fueron metan las flores a la casa de uno de los mayordomos. Al terminar de hacer los arreglos nuevamente se ponen a sahumar las flores para llevarlas a la iglesia como adorno. Antes los mayordomos hacían el xochi:petat que colgaban en el interior de la iglesia, esta forma de adornar también se veía bonito porque también estaba hecho de tewitso:t o de chamakih (Heliconia spp.). Estos adornos se colocan antes del día veintisiete de septiembre para que cuando llegue el día de la fiesta patronal ya esté todo puesto. El veintisiete de septiembre por la mañana bajan al santo patrón de su nicho, el responsable de este acto es el presidente auxiliar, junto con los mayordomos y diputados. Las esposas de los diputados también asisten para sahumar al santo patrón en el momento que van bajándolo al lugar indicado.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tekowit-Myrtaceae_2008-09-13-b.wav</fn_sound> <duration>05:20</duration> <size>60,043 kb</size> <date>2008-09-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Myrtaceae: Eugenia capuli (Schltdl. & Cham.) Hook. & Arn. (menciona otros árboles relacionados que quizá son Turpinia insignis (Kunth) Tul, Zinowiewia integerrima Turcz., Quetzalia schiedeana (Loes.) Lundell), Xylosma panamensis Turcz., y (Pleuranthodendron lindenii (Turcz.) Sleumer)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla de un árbol que conoce como ma:pisi:ltekowit (prob. Eugenia capuli (Schltdl. & Cham.) Hook. & Arn.). Crece alto. Tiene hojas muy chiquitas, flores blancas y frutos muy pequeños. Los frutos tienen un sabor agarroso y por eso no se comen aunque pájaros si se alimentan de ellos. Macario también menciona el chechelo:texokokwowit, un árbol grande de hojas parecidas a las del ma:pisi:lteswat. Pero sus flores son blancas. No conoce sus frutos. Agrega que anteriormente a la gente enferma que se metían en temascal se les azotaba ligeramente con las ramas del chechelo:tekokwowit sacarles las enfermedades que tenían (Nota: Hay una de hojas grandes, Turpinia insignis (Kunth) Tul, y otro de hojas delgadas, Zinowiewia integerrima Turcz. y/o Quetzalia schiedeana (Loes.) Lundell). Macario continúa hablando de otro árbol que conoce como texokowits (Xylosma panamensis Turcz.). Tiene espinas delgadas por la corteza y flores algo rojizas. Este árbol, como los anteriores, también se ocupa para leña. Además se usa con otra hierbas para hacer un conjunto con que se bañan los enfermos. Finalmente habla del tao:lkowit (Pleuranthodendron lindenii (Turcz.) Sleumer) , un árbol que crece alto con hojas chiquitas y flores y frutos blancos. Éstos solamente se los comen los pájaros. Su madera se usa en la construcción de casas ya que es muy resistente. También se ocupa para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_tahkuiloolkowit-Bombacaceae_2012-07-23-b.wav</fn_sound> <duration>04:38</duration> <size>52,225 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bombacaceae: Pachira aquatica Aubl.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla de un árbol, de flores amarillas rosadas y de frutos grandes esféricos, llamado tahkwilo:lkowit. De este árbol solamente se ocupa el tronco para postes en las cercas de los potreros. Como retoña muy fácilmente al ser empotrado una rama en la tierra, también sirve para lindero de un terreno. No sirve para leña porque su madera es bofa. Agrega que este árbol recibe el nombre de tahkwilo:lkowit porque el tallo de la flor es similar a un lápiz.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tetsiilkowit-Sterculiaceae_2011-07-14-i.wav</fn_sound> <duration>08:12</duration> <size>92,422 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sterculiaceae: Helicteres guazumifolia Kunth</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla de una planta que conoce como tetsi:lkowit, un arbusto de flores moradas y frutos alargados y retorcidos. Él la ha visto por tierras bajas acerca de Xaltipan y Tecoltepec. Tiene uso medicinal: Las hojas, la corteza y las raíces se hierven juntos para detener la hemorragia de las mujeres quienes lo toman como té.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_aapahkamoh-Dioscoreaceae_2008-09-12-k.wav</fn_sound> <duration>04:11</duration> <size>47,124 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Dioscoreaceae: Dioscorea composita Hemsl. (Nota: Aparentemente otra especies pendiente determinación también se considera a:pahkamoh)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del a:pahkamoh, una planta de hojas anchas y tallo de bejuco. Comenta que está planta tiene bajo la tierra un rizoma que tiene utilidad para veneno en la pesca. Se rasca la tierra alrededor para sacarlo. Cada planta puede tener hasta cinco a seis kilos de rizomas. Macario Martínez comenta que anteriormente era el sustento de las familias porque se comercializaba. Este rizoma tiene dos usos: 1) para envenenar a los peces. 2) como jabón para lavar la ropa. Para envenenar a los peces se muele el rizoma hasta que quede bien molido. De ahí se echa en un costal y uno lo lleva al rio. Llegando al rio se mete uno en el agua con todo y costal para que el rizoma molido se revuelva con él agua. Uno va caminando en el agua para que se esparce el veneno. Al empezar a consumir el agua los peces empiezan a morir. Así uno los puede agarrar para después comérselos. Agrega que el a:pahkamoh no es veneno para los seres humanos. Finalmente, en cuanto a su uso como jabón para lavar la ropa, Macario Martínez dice que se hace espuma como el jabón comercial.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_chakay-Burseraceae_2012-07-23-g.wav</fn_sound> <duration>05:36</duration> <size>63,095 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Burseraceae: Bursera simaruba (L.) Sarg.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del chakay, un árbol que se reconoce por su corteza exfoliante, que parece que todo el tiempo se está cambiando. Sus hojas son chiquitas y muy lisas parecidas a las hojas del kwakwi:teh (Gliricidia sepium (Jacq.) Steudl.). Sus flores son blancas y el fruto es como el de la pimienta. El chakay casi nunca queda desprovisto de hojas, normalmente se le van cayendo y otros van retoñando. Agrega que este tipo de árbol no sirve para leña, solamente lo ocupan para postes en los potreros y para limitar los terrenos en una colindancia. Agrega que para empotrar un pedazo para lindero, es necesario rascar primero el hoyo, de lo contrario a veces no retoña. Comenta que también se puede ocupar para horcón en la construcción de una casa, pero de lámina de cartón, ya que el cartón no pesa y así el horcón no carga mucho peso. Finalmente, Macario Martínez notaba que él veía como su abuelo ocupaba las hojas tiernas para calmar el dolor de cabeza. Restregaba las hojas con las manos y con eso se enjuagaban la cabeza.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_chalawih-Leguminosae_2008-09-12-a.wav</fn_sound> <duration>05:03</duration> <size>56,967 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Mimosoideae: Inga spp. (abarca varias especies de "chalauite" común en la región)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del chalawih, comentando que conoce cinco tipos de este árbol: (1) el chi:chi:lchalawih, un árbol que crece grande con hojas anchas y el tronco rojizo; (2) el ista:kchalawih; (3) el ma:tohmiyohchalawih cuyas hojas sirven de abono en los cafetales; (4) el exo:yema:nchalawih, que solamente se ocupa para leña; (5), el xonekwilchalawi, que solamente se da en tierras bajas donde hace mucho calor como Santiago Yancuitlalpan, Cuahutapanaloyan y Xaltipan. Su vaina tiene semillas cubiertas de una capa blanca como de algodoncillo; es comestible y se comercializa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_chalawih-Leguminosae_2008-09-11-l.wav</fn_sound> <duration>06:35</duration> <size>74,279 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Mimosoideae: Inga spp. (abarca varias especies de "chalauite" común en la región)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del chalawih, un árbol que crece en los montes y cafetales y da frutos en vaina. Menciona que él conoce cinco tipos de chalawih: (1) ista:kchalawih, que crece muy grande. Tiene hojas anchas y muy blandas que sirven como abono orgánico para las plantas; (2) chi:chi:lchalawih también de hojas anchas. Su tronco es rojizo: las hojas sirven como abono para las plantas y el tronco para leña; (3) exo:yema:nchalawih, que tiene frutos comestibles para los humanos; (4) ma:tohmiyohchalawih cuyas hojas son un poco pubescentes; y (5) xonekwilchalowih que tiene vainas anchas y semillas con una capa como de algodón comestible y cuyas las hojas también sirven como abono de las plantas. A los siete años ya crece suficiente para que se puede ocupar para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_piinaawits-Leguminosae_2008-09-13-d.wav</fn_sound> <duration>04:06</duration> <size>46,284 kb</size> <date>2008-09-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Mimosa somnians Humb. & Bonpl. ex Willd. var. somnians</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del chi:chi:lpi:na:wits (prob. Mimosa somnians Humb. & Bonpl. ex Willd. var. somnians), una planta que no crece erecta sino que se arrastra por el suelo. Sus hojas son más pequeñas que las del pi:na:wits, sus flores son de color rosita. Comenta que esta planta también se ocupa para hacer el conjunto de hierbas hervidas con que se bañan a las mujeres recién aliviadas y a los enfermos de paludismo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ichkapxiwit-Selaginellaceae_2011-07-14-j.wav</fn_sound> <duration>09:45</duration> <size>109,760 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Selaginellaceae: Selaginella spp.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del ichkapxiwit, una hierba de aproximadamente cuarenta o sesenta centímetros de altura [NOTA: dice o:me oso e:yi powal, que parece ser demasiado alto], hojas chiquitas y rasposas. Según él, anteriormente lo ocupaban para lavar la ropa porque al tallar la ropa con esa hierba también hace espuma y quita la mugre. Agrega que nunca ha visto cómo son sus flores o sus frutos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ihchayakani-Leguminosae_2008-09-12-g.wav</fn_sound> <duration>04:24</duration> <size>49,568 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Crotalaria spp.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del ihchayakani, una planta no muy grande que crece en las orillas de caminos, en potreros y en cafetales. Tiene las hojas pubescentes, las flores amarillas, y frutos como pequeños ejotes. Cuando el fruto se seca con el movimiento las semillas que contiene adentro emiten un sonido como de sonaja. Por eso recibe el nombre de ihchayakani (del verbo ihchayaka, 'emitir un sonido como de sonaja'). La semilla tierna tiene propiedad curativa para los niños que orinan en la cama por las noches. Se les da la semilla tierna para comer y con eso se curan. Comenta que conoce dos tipos de ihchayakani. El otro crece alto pero escasea, es difícil de encontrar.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-ADA300_kowtsapot-Sapotaceae_2011-07-14-k.wav</fn_sound> <duration>35:13</duration> <size>396,222 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sapotaceae: Pouteria sapota (Jacq.) H.E.Moore & Stearn (mamey)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del kowtsapot, un árbol grande de frutos comestibles y comercializados (mamey) que se usa tanto para comer como para preparar agua y paletas. Comenta que no florea en un solo tiempo específico y conforme va floreando se van dando los frutos. Por ejemplo, en junio hay frutos maduros y en julio y agosto florea de nuevo formándose otra vez frutos, pero pequeños. Menciona que conoce tres tipos de frutos: (1) el chi:chi:lkowtsapot de frutos rojizos que tienen mucha demanda en la temporada; (2) el kostikkowtsapot cuyo nombre se debe a que el fruto siempre es de color amarillo; aun de maduro no alcanza el el color de mamey rojizo; (3) el kowtsapot kahkamohtik que tiene frutos alargados. Agrega que los tres tipos de kowtsapot varían únicamente en el color y tamaño de los frutos, el árbol y sus hojas son idénticas en los tres tipos. Es muy peligroso, dice, cosechar los frutos ya que los árboles son muy grandes y altos. Amelia Domínguez Alcántara está de acuerdo que los frutos no maduran en un solo tiempo porque ella ha visto que los empiezan a vender desde enero y los siguen vendiendo ya entrado julio. Agrega que aunque mucha gente dice el zapote ya no sirve en julio porque se agusana mucho, para ella eso no es verdad. Finalmente los dos agregan que el árbol grande sirve para sacar vigas, tirantes y alfardas para la construcción de casas. También sirve para leña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ochpaawaas-Malvaceae_2008-09-12-i.wav</fn_sound> <duration>04:04</duration> <size>45,896 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Sida spp. y otras plantas (incluyendo Malvaceae: Melochia pyramidata L.; Rubiaceae: Galianthe brasiliensis subsp. angulata (Benth.) Cabral & Bacigalupo</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del ma:pisi:lochpa:wa:s, una planta de hojas y flores muy chiquitas que no crece muy grande y abunda en los cafetales. Comenta que anteriormente ocupaban esta planta para barrer en las casas y actualmente sólo la ocupan para limpiar la teja cuando renuevan el techo de una casa. Menciona que hay otro tipo de ochpa:wa:s que le dicen xo:no:ochpa:wa:s o nepantah ochpa:wa:s este último un nombre que recibe porque florea al medio día y después de la una de la tarde empieza a marchitarse. Con el ala:wakochpa:wa:s también se puede barrer y según le platicaba su abuelita que las hojitas se lo ponían en la cabeza y junto a las orejas para calmar el dolor de cabeza. Agrega que también se la comen los reses, los caballos y los burros.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tekwawit-Myrtaceae_2011-07-25-o.wav</fn_sound> <duration>12:37</duration> <size>142,099 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Myrtaceae: Eugenia sp. (Eugenia capuli (Schltdl. & Cham.) Hook. & Arn. y Eugenia karwinskyana O.Berg)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del ma:pisi:ltekowit, un árbol que abunda en tierras bajas donde hace más calor aunque a veces se puede encontrar en las tierras altas donde no es muy común. Llega a crecer hasta unos cinco metros de altura; tiene hojas chiquitas y frutos diminutivos. Recibe el nombre de tekowit porque el trozo es muy duro: se puede ocupar para cabo de hacha o azadón y también para leña. Habla también de un árbol que él conoce como chechelo:texokot (Celastraceae), un árbol que crece muy grande y cuya madera se codicia para leña ya que prende muy bien. Dice que por ser un árbol que crece alto, desconoce cómo son sus flores y frutos. Habla después de otro tipo de tekowit que él conoce simplemente como tekowit. Sólo sabe que se ocupa para leña y para postes en los potreros ya que su madera es muy resistente y no su pudre luego aun clavado. Agrega que lo único que diferencia el ma:pisi:ltekowit del tekowit es que el primero tiene hojas chicas y el otro no. Los frutos de los dos tipos de tekowit pueden comerse pero nadie lo hace por lo agarroso de su sabor. Solamente se los comen los pájaros. Habla también de texokowits (Xylosma panamensis Turcz), un árbol muy parecido al tekowit solo que tiene espinas por el tronco y las ramas. Sus flores son moraditas y sus frutos maduros son entre morados y negros. Se los comen los pájaros. Su madera puede servir para combustible pero tiene muchas espinas. Las ramas con espinas se ocupan con todo y hojas como parte de un conjunto de hierbas que se hierven y con eso se bañan los enfermos de mal aire.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_olookowit-Sterculiaceae_2011-07-14-f.wav</fn_sound> <duration>06:15</duration> <size>70,320 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Domínguez Alcántara, Amelia</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Xaltipan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Sterculiaceae: Guazuma ulmifolia Lam. var. ulmifolia</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del olo:kowit, un árbol que abunda en las zonas bajas donde hace mucho calor. Este árbol sólo crece hasta unos seis metros y se hace frondoso. Sus flores son blancas y sus frutos son un poco esféricos con corteza espinuda. La madera sirve para leña pero no tiene otro uso más. La corteza sirve para curar la enfermedad del netati:l (escarlatina). Se hierve la corteza y con el agua se bañan a los niños afectadas de esta enfermedad. Menciona que hay dos tipos de netati:l: (1) cuando los niños pierden el apetito y dejan de comer bien (según dicen esta situación se provoca por la sangre contaminada de asco; (2) cuando a los niños se les desprende el pellejo de la piel (xohxole:wih).</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_piinaawits-Leguminosae_2008-09-11-k.wav</fn_sound> <duration>05:07</duration> <size>57,618 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Mimosa albida H. & B. ex Willd., Mimosa pudica L.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del pina:wits, una planta que crece en cualquier lugar y que recibe el nombre de pi:na:wits porque cuando se tocan las hojas se cierran (cf. pi:na:wi 'avergonzarse'). Él conoce dos tipos de pi:na:wits: (1) ma:pisi:lpina:wits (Mimosa pudica L.) que no crece muy alto sino se arrastra por el suelo; y (2) ista:kpina:wits (Mimosa albida H. & B. ex Willd.) que crece alto. Esta última sirve como remedio para mujeres y niños. Pero no se usa solo sino se hace un conjunto de hierbas hervidas. En particular se usan plantas que tienen espinas. Con el agua ya tibia bañan a las mujeres recién aliviadas junto con sus bebés para prevenir enfermedades. Se usa lo mismo para adultos cuando tienen la enfermedad del paludismo que proviene del susto. Agrega que para que un enfermo se alivie del paludismo con este tratamiento tienen que bañarlo por lo menos siete veces con el agua hervida con el conjunto de hierbas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_texokowits-Salicaceae_2011-07-14-n.wav</fn_sound> <duration>05:43</duration> <size>64,408 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Salicaceae: Xylosma panamensis Turcz.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del texokowits, un árbol de corteza espinosa, de flores moradas y chiquitos frutos negros que se comen solamente por los pájaros. Las ramas con espinas tienen uso medicinal como parte de un conjunto de hierbas (tanechiko:lxiwit) que se hierven y con el agua así preparada se baña a una persona que sufre de mal aire. Agrega que la madera solamente sirve para leña y no tiene otro uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_teempaawaxiwit-Malvaceae_2008-09-12-h.wav</fn_sound> <duration>05:24</duration> <size>60,816 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Malvaceae: Pavonia schiedeana Steud.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del te:mpa:waxiwit, una planta que crece en los cafetales y los potreros. Su tallo es delgado y sus hojas un poco anchas y rasposas. Observa que sus flores son de dos colores: unas son blancas y otras son moraditas. Sus frutos son espinudos y cuando se maduran se pegan en la ropa. Esta planta recibe otro nombre, chakti o chakxiwit, un nombre basado en su uso porque cuando los pollos tienen una enfermedad en la garganta provocado por la sabandija (unos bichos que viven en la garganta de los pollos) se les mete el tallo con algunas hojitas en la punta y por lo pegajoso con eso les sacan los bichos. Agrega que también se ocupa como medicina cuando alguien sufre de mal de orín. Se hierve las hojas con todo el raíz y se toma como agua al tiempo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_tsiwahkal_Bignoniaceae_2012-07-23-i.wav</fn_sound> <duration>09:51</duration> <size>110,956 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Bignoniaceae: Crescentia cujete L.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del tsiwahkal, un árbol cuyas flores están pegadas al tronco y las ramas gruesas. Comenta que las flores de este árbol nunca salen en las ramas tiernas. Su fruto es esférico; es de color verde cuando tierno y un poco amarilloso al madurarse. Cuando ya es amarillento ya se puede cortar e incluso el fruto se cae por si solo si ya es demasiado maduro. Entonces uno la puede cortar por la mitad y hervirla en agua para que salga la pulpa. De ahí se lava bien y se pone al sol para secar. Ya secado se puede ocupar para tomar agua o café.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_waaxin-Leguminosae_2008-09-13-c.wav</fn_sound> <duration>08:21</duration> <size>94,037 kb</size> <date>2008-09-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Leucaena diversifolia (Schltdl.) Benth. and Leucaena leucocephala (Lam.) DeWit (as well as perhaps other Leucaena)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del wa:xin, un tipo de árbol que crece en cualquier lugar. Dice que hay muchos tipos y entre ellos menciona: ista:kwa:xin, tapialwa:xin, tapalwa:xin, San Francisco wa:xin, tepe:wa:xin (Cojoba arborea (L.) Britton et Rose) y kowtahwa:xin. De este último hay dos tipos: ista:k (de vainas verdes) y chi:chi:ltik (de vainas rojas). Hay otro que no es comestible que le llaman wa:wa:xin (prob. Caesalpinia pulcherrima (L.) Sw.) . Florea y también da frutos pero no son comestibles.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-RMM302_Primulaceae-kapolin_2010-07-28-j.wav</fn_sound> <duration>17:09</duration> <size>192,951 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Primulaceae: Parathesis psychotriodes Lundell or perhaps P. donnell-smithii Mez</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del xa:lkapolin (Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC.),, una planta de aproximadamente dos metros que abunda mucho en los potreros. Sus frutos son morados, comestibles para los humanos y para distintos especies de pájaros. Ernesto Vásquez Chanico comenta que también conoce esta planta con las mismas características y usos. Después hablan de otro tipo de kapolin (prob. un Melastomataceae) que no crece mucho. Desconocen si los pájaros se comen los frutos. Su tallo principal es rojizo y sus hojas muy pubescentes. Las hojas más tiernas son rojizas. Finalmente habla de un tercer tipo de kapolin que le llaman xoko:kkapolin (Myrsinaceae: Parathesis psychotriodes Lundell y/o P. donnell-smithii Mez), sus frutos son rojizos pero de muy maduros se ponen de color rojo obscuro. Su fruto es comestible para los humanos y los pájaros y con ello también se puede preparar atole. Primero se pone a hervir agua con masa de nixtamal y se restriegan el capulín con las manos, cuelan la pulpa con un cedazo y luego se agrega la pulpa al agua. Hablan de otro tipo de kapolin que ellos conocen como to:toli:xkapolin (Conostegia icosandra (Sw. in Wikstr.) Urban). Sus frutos son grandes y morados, comestibles para los humanos. Agregan que los frutos no maduran en abundancia en un tiempo corto sino que conforme va floreando el árbol de uno por uno así va dando los frutos. Así van madurándose. Macario después habla del tepe:tomakapolin (Pseudolmedia oxyphyllaria Donn. Sm.), un árbol que crece muy alto y que sólo abunda en los montes grandes. De tiernos, sus frutos tienen látex blanco; cuando ya se maduran se los comen las martas y tejones. Los trozos sirven para la construcción de casas y para leña ya que la madera es muy resistente. Por último hablan del ahkopakakapolin, un capulín que sólo se da en las zonas altas donde hace frio, por ejemplo en Zacapoaxtla, Zaragoza y Libres. Comentan que por la región de Cuetzalan no se da porque es tierra cálida. Ellos conocen este capulín porque es comercializado en Cuetzalan.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_xaalkapolin-Melastomataceae_2008-09-12-b.wav</fn_sound> <duration>06:39</duration> <size>74,976 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Sw.) D. Don ex DC</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del xa:lkapolin, una árbol con frutos comestibles, tanto para los humanos como para los pájaros. Recibe este nombre porque sus hojas se sienten como si tuvieran una capa delgada de arena. El único uso de la madera es para leña. Macario Martínez dice que conoce otro tipo de kapolin que le llaman to:toli:xkapolin (Conostegia icosandra (Sw. in Wikstr.) Urban). Igualmente sus frutos son comestibles para los humanos y los pájaros. Los trozos rectos y largos se ocupan en la construcción de casas. Finalmente, hoy otro parecido que le dicen itahta:y xa:lkapolin que crece sólo hasta como metro y medio de altura. También tiene flores blancas pero sus frutos no son dulces y no son comestibles.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_xokookkilit-Brassicaceae_2012-07-23-c.wav</fn_sound> <duration>05:57</duration> <size>67,080 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Brassicaceae: Brassica juncea (L.) Czern.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del xoko:kkilit, una planta de hojas anchas y alargadas, de flores amarillas y de frutos como ejotes. Cuando ya se seca la semilla se pone de color amarillo y se abre por sí solo. Comenta que esa planta se adapta a lugares donde hace frio. En lugares secos no se da. Macario Martínez comenta que él no sabía que esa planta es comestible. Su mujer es la que lo sabe porque sus papás le habían enseñado a comer esta hierba. Agrega que él ya la ha probado las hojas tiernas, la parte comestible, y sabe muy rico en un chilposonte de carne de res.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_xoonoot-Tiliaceae_2011-07-14-e.wav</fn_sound> <duration>10:28</duration> <size>117,918 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Heliocarpus spp. (Heliocarpus donnellsmithii Rose, Heliocarpus appendiculatus Turcz., y quizá otros Helicarpus; Trichospermum galeottii (Turcz.) Kosterm. [tepe:xo:no:t])</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del xo:no:kowit, del cual conoce tres tipos: (1) ista:kxo:no:kwowit, de corteza "blanca" (esto es, ista:k, que en realidad se usa en describir plantas para indicar algo de color verde ligero) y flores blancas; (2) el chi:chi:ltik xo:no:kwowit de flores rojas; y (3) el tepe:xo:no:kwowit. La madera del primero, el ista:kxo:no:kowit, sirve para leña aunque no produce fuego fuerte. También se pueden partir los troncos gruesos para colocarlos (acostados generalmente, o a veces parados) como muros en las casas. También se le puede sacar jonote para la fabricación de varios tipos de lazos y para artesanías. El chi:chi:ltik xo:no:kwowit no produce buen jonote pero también sirve para leña y para muros. Finalmente, el tepe:xo:no:kwowit no tiene buen jonote y la corteza sólo sirve para amarrar corrales. La madera de este sirve para la construcción de casas y también para leña. Comenta que anteriormente usaban el jonote del ista:kxo:no:kwowit para amarrar la panela y otras cosas pero que ahora lo usan más para hacer artesanías que se venden a los turistas. Para sacar el jonote, primero se le quita la corteza al árbol. Se busca un palo parado que haya nacido ahí o bien se corta y se entierra uno. Al palo parado se le abre a lo largo (verticalmente) con el machete y ahí entre los dos lados se mete la corteza que se jala de tal manera que pasa restregándose. Así se va dejando puro jonote limpio. Cuando ya se termina este proceso, se prosigue a meter las tiras del puro jonote en agua por unos quince días para que se le quite la baba que tiene. Agrega Macario que uno no puede dejarlo en agua más de quince días porque así se pudre el jonote. Ya no sirve porque se revienta por sí solo. Después de lavar el jonote se deja secar al sol para que una vez seco ya se puede utilizar, por ejemplo en la fabricación de varios tipos de artesanía. Repite que en la actualidad el jonote se usa en las artesanías aunque anteriormente se usaba para los mecapales para cargar leña y también para hacer lazos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_xoonoot-Tiliaceae_2008-09-11-f.wav</fn_sound> <duration>04:53</duration> <size>55,050 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Tiliaceae: Heliocarpus spp. (Heliocarpus donnellsmithii Rose, Heliocarpus appendiculatus Turcz., y quizá otros Helicarpus; Trichospermum galeottii (Turcz.) Kosterm. [tepe:xo:no:t])</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del xo:no:kowit, un árbol muy grande de corteza útil. Para sacar la fibra útil de dicha corteza, primero se busca un palo derecho y con machete uno corta a lo largo una fisura que va desde un cabo del palo como hasta la mitad. El espacio apretado entre los dos lados de la fisura se usa para limpiar las tiras de la corteza. Para hacer esto, uno mete un cabo de la corteza en la fisura y la jala para que toda la tira pase por en medio de la fisura. Se va restregando la corteza así limpiándola, quitando la corteza de la parte exterior y dejando la fibra útil del jonote que está entre la corteza y la madera del árbol. Cuando se termina este proceso se mete la fibra en agua por unos quince días para que se le quite la baba porque es muy babosa. Pasando estos días se saca del agua, se lava y se seca al sol. Cuando ya se haya secado ya se puede utilizar en la fabricación de varias artesanías y para hacer lazos e ixkwa:it (la parte ancha de un mecal que va contra la frente) para cargar leña. Macario menciona que hay tres tipos de xo:no:t: (1) chi:chi:lxo:no:kowit, que no tiene ningún uso; (2) ista:kxo:no:kowit que es el que se usa para las artesanías y para mecapal; y (3) tepe:xo:no:kowit cuyo corteza rústica sólo se ocupa para amarrar los travesaños a los postes de corral.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_taapaat-Brunelliaceae_2012-07-23-f.wav</fn_sound> <duration>05:53</duration> <size>66,224 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Brunelliaceae: Brunellia mexicana Standl.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez habla del árbol llamado ta:pa:t. Comenta que este árbol crece muy recto y sus ramas son muy alargadas. Donde las ramas terminan de crecer, ahí le salen las hojas. Este árbol da muy buena leña, pero dice que él nunca lo ha ocupado en la construcción de casas. La flor es blanca, pero no conoce el fruto. Macario Martínez comenta que él no conocía este árbol hasta que lo contrataron para cortar leña en un monte. Ahí es donde conoció más de este árbol. Comenta que cuando el trozo es verde es muy fácil cortar pero cuando ya está seco la leña es muy dura y corriosa. Por último, agrega que desconoce si este tipo de árbol tiene alguna propiedad curativa.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_kowxokot-Anacardiaceae_2012-07-17-e.wav</fn_sound> <duration>10:51</duration> <size>122,069 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Anacardiaceae: Spondias mombin L. y S. purpurea L.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez menciona que el kowxokot llega a crecer muy alto, es un árbol grande. Se cultiva pero no es necesario hacerlo con semilla sino que sólo se empotra una rama en el suelo cuando la luna esté tierna. Luego empiezan a salir sus raíces. Tiene hojas pequeñas y flores de color blanco casi parecidas a la flor del sauco. Esta planta se da en tierras bajas donde hace calor y por Tepe:tsi:ntan hay algunos árboles. Sus frutos se parecen a los del kakatekowit: tiernos son verde y al madurar se vuelven color anaranjado. Tienen una fragancia muy bonita que desde lejos se perciben y provocan un gusto por comérselos. Su sabor es dulce pero algo acídico. El tallo nadie utiliza para leña ni para madera, sólo puede servir para poste de potrero o bien de lindero entre los terrenos. Macario también habla de un árbol que se parece al kowxokot y que se conoce como ciruela cimarrón (probablemente el Spondias purpurea). Las hojas son parecidas de tamaño al kowxokot pero en menor cantidad. Las flores son rojizas y salen pegadas a las ramas. Sus frutos se pueden comer pero no tienen el msimo sabor dulce ni la bonita fragancia de la ciruela comercializada que traen de Zacapoaxtla y otras zonas frías. El tallo de este árbol se puede usar para poste en los cercados. Algunos lo utilizan para leña. No crece muy alto sino que se extienden las ramas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_Boraginaceae-y-Familia-pendiente-wiwilakani_2008-09-12-f.wav</fn_sound> <duration>03:11</duration> <size>35,981 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Boraginaceae: Cordia spinescens L. y otra planta, quizá de la familia Asteraceae</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez platica muy brevemente de dos plantas que él conoce por el nombre wiwilakani. Comenta que el nombre de la primera de las dos se deriva de su forma biológica ya que se arrastra para desarrollarse (cf. verbo transitivo wila:na, 'arrastrar'). Esta planta tiene las hojas angostas y alargadas y las flores blancas. La planta no tiene uso alguno. La segunda planta que menciona recibe el nombre de wiwilakani mo:likilama ('codo pava' pero quizá relacionada de ilamat 'viejo' o 'vieja'). Según Macario el nombre se deriva del hecho de que su tallo principal es muy torcida y muy ramificada y si uno lo quema en la cocina este les hace mal a los pollitos y pavipollos: se ponen débiles de las patas y se arrastran para caminar. (Nota: Parece que el mal efecto es una creencia que aparentemente se vincula a la forma morfológica de la planta cuyos tallos son torcidos y tienen forma como de la pata de la pava.)</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-RMM302_Leguminosae-ihchayakani_2013-04-05-n.wav</fn_sound> <duration>14:07</duration> <size>158,731 kb</size> <date>2013-04-04</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Crotalaria spp.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y Anastacio Nicolás Damián hablan del ihchayakani, una planta no muy alto de flores amarillas. Tiernos sus frutos son verdes pero al madurarse se ponen negros. Comentan que la semilla del fruto tierno se les da a los niños quienes por la noche orinan en la cama para evitar que lo sigan haciendo. Los dos agregan que para la misma condición de los niños se puede usar como remedio un líquido como saliva que suelta la leña cuando se está quemando. Éste se le aplica al ombligo del niño, también para que no se orine en la cama.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-RMM302_piinaawits-Leguminosae_2010-07-28-h.wav</fn_sound> <duration>10:19</duration> <size>116,247 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Mimosa albida H. & B. ex Willd.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y Ernesto Vásquez Chanico hablan del pi:na:wits (Mimosa albida H. & B. ex Willd.), una planta que se encuentra casi en cualquier lugar. Sus hojas no son muy grandes y se cierran al tacto. Esta planta sirve contra el paludismo, pero se usa en conjunto con hierbas espinosas como son el itskwinpahwits (Solanum rudepannum Dunal), el texokowits (Xylosma panamensis Turcz.), witsto:tomat (prob. Solanum candidum Lindl.), a:tsi:tsika:s (Urticaceae) y otros más. Con el agua preparada al hervir estas plantas se baña el enfermo y así se cura.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tecol_Botan_FHR321-RMM302_maasakataool-kowwiwintaats-Cactaceae_2012-07-23-k.wav</fn_sound> <duration>10:49</duration> <size>121,814 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Hernández Rosario, Filiberto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Tecoltepec</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cactaceae: Rhipsalis baccifera (J.S. Mueller) Stearn</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y Filiberto Hernández Rosario hablan de una planta que el primero conoce como kowwi:winta:ts y ma:sakatao:l y Hernández como postekpah. Hernández dice que así le llama porque sirve para curar las torceduras o esguinces musculares. Para usar como medicina se debe moler o machacar con piedra sobre una tabla. Luego se pone sobre una hoja de papel que se coloca sobre la parte afectada. Agrega que también sirve para los animales con hueso fracturado. Macario comenta que cuando era niño comía los frutos, que son lisos y dulces. También a él y sus amigos les gustaba jugar con las hojas de esta planta por ser bonitas. Se parecen a la cola de caballo. Sólo sabe que es medicinal, usada en té por la gente con diabetes. Sugiere que le llaman kowwi:winta:ts porque se enraíza sobre el tallo de un árbol. Es una planta parásita cuyas hojas se cuelgan hacía abajo. Pero no sabe porqué también le llaman ma:sakatao:l, dice que a lo mejor le llaman ma:sakatao:l porque de ellos se alimentan los ma:sakameh. Supone que los ma:sakameh quizá salen de noche porque cuando era niño en el camino veía como saliva y sus padres le decían que era la saliva de ma:saka. [Nota: Mucha gente llama tambien masakatao:l al Anthurium scandens (Aubl.) Eng.]</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MSO325_teenkwaakwalaxoochit-Acanthaceae_2011-07-27-k.wav</fn_sound> <duration>02:44</duration> <size>30,799 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Odotonema callistachyum (Schltdl. & Cham.) Kuntze</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y María Salazar Osollo conversan acerca de una planta que conocen como te:nkwa:kwalaxo:chit, de flores moradas. Esta planta se utiliza para formar con su tallo, que echa raíces, una cerca viva para limitar los terrenos. Salazar agrega que con la misma planta también se puede hacer un pequeño corral para evitar que los animales, particularmente aves de corral, le hagan daño a las plantas que uno siembra junto a la casa. Las hojas del tenkwa:kwalakowit, dijo, no se lo comen los pollos. Concluyó diciendo que esa planta se da en cualquier lugar porque fácilmente retoña.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_MSO325-RMM302_kowpitsokilit-kekexikilit-Araceae_2012-07-17-o.wav</fn_sound> <duration>09:38</duration> <size>108,469 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Salazar Osollo, María</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Araceae: Xanthosoma sagittifolium (L.) Schott (y metsonkilit, de color morado)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y María Salazar Osollo conversan sobre el kwopitsokilit y el kekexikilit. Macario comienza diciendo que el kwopitsokilit es lo mismo que kekexikilit, sólo varían por el tamaño. El primero tiene hojas más chicas. María Salazar Osollo afirma que los dos nombres son para la misma planta pero que la variedad que crece en pantanos es de hojas muy grandes y comestibles. Si se cortan las hojas tiernas y se preparan son muy sabrosas. Macario nota que el grado de comezón que provoca la planta depende de quien prepara el quelite. Tiene que limpiar el quelite bien; no debe llevar ni un pedazo de nervadura, porque eso es lo que lleva la savia que provoca comezón. Salazar dice que para evitar el comezón se debe ponerle mucho chile a la hoja preparada, para que pique. Las hojas de kekexikilit sirven para disminuir la inflamación de pies o algún lugar donde haya un grano. Se envuelve la parte afectada con la hoja y se amarra con una tela. Disminuye la inflamación. Macario agrega que antes de envolver las partes inflamadas del cuerpo la hoja debe de calentarse al fuego. Ambos comentan que los peciolos sirven para combatir los sabañones: se calientan y se ponen sobre la parte infectada. Macario dice que abunda el kekexikilit en barrancos debido a los nutrientes del suelo. Ambos saben también que antes se usaban las hojas grandes para protegerse de la lluvia. Además, ambos coinciden en que antes se usaba para tomar agua. Una va como plegando la hoja formando un tipo de cuchara grande que sirve para tomar agua de manantiales y llevarla a la boca. Actualmente objetos de plástico han desplazado a estas hojas en su uso para tomar agua.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MSO325_mowih-Acanthaceae_2011-07-27-j.wav</fn_sound> <duration>06:16</duration> <size>70,634 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia spicigera Schltdl.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y María Salazar Osollo conversan sobre una planta llamada mowih, de hojas chiquitas y alargadas. Esta planta tiene un uso medicinal: se ocupa para bañar a los niños que lloran mucho. También se les da a beber un poquito de un té hecho de las hojas para curarlos de susto. Al hervir las hojas el agua adquiere un color rojo.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MSO325_kamarroosah-Myrtaceae_2011-07-25-n.wav</fn_sound> <duration>17:23</duration> <size>195,633 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Myrtaceae: Syzygium jambos (L.) Alston (pomarrosa)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y María Salazar Osollo hablan de un árbol grande, con hojas angostas, alargadas y lisas que conocen como mamarro:sah o pomarro:sah. Tiene flores amarillas y sus frutos son amarillos y muy dulces. Comentan que la madera sólo sirve para leña. En la misma grabación hablan del xa:lxokot. Salazar Osollo comenta que conoce dos tipos de xa:lxokot: (1) ista:kxa:lxokot cuyos frutos no son muy dulces, y (2) tsina:kaxa:lxokot, cuyos frutos son rojizos y muy dulces. Pero ninguno de los dos sabe por qué le llaman tsina:kaxa:lxokot dado que no tiene nada que lo relacione con los murciélagos (tsina:ka). A pesar de la diferencia en nombre, los dos comentan que no cambia el tipo de hojas y flor entre uno y otro. Tanto Macario como Salazar saben que la corteza del tsina:kaxa:lxokot se usa para tratar la disentería. Para eso se hierven unos pedazos de la corteza y eso lo toma el enfermo como té, que tiene un sabor agarroso, y con eso se cura. Macario dijo que sabe de otro uso: para curar el mal de boca. Para eso se hierve la corteza con las hojas y con eso se enjuagan la boca. Agrega que anteriormente el tronco o una rama se ocupaba para arado, buscaban un trozo encorvado para armar el arado y con eso barbechaban las milpas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MSO325_xokotatopoonkowit-Acanthaceae_2011-07-27-l.wav</fn_sound> <duration>06:21</duration> <size>71,562 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Acanthaceae: Justicia aurea Schltdl.</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y María Salazar Osollo hablan de una planta, Justicia aurea Schltdl., que él conoce como xokotatopo:nkowit mientras que ella la llama piokwitakowit. Macario agrega que él conoce la planta con ese nombre porque con eso jugaba con otros niños de su edad. Se fabrica el juguete tomando una sección de su tallo y ahuecándolo, quitándole la pulpa que tiene adentro y dejándole un extremo puntiagudo para poder cortar la cascara de una naranja. Salazar afirma que también veía como otros niños jugaban con eso. Macario dice que el juguete se llama xokotatopo:n (cerbatana) y por eso la planta recibe el nombre de xokotatopo:nkowit. Salazar simplemente dice que aprendió el nombre de piokwitakowit porque escuchaba que sus padres así la nombraban.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zihua_Botan_MFC314-RMM302_chalawih-Leguminosae_2010-07-28-o.wav</fn_sound> <duration>19:40</duration> <size>221,429 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Francisco Cruz, Miguel</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Zuapilaco</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leguminosae: Mimosoideae: Inga spp. (abarca varias especies de "chalauite" común en la región)</titspn> <descrip>Rubén Macario Martínez y Miguel Francisco Cruz hablan del chalawih. Francisco Cruz empieza mencionando que él conoce tres tipos. El primero, que tiene vainas alargadas, es el komekachalawih. Éste se ocupa para dar sombra en los cafetales. Por eso se comercializan como arbolillo y algunas personas los cultivan en vivero. Macario Martínez comenta que también conoce este árbol con los mismos usos. El segundo tipo que menciona Francisco Cruz es el ista:kchalawih o alaxchalowih, de frutos verdes y lisos. Macario Martínez conoce éste como exo:yema:nchalowih y comenta que recibe ese nombre porque sus vainas son parecidas al exo:yema:n (frijol gordo). El tercero que Francisco Cruz menciona es el tepe:chalawih. Ésta tiene semillas grandes comestibles. Después de que se secan, se hierven y se muelen con unas cuantas hojas de aguacate y se revuelve con masa de nixtamal para hacer tayoyitos que tienen un sabor muy rico. Macario Martínez también conoce este tipo de chalawih pero otra vez con nombre distinto: de xonekwil. Agregan que la madera de todos los chalawihmeh se ocupan solamente para leña. Finalmente, los dos mencionan otro chalawih introducido desde hacer unos doce o trece años que ellos llaman ma:tohmiyohchalawih.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_ochpaawaas-xoonoochpaawaas-Rubiaceae-Malvaceae_2011-07-15-j.wav</fn_sound> <duration>14:56</duration> <size>168,179 kb</size> <date>2011-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Galianthe brasiliensis (Spreng.) E.L. Cabral & Bacigalupo subsp. angulata (Benth.) E.L. Cabral & Bacigalupo; Malvaceae: Sida sp. (acuta group); otros Malvaceae como Melochia pyramidata L. o Sida rhombifolia L.</titspn> <descrip>Rubén Macario platica de los diferentes tipos de ochpa:wa:s que conoce: (1) ma:pisi:lochpa:wa:s, (2) xo:no:ochpa:wa:s, (3) mia:waochpa:wa:s y (4) ma:tohmiyohochpa:wa:s. El ma:pisi:lochpa:wa:s (prob. Rubiaceae: Galianthe brasiliensis (Spreng.) E.L. Cabral & Bacigalupo subsp. angulata (Benth.) E.L. Cabral & Bacigalupo) se da en potreros y cafetales. Crece entre 40 y 60 centímetros de alto con muchas ramas; tiene hojas pequeñitas de color verde y flores también pequeñitas, de color blanco. Se usa para barrer los pisos de tierra y para limpiar las tejas cuando se hace un retejado de casa. Para usarla para barrer se cortan las matas enteras y se hace un rollo amarrando los tallos con mecate. Para usarla en retejar una casa se cortan las matas enteras y se traen a la casa. Por la mañana se bajan las tejas del techado y se acomodan en un lugar. Luego se hacen rollos pequeños de ma:pisi:lochpa:wa:s y se empieza a limpiar las tejas uno por uno para posteriormente volverlas a colocar en su lugar. El xo:no:ochpawa:s (Malvaceae: Sida sp. [acuta group]) crece más alto que el ma:pisi:lochpa:wa:s y tiene pocas ramas. Tiene flores amarillas y florece a mediodía. Algunas personas también le llaman nepantah ochpa:wa:sxo:chit. Este se puede usar para barrer la casa aunque se le caen las hojas más rápido. También es medicinal. Las hojas se usan para curar dolores de cintura y de los pies. También sirve como remedio para las personas que tienen dificultad para orinar. Para el dolor de cintura y pies se cortan y se hierven las hojas. Se deja enfriar el agua y se lava la parte afectada. También se puede tomar en té para curar los mismos dolores de cintura y pies. A las personas que tienen dificultad para orinar se pueden usar las hojas o las raíces. Se cortan las hojas o se arranca la planta entera para juntar las raíces. Enseguida se hierven, se espera que se enfríe y se le da de tomar al paciente. Como tercer tipo de ochpa:wa:s Macario habla del mia:waochpa:wa:s, una planta no se da en San Miguel Tzinacapan sino allá cerca de Xa:ltipan y otras comunidades en tierras bajas como Tacuapan donde hace más calor (Nota: Planta todavía no identificada, quizá Sida rhombifolia L. o Melochia pyramidata L.). Le dicen mia:waochpa:wa:s porque sus flores se dan en forma de espiga parecidas al mia:wat de la milpa. También se usa para barrer si uno lo consigue de allá abajo. Finalmente Macario habla del ma:tohmiyohochpa:wa:s (Nota: Planta todavía no identificada, quizá Leguminosae por la descripción de su fruto), una planta muy parecida al xo:no:ochpawa:s. La diferencia está en que crece un poco más alto, las hojas son pubescentes y los frutos se dan por medio de vainas. No sabe si se le puede dar algún uso.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_Discusion-de-Poaceae_2011-07-15-p.wav</fn_sound> <duration>12:27</duration> <size>140,108 kb</size> <date>2011-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Poaceae: varios; Cyperaceae: Rhynchospora ciliata (G. Mey.) Kuek.)</titspn> <descrip>Rubén Macario platica de los diferentes zacates que conoce. Primero, habla del patachsakat, un zacate que se da en los cafetales, en las cañadas húmedas y en varios otros lugares. No es fácil erradicar las matas. No tiene mucho uso. Es una maleza que daña a los sembrados si no se limpia el terreno. Los animales casi no lo comen aunque cuando se amarran (los caballos, ganado, burros) en un lugar donde hay y no encuentran otro tipo de zacate mejor, entonces si se alimentan del patachsakat. Segundo, habla del chichi:ksakat, un zacate que se da en los potreros y que crece alto. Donde nacen las matas se enraízan mucho, así que cuesta mucho trabajo arrancarlas o tumbarlas. Le llaman chichi:ksakat porque tiene un sabor amargo. No se lo comen los caballos, reces ni burros. La gente lo trata de erradicar en los potreros porque las matas del chichi:ksakat tapan a otros zacates con que se alimenta el ganado. Tercero, menciona el to:chsakat (Nota: Es un Cyperaceae, Rhynchospora ciliata (G. Mey.) Kuek.) que se da en los cafetales y pedregales. Las raíces de to:chsakat se usan para curar a las mujeres que sufren la detención de su regla o que tienen hemorragia después de su menstruación. Se arranca el zacate para sacar las raíces y se hierven junto con las raíces de tehtsonkilit (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.) y el tetsi:lkowit (Nota: no identificado, quizá un término idiosincrático). Se hierven en agua que se deja enfriar. Luego se le da de tomar a la mujer que padece de los susodichos problemas. Cuarto, habla del sakani:ñoh (Andropogon bicornis L.), un zacate que crece en los cafetales y a orillas de los caminos. Al llegar la mata a crecer a la mitad ya se empieza a secar las hojas. Casi siempre sus hojas (isakayo) están secos y por eso no se la comen ni los caballos ni los reses. El zacate se usa para adornar la acostada del niño dios en el mes de diciembre. Se corta la mata entera y se usa para poner el techo de la casita en donde nace el niño. No tiene ningún otro uso. Quinto, habla del zacate rosario (también llamado sakatet; Coix lacryma-jobi L.), un zacate que se da en las barrancas. Le dicen zacate rosario porque se pueden ensartar las semillas en forma de un rosario o de un collar. Hay dos tipos. Uno tiene semillas de color gris y otro tiene semillas de color negro. Hace tiempo los niños usaban las semillas para jugar pero actualmente los que hacen artesanías elaboran diferentes manualidades de estas semillas tales como collares, rosarios y pulseras que venden a los turistas. Este zacate no sirve como alimento para los animales. Sexto, habla del sakasipotsitsi:n (aparentemente un Acalypha sp. de la familia Euphorbiaceae), un zacate que se da a orillas de caminos y alambrados donde no crece mucho el zacate que come el ganado. Le dicen sakasipotsitsi:n porque la flor (inflorescencia) se parece a una oruga. Los animales tampoco comen este zacate, que no tiene uso alguno. Séptimo es el zacate llamado "trencilla" (nombre en español), que se da en todos los potreros. Es particularmente apreciado por personas que tienen ganado. Los caballos, toros y burros, y hasta las gallinas, pollos y guajolotes, comen este zacate. Antes era el alimento principal de los animales porque no existían los alimentos químicos que ahora hay.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tsotsokaxiwit-poopototsiin-Asclepiadaceae_2008-09-11-j.wav</fn_sound> <duration>03:05</duration> <size>34,891 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asclepediaceae: Asclepias curassavica L.</titspn> <descrip>Rubén Macario platica de una planta que se conoce por dos nombres distintos: tsotsokaxiwit y po:pototsi:n. Le dicen tsotsokaxiwit porque cura los mezquinos y le dicen po:pototsi:n porque después de su floración, se abre el fruto y las semillas se vuelan, llevadas por el viento. Esta planta se da en los potreros, a orillas de caminos y en otros lugares. Sus hojas son alargadas y delgadas de color verde y sus flores son anaranjadas. La savia se usa para curar los mezquinos. Se rasca el mezquino hasta que salga sangre y una vez que esté sangrando se cortan las hojas o el tallo de la planta para que salga la savia que se le va untando al lugar afectado. Cuando se sienta el ardor por la savia así se deja y se espera unos días para que desaparezca el mezquino. Esta planta se usa fresca, sin hervir. Donde se encuentra ahí se puede aprovechar.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_itskwinpahwits-Solanaceae_2008-09-12-e.wav</fn_sound> <duration>06:34</duration> <size>73,959 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum rudepannum Dunal</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del itskwinpahwits, una planta que se da en potreros, cafetales y varios otros lugares. No se siembra. Crece a como metro y medio de altura. Tanto su tallo como las hojas tienen espinas y las hojas se sienten rasposas. Sus flores son pequeñas de color blanco y sus frutos son como unas canicas chiquitas verdes. Sus hojas tienen distintos usos medicinales. Primero, se usan en un xiwtanechiko:l (mezcla de hierbas medicinales hervidas) para ayudar a las mujeres embarazadas o después del parto a evitar una desgracia como cha:wiskokolis ('anemia'). Segundo, las mismas hojas se usan en conjunto con otras para curar a la persona, sea niño o adulto, con cha:wiskokolis (anemia), susto o mal aire. Las hojas que se hierven junto con hojas de itzkwinpahwits son pi:na:wits (Mimosa albida Willd. var. albida); kwomo:so:t (Bidens reptans (L.) G.Don); mi:lahmo:so:t (Bidens reptans (L.) G.Don); a:tsi:tsika:s (ta:lpan mochi:wa, pendiente identificación), tehtsonkil (Cnidoscolus multilobus (Pax) I. M. Johnst.; la mayoría de la gente dice tehtsonkilit), witsto:tomat (Solanum candidum Lindl.); texokowits (Xylosma panamensis Turcz.), xo:kihya:k pesma (Pteris grandifolia L.); chohpixiwit (no identificado), xo:me:t (Sambucus nigra subsp. canadensis (L.) Bolli), a:wakaxiwit (hojas de un Lauraceae silvestre todavía no identificado) y chirimo:yahxiwit (hojas de Annona cherimola Mill., que se da más en Zacapoaxtla). Se juntan las hojas de estas trece plantas y se hierven. Luego se deja entibiar el agua y con ella se baña al paciente. Tercero, también sirven las hojas de itskwinpahwits para curar a los niños recién nacidos quienes sufren de las molestias provocadas por algo como bichos chiquitos en la piel. Se cortan las hojas verdes y con ellas se limpia con mucho cuidado al bebé por la espalda, la cintura y por todo el cuerpo, pero con mucho cuidado. De esta forma empiezan a salir como pequeños gusanos en la piel del niño que así va dejando de quejarse. Finalmente, agrega Macario un comentario sobre una forma de curar a los niños grandecitos que tienen parásitos. Para dicho remedio antes algunas madres les daban de comer a los niños el plátano guineo-keniahpahpata para que así expulsaran los parásitos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_moorahwits-Rosaceae_2011-07-15-n.wav</fn_sound> <duration>10:13</duration> <size>115,105 kb</size> <date>2011-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rosaceae: Rubus sapidus Schltdl.</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del mo:rahwits del cual conoce dos tipos, uno cultivado y otro silvestre. El que se siembra se da por el estado de Veracruz. En Jalapa lo producen. El silvestre se da en la región de Cuetzalan: en potreros viejos, en cafetales o en algún lugar donde no han chapeado. Abunda mucho porque cada mata se va extendiendo y no es fácil erradicar. Los dos tipos de mo:rahwits se parecen mucho en las hojas y el tallo, en las flores blancas y en los frutos que de tiernos son como capulines verdes pero como van madurando cambian a un color rojo. Cuando ya están maduros son negros. No sabe si los pájaros se alimentan de estos frutos. Algunas personas del municipio de Cuetzalan cortan los frutos y los venden por kilo, a quince pesos el medio kilo. Los frutos se pueden comer frescos al cortar o usar en paletas de hielo. Para este último uso se cortan los frutos y se muelen en la licuadora, enseguida se le echa agua, se endulza con azúcar y se preparan las paletas. También se puede preparar atole con estos frutos. Se pone a hervir agua mezclada con masa, se machacan los frutos y se le echa agua, se combina el agua de los frutos machacados con el agua de masa que está hirviendo y, por último, se endulza el atole así preparado con azúcar o panela. El mo:rahwits no es medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_poposakani-Rhamnaceae_2011-07-15-k.wav</fn_sound> <duration>04:47</duration> <size>53,894 kb</size> <date>2011-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rhamnaceae: Gouania polygama (Jacq.) Urb. y quizá otro Gouania</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del poposokani, un bejuco que se trepa en los grandes árboles del bosque. Se encuentra por lo común más arriba de Xaltipan a un lado de Si:ltepec, por Xa:lloma a la orilla del rio y allá por Tahchikteko. Ahí si se dan buenos bejucos que se usan para diferentes artesanías. Hay dos tipos de poposokani, uno blanco y otro rojo que se distinguen por el color de la corteza y el bejuco. Si se le quita la corteza al poposokani ista:k (blanco) la madera es de este color. Lo mismo pasa con el rojo (chi:chi:ltik), si uno le quita la corteza tanto la corteza como el bejuco son de color rojo. Sin embargo, en otras características, por ejemplo de hojas y flor, el blanco y rojo poposokani son lo mismo. Los dos crecen en bejucos gruesos cuando uno no los corta luego. Los bejucos más gruesos se pueden partir a la mitad para labrar de acuerdo a la medida que uno necesite. El bejuco de los dos poposokani se usa para huacales, morraletas, maceteros y otras artesanías. Primero se corta el bejuco de acuerdo a la medida que se requiere para hacer la artesanía. En seguida se le quita la corteza y se talla para que quede liso. Luego se doblan los bejucos y se clavan para que queden resistentes. Si es huacal se toman dos bejucos y se doblan para hacer dos marcos en formas rectangulares. Primero se empieza a tejer con jonote a cada uno de los marcos formando un tejido entre cada marco y creando un tipo de "cama" enmarcado. Terminando de tejer los dos rectángulos se arma el huacal uniendo los dos marcos por un lado y amarrándolos fuertemente con jonote. El lado opuesto y los dos lados de lado quedan libres para que se puede abrir y cerrar el huacal como "boca". Ahí entre las dos alas se mete el bebé o las cosas que se cargan. Por último se tejen flojamente los dos lados pequeños superior e inferior del huacal para que al abrir y cerrar el huacal hay dos lados tejidos evitando que lo que se carga caiga afuera por los lados. En San Miguel Tzinacapan muchas personas se dedican a las artesanías usando el poposokani y son los que siempre lo andan buscando. Ninguno de los dos tipos de poposokani es medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tomakilit-Solanaceae_2008-09-12-l.wav</fn_sound> <duration>05:09</duration> <size>58,042 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum americanum Mill.</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del tomakilit una hierba que, según él, se da en los cafetales y milpas. No se siembra. Sus hojas son un poco redondas de color morado combinado con verde, sus flores son pequeñas de color blanco y sus frutos son pequeños capulincitos que tiernos son de color verde pero al madurar se vuelven morados. Antes se hallaba en muchos lugares pero ahora se escasea. Pero, nota Macario, actualmente en Ecatlán se produce el tomakilit (no dice si o como se siembra) y los de este pueblo vienen a vender sus hojas por acá en Cuetzalan los días domingo. También Macario dice que las hojas del tomakilit son medicinales: se usan para curar a los que tienen dificultad para orinar. Se hierven, se deja enfriar el agua y primero se le da de tomar el agua al paciente. Luego al mismo paciente se le da de comer las hojas hervidas que también ayuda quitar la dificultad de orinar. Las hojas tiernas de tomakilit se pueden comer hervidas en caldo con tortillas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_tomakilit-Solanaceae_2008-09-13-a.wav</fn_sound> <duration>02:53</duration> <size>32,472 kb</size> <date>2008-09-13</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Solanaceae: Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti, S. americanum Mill., S. douglasii Dunal y quizá otros especies de Solanum (Nota hablantes reconocen solament eun tipo de tomakilit aunque es probable que la categoría abarca varios especies.)</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del tomakilit, una hierba de hojas algo grandes, de flores blancas y diminutivas y con frutos como pequeños capulines. Para bajar la fiebre y curar el mal de boca se cortan y se hierven sus hojas. Se deja enfriar el caldo y se le da de tomar al paciente. El quelite hervido también se le da a una persona con temperatura para bajarle más rápidamente la temperatura. Las hojas hervidas también se comen como alimento en caldo con tortillas. Si uno quiere puede agregar un poco de sal al caldo pero muchas personas evitan hacerlo para que no salga amarga la comida.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_witsikiteempiil-Rubiaceae_2008-09-12-c.wav</fn_sound> <duration>03:39</duration> <size>41,208 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Hamelia patens Jacq.</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del witsikite:mpi:l una planta con uso medicinal que crece como un árbol pequeño con tronco poco grueso. Le llaman witsikite:mpi:l porque el witsikitsi:n (colibrí) se alimenta de la miel de las flores. También, sus flores son alargadas y algo parecidas al pico del colibrí. Tiene hojas anchas, alargadas y un poco lisas que se usan para lavar y sanar una herida. Por ejemplo, cuando uno chapea y por accidente se da una cortada, se cortan las hojas y se hierven. Se espera hasta que se enfríe el agua y se lava la herida. Esto ayuda a que cicatrice pronto. También se usan las hojas para lavar los granos cutáneos. Igualmente se cortan y se hierven. Se deja enfriar el agua y luego se empieza a lavar la parte afectada. También se pueden usar las hojas sin hervir. Se toman unas seis hojas verdes, se machacan y se coloca el bagazo sobre la parte que se había lavado para que se sane más pronto. Las hojas del witsikilte:mpi:l también sirven de remedio para el dolor de estómago. Se cortan, se hierven y se toma en té. Menciona que en tierras bajas se usa el árbol del witsikite:mpi:l como tutor para la siembra de vainilla mientras que aquí le damos uso medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_Rubiaceae-witsikiteempiil_2008-09-12-d.wav</fn_sound> <duration>01:47</duration> <size>20,182 kb</size> <date>2008-09-12</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Hamelia patens Jacq.</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del witsikite:mpi:l, una planta que se da en varios lugares. Sirve para sanar las cortadas y heridas leves de la piel. Por ejemplo, si por accidente uno se corta en el campo y no hay manera de hervir las hojas, se cortan las hojas tiernas y se exprimen. El jugo se le unta a la herida y si sigue sangrando el bagazo se le coloca también a la herida para coagular la sangre. Luego, llegando a la casa se hierven las hojas, se espera que se enfríe el agua y se empieza a lavar la herida. Para limpiar la herida, se deben usar las hojas verdes de witsikite:mpi:l con mucho cuidado para no volver a agitar la herida. No es necesario conseguir un trapo limpio. De esta forma sana la herida más rápido.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_witsikiteempiil-Rubiaceae_2011-07-15-a.wav</fn_sound> <duration>05:11</duration> <size>58,404 kb</size> <date>2011-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Hamelia patens Jacq. (valletilla)</titspn> <descrip>Rubén Macario platica del witsite:mpi:l, una planta que se ramifica mucho a pesar de no crecer muy alto. Se da en los chaparrales, cafetales, milpas y a orilla de los caminos. Su tronco siempre tiene mucho líquido y por eso no se seca fácilmente. Sus hojas son alargadas y muy suavecitas con pubescencia. Las flores son tubulares de color rojo. Sus frutos son unos capulines parecidos al xa:lkapolin (Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC.). Las abejas, jicotes y el colibrí se le acercan mucho a este arbusto para chupar la miel cuando está en tiempo de floración. Las hojas se usan para lavar y sanar los granos o una herida. Se cortan las hojas verdes y se hierven. Luego se espera a que el agua se enfrie y se lava la parte afectada. También se usan las hojas para curar el dolor de estómago. Se cortan, se hierven y se toma en té. La madera se puede usar para leña pero dado su humedad hay que secarlo al sol. Hasta si se corta para leña y se apila, a veces empieza a retoñar por tener mucha agua. Por la misma razón del agua que tiene, es una madera muy pesada para cargar cuando está verde.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_moosoot-Asteraceae_2008-09-11-b.wav</fn_sound> <duration>05:11</duration> <size>58,443 kb</size> <date>2008-09-11</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 670</rec_machine> <rec_mike>ATM 75a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Amith, Jonathan D.</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>United States</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Bidens alba var. radiata (Sch.Bip.) Ballard ex Melchert y Bidens reptans (L.) G.Don o Bidens chiapensis Brandegee (estos dos últimos se conocen como kwamo:so:t mientras que el primero es simplemente mo:so:t)</titspn> <descrip>Rubén Macario platica sobre el mo:so:t del cual dice que hay tres clases: milahmo:so:t, kwamekamo:so:t con flores blancas y el kwamekamo:so:t con flores amarillas. El primero le llaman milahmo:so:t porque se da en la milpa. Se utiliza para alimentar a los pollos, pavos, caballos, cerdos y reces. El segundo le llaman kwamekamo:so:t porque se extiende el tallo en otras plantas como si fuera bejuco. Esta planta tiene flores más pequeñas con mayor cantidad que el milahmo:so:t. Para todas las tres variedades de mo:so:t se utilizan las hojas para coagular la sangre en alguna herida, como una cortada con machete. También se utilizan las tres variedades para bañar a los niños o adultos con anemia. Para los baños se juntan con otras hierbas que tienen espinas como el itskwinpahwits, pina:wits, a:tsi:tsika:s, tehtsonkilit y texokowits. A un conjunto de plantas medicinales le llaman xiwtanechiko:l. Se hierven y se deja el agua parada para que se enfríe. Una vez que se enfría, se baña al paciente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302_nexkihit-Zingiberaceae_2011-07-14-c.wav</fn_sound> <duration>16:18</duration> <size>183,458 kb</size> <date>2011-07-14</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottboell) Maas y Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters</titspn> <descrip>Rubén Macario platica sobre el nexkihit. Sus hojas se emplean para envolver tamales de frijol (pi:ksatamal) y de siete cueros (etixtamal), la hoja les da un sabor distinto a los tamales que si se envuelven con hojas de mazorca. La hoja del nexkihit se parte en dos a lo largo de la vena central, separando una mitad de la otra. Los frutos del nexkihit son comestibles. Se cosechan, se les quita la cáscara para posteriormente separar la semilla de la pulpa. Para facilitar la limpia de la pulpa se cuela. Cuando ya está todo limpio se pone a hervir en una olla y se le agrega hojas de pimienta (Pimenta dioca (L.) Merr.). Una vez que hierva se saca del fuego y se consume como comida. También de las semillas del nexkihit se alimentan las ardillas y los mohmot (Momotus momota), un tipo de ave. Comenta que hay otra planta que se parece al nexkihit, se llama itahta:y nexkihit (Renealmia mexicana Kl.Sx O.G. Peters). Las ardillas y los mohmot también comen los frutos de esta planta. Las hojas también se pueden usar para envolver tamales pero como son pequeñas se usa la hoja completa para envolver un tamal porque la vena central a lo largo de la hoja es muy frágil que puede doblarse fácilmente.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-EGS301_chiikikiskowit-aaskakowit-Cecropiaceae_2012-07-23-o.wav</fn_sound> <duration>19:34</duration> <size>220,204 kb</size> <date>2012-07-23</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Cecropiaceae: Cecropia obtusifolia Bertol.</titspn> <descrip>Rubén Macario y Eleuterio Gorostiza platican de un árbol que ellos conocen como chi:kikis o chi:kis aunque otras personas lo conocen como a:skayohkowit o a:skakowit. Es un árbol que echa muchas raíces muy resistentes y aunque pasen fuertes vientos no se cae fácilmente. Al nacer crece como medio metro de altura y sobre el tronco van saliendo raíces que van hacia abajo hasta enterrarse en el suelo. Con estas raíces el árbol se fortalece más. Macario dice que una persona le había contado que esta planta nace de un tipo de hongo redondo, gelatinoso y blanco por dentro que sale desde abajo de la hojarasca. Aunque a Macario no le convence esta información, él supone que a lo mejor nace de la semilla que arroja el árbol aunque finalmente se dejó convencer que realmente la planta nace de un hongo. Otra característica de este árbol es que tiene el tronco hueco y ahí se anidan unas hormigas amarillas que siempre permanecen ahí. Éstas pican pero la mordedura no es dolorosa, sólo se siente como cosquillas. Conforme va creciendo el árbol el hueco se va rellenando y desaparece. La madera es muy liviana y se puede partir fácilmente. Es muy buena para combustible y para cocinar, genera braza aunque no tanto como otras maderas más duras. Además sirve para construir casas aunque cuando hace calor se parte. Es muy resistente, no se apolilla y con el paso del tiempo se endurece. Así aguanta el paso del tiempo. Las hojas, que son grandes, se usan para hacer nidos para que empollen las gallinas cluecas. Si en ello se echa una totola (pava), los pavipollos crecen más altos, que es algo deseable. Además, hay otro beneficio de usar estas hojas para los nidos porque en ellas no se reproducen los curucos. Los sépalos cubren las flores que al madurarse se tornan amarillas. Al abrirse la flor se caen los sépalos. Del fruto se alimentan los mapaches y el pájaro llamado papán real. No se reproduce este árbol en abundancia. Finalmente Macario comenta que ha escuchado que el cogollo y la corteza del chi:kikis se usa para el control de la diabetes. Con pocas hojas y corteza se prepara un té que además de la diabetes sirve para curar una infección estomacal, aunque Macario no menciona si el té se prepara de la misma manera.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-EGS301_kwaakwaanakatsitsiin-Rubiaceae_2011-07-15-f.wav</fn_sound> <duration>08:21</duration> <size>94,056 kb</size> <date>2011-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Palicourea padifolia (Roem. & Schult.) C.M. Taylor & Lorence; Moraceae: Dorstenia contrajerva L. C.C. Berg</titspn> <descrip>Rubén Macario y Eleuterio Gorostiza platican del kwa:kwa:nakatsitsi:n. Hay dos tipos de kwa:kwa:nakatsitsi:n. El primero se da en el bosque por A:tekohkomol, Ta:lchi:chi:l, Tahchikteko y por Ista:ka:t. Crece como dos a tres metros de altura. Su tallo es de color verde y liso parecido al tallo del to:chxo:chit. Sus flores son de color rojo como si fueran echas de cera. Florea en el mes de mayo y junio. Dicen que antes algunas personas las cortaban y ponían en floreros para adornar. Su tallo se usa como alfajilla (que se va a lo larga del techo, kwilo:t en náhuat) en la construcción de casas con techo de lámina de cartón. Se cortan los tallos más largos y rectos. Enseguida se van colocando uno por una para clavar ahí las láminas. El segundo kwa:kwa:nakatsitsi:n es una hierba que se da en los cafetales y orillas de caminos. Se da junto con otras hierbas como el kowa:pahxiwit. Tiene hojas verdes triangulares. Al pie de la mata nace un tallo delgado y en la punta tiene algo parecido a una flor de color verde como una cresta de un gallo. Macario y Gorostiza no identifican si es flor o fruto, ni saben cómo se llama esta parte de la planta. Las hojas y el que se parece a una flor se usan para curar a los niños que les sale mucha baba. Se cortan las hojas o el que se parece una flor y se les da a los niños para que la chupen. También se puede colocar debajo de la almohada en el momento que duerme el niño. De esta forma se evita el problema.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-EGS301_tsotsokapahxiwit-Rubiaceae_2011-07-15-g.wav</fn_sound> <duration>09:55</duration> <size>111,569 kb</size> <date>2011-07-15</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : general</subgenre> </genreGroup> <titspn>Rubiaceae: Coccocypselum hirsutum Bartl. ex DC.; Asclepediaceae: Asclepias curassavica L.; Lamiaceae: Hyptis atrorubens Poit.</titspn> <descrip>Rubén Macario y Eleuterio Gorostiza platican del tsotsokapahxiwit, hablando de de tres plantas distintas que conocen con este nombre. Primero, Macario habla de una hierba que se da en la superficie de los bordos en Ta:lchi:chi:l, A:tekohkomol y por todo San Miguel (Rubiaceae: Coccocypselum hirsutum Bartl. ex DC.). La mata se va arrastrando; no crece en forma vertical. Sus hojas son pequeñas y pubescentes, las flores blancas y los frutos son bolitas tamaño como del grano del café. Cuando maduran se tornan de color azul. Estos frutos se usan para curar los mezquinos. Anteriormente se rascaba el mezquino para que saliera sangre. Enseguida se corta el fruto maduro y se empieza a tallarlo sobre el mezquino hasta que se reviente el fruto y se sienta un dolor. Gorostiza también conoce esta planta con flores blancas y frutos azules con el nombre de tsotsokapahxiwit pero no sabía que era medicinal para los mezquinos. Segundo, Gorostiza comenta que conoce otra planta que se da en los potreros y que también le llaman tsotsokapahxiwit (Lamiaceae: Hyptis atrorubens Poit.). Tiene hojas más pequeñas del que produce frutos de color azul. Sus hojas son rasposas y también pubescentes. Gorostiza no sabe si florece o produce frutos porque nunca los ha visto. Ha escuchado que se usan las hojas para curar los mezquinos. Se corta un rollo pequeño de hojas y se empieza a tallar el mezquino hasta que quede lisa la piel. Tercero, Macario habla de otra planta que también se usa para curar los mezquinos (Asclepediaceae: Asclepias curassavica L.). Es una hierba pequeña que tiene látex. Cuando abre su fruto las semillas quedan encima y las lleva volando el viento. No explica cómo, ni qué parte de la planta se usa. Finalmente Macario habla del tomakilokwilin (insecto cuya identificación ha sido debatido, quizá un Cerambycidae) que también se usa para curar los mezquinos. Es un insecto volador que come las hojas del tomakilit y ahí se encuentra varios días. Para dicho remedio se atrapa el insecto, se mata y se empieza a tallar al mezquino con el insecto hasta romperle su abdomen para que quede embarrada la parte afectada. Después de unas horas nacen unas ámpulas en el mezquino. Cuando se rompen las ámpulas poco a poco se va cicatrizando la herida y desaparece el mezquino.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-RMM302_kowtatiil_2010-07-28-l.wav</fn_sound> <duration>15:17</duration> <size>172,116 kb</size> <date>2010-07-28</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Material culture</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leña</titspn> <descrip>Rubén Macario y José Ernesto Vázquez narran sobre los árboles que sirven para leña y cuáles hacen brasa y lumbre fuerte y cuáles no. De los árboles que generan buena lumbre y brasa son ahkokowit (Matudaea trinervia Lundell), kakate (Tapirira mexicana Marchand), tepe:chi:lkowit (Myrsine coriacea (Sw.) R. Br. ex Roem. & Schult. subsp. coriacea), pimie:ntahtekowit (Pimenta dioca (L.) Marr.), chi:chi:lchalawih (Inga sp.), kahbe:nkowit (café), kwookuilkowit ma:pata:wak (Lippia umbellata Cav.) y okmakowit (Vernonanthura patens (Kunth In HBK) H.Rob.). La gente que vive por Zacapoaxtla ocupan el okmakowit para hacer carbón. Son maderas pesadas. Se puede partir fácilmente. Existen otros árboles o arbustos que se pueden usar para leña, pero solamente se queman dejando pura ceniza. Incluye el ista:kteswat (Miconia sp.), takwa:wakteswat (Miconia sp.), xi:kalkowit (Alchornea latifolia Sw.), el kostik chalawihkowit (Inga sp.) e ista:k chalawih (Inga sp.), xo:no:kowit (Heliocarpus spp.), to:tokowit (Trema micrantha (L.) Blume), tepe:xo:no:t (Trichospermum galeottii (Turcz.) Kosterm.) y el xa:lkowit (Piper aduncum L.). Todos estos arden bien pero se queman muy rápido, arrojando mucha ceniza. Algunos de estos árboles, además de que sirven para leña también son medicinales como las hojas del ista:k xa:lkowit sirve para diarrea, las del ti:ltik xa:lkowit (Piper amalago L.) sirve para nexwitil y el de las hojas redondas sirve para leña. Finalmente notó que del kwaokuilkowit ma:pa:pata:wak y el tepe:xo:no:t se sacan cintas y alfardas para construir casas.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Xalpn_Botan_MGV330-RMM302_kowtatiil-firewood_2011-07-27-m.wav</fn_sound> <duration>35:32</duration> <size>403,222 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez, María Guadalupe</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xalpantzingo</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Material culture</subgenre> </genreGroup> <titspn>Leña</titspn> <descrip>Rubén Macario y María Guadalupe Vázquez platican de los árboles que se prefieren para kowtati:l (leña). La madera que es dura, rinde más y produce más carbón. Estos árboles de madera dura incluye el chalawih (Inga spp.), el palo de wa:xin o wa:xkowit (Leucaena spp.), el tallo del café, kahfe:nkowit, el a:wa:t (Quercus spp.), el palo de pimienta (Pimenta dioica (L.) Merr.), el guayabo (Psidium guajava L.), la naranja, el ahkokowit (Matudaea trinervia Lundell), el ma:pisi:lkowit (quizá un Melastomataceae, cf. ma:pisi:lteswat, Miconia minutiflora (Bonpl.) DC.), el tao:lkowit (Pleuranthodendron lindenii (Turcz.) Sleumer) y el palo de kakatekowit (Tapirira mexicana Marchand). El tronco del wa:xin (Leucaena spp.) se usa para horcones de las casas, las ramas se cortan para leña y las vainas se comen con tortilla. Hay tres tipos de wa:xin. El primero es morado que tiene vainas largas. El segundo es de vainas más cortas que se da en mayo. El tercero es el kowtahwa:xin que tiene las vainas más cortas. Las vainas del último también se comen pero este árbol no se siembra. El kakatekowit (Tapirira mexicana Marchand) tiene varios usos. La madera sirve para horcones de casa y para trapiche. Las ramas sirven para leña. Sus frutos también se pueden comer cuando maduran: son dulces y tienen un buen sabor. Los encinos (a:wa:tl) tienen muy buena madera pero no se dan en todas partes, son escasos. Casi no quieren tumbarlo para leña porque se usa para madera de casa. El árbol de carboncillo (ala:wakkowit, Ocotea puberula (Rich.) Nees) se usa para leña y para madera de la casa. De este árbol se sacan tablas para hacer sillas y mesas. El cedro se usa para la madera de la casa y las ramas se pueden usar para leña. La caoba (ayakachkowit, Swietenia macrophylla King) es una madera muy fuerte y muy fina que se usa para madera de la casa. Sus ramas se cortan para leña. El tsiwahkalti:yo:t o tsiwahkaltio:kowit (prob. Guarea sp.) es una madera dura que se usa en la construcción de casas y para leña. El ahkokowit (Matudaea trinervia Lundell) no se da en todas partes y no todas las personas la usan para leña. Algunas no la conocen. El palo de naranja también es buena madera para leña pero es escaso porque produce frutos y la gente no lo quiere tumbar. El tallo del café no se corta para leña sino que se usan las ramas cuando se poda o cuando se tumban las matas viejas. El tsontsapot (Licania platypus (Hemsl.) Fritsch.) tiene madera dura también, se puede usar para leña pero este árbol es escaso. Por aquí no se da mucho sino que crece más para tierras bajas donde hace más calor. La madera del árbol de mamey también es dura. Los trozos más grandes se pueden usar para madera de la casa y las ramas para leña. Los frutos se consumen y se comercializan por bulto o por pieza en el mercado. Hay otros árboles que pueden usarse como leña pero no se codicia porque se vuelve ceniza rápidamente. Éstos son el xo:no:t (Heliocarpus spp.), el xi:kalkowit (Alchornea latifolia Sw.), el okmakowit (Vernonanthura patens (Kunth In HBK) H.Rob.) y el chi:kikiskowit (Cecropia obtusifolia Bertol.). Una madera que tiene mucha agua y tarda mucho en secar es la del okmakowit y del teswakowit (Miconia spp.). Los troncos de estos dos árboles se parten con hacha. Los trozos tardan en secar y por eso no se queman luego. Los trozos grandes de otros árboles se tienen que partir con hacha para poder quemar en la cocina. Las personas que hacían panela también partían los trozos pero sólo en cuartones para que rindieran más. Los trozos grandes se partían por cuartones para la panela y las varas delgadas usaban para la cocina. Las hojas del kwoma:ikowit (prob. Nectandra reticulata (R. & P.) Mez si no otros Lauraceae también) se usaban para techar casas. Se cortaban las pequeñas ramas con hojas y las iban amarrando por rollos. Después iban acomodando los rollos en hileras para techar la casa. No sólo se usaban las hojas de kwoma:ikowit sino también las hojas del anaykowit (Annona sp.). El zacate de caña también se usaba para techar las casas, primero las cortaban y después las iban amarrando por rollo. El kowxima:tsi:n, palma, también se usaba para techar. Para construir la casa se ayudaban entre muchas personas. El día que hacían el techo iban acomodando los rollos de zacate. Actualmente ya no hay casas con techo de hojas. Casi ya no hay árboles muy grandes, antes veía uno en el camino muchos árboles enormes que nadie tumbaba. Hace algunos años pasó un huracán que tumbó muchos de estos árboles grandes, a algunos se les rompieron las ramas y con el paso del tiempo se fueron secando, poco a poco. A veces nosotros tumbamos un árbol y aunque nos dicen que antes de tumbar un árbol debemos sembrar otro para remplazarlo, no lo hacemos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MJS324_xaalkowit-Piperaceae_2011-07-19-m.wav</fn_sound> <duration>07:47</duration> <size>87,728 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Juárez Salgado, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Piperaceae: Piper spp. (varias especies de Piper: Piper aduncum Kunth, P. amalago L. y P. jacquemontianum Kunth)</titspn> <descrip>Rubén Macario y María Juárez platican del xa:lkowit. Dicen que hay tres tipos. Las hojas de cada tipos son diferentes en cuanto a tamaño pero comparten una característica en común: las hojaas se sienten arenosas al tacto. El primer tipo de xa:lkowit les llama xa:lkowit ma:pisi:ltik porque tiene hojas pequeñas que se usan para curar el empacho en los niños. (Nota: Parece que es un Piper que otros llaman ti:ltik xa:lkowit, prob. Piper amalago L.) Se cortan las hojas, se les pone un poco de tequesquite o aceite y se colocan en el abdomen y la espalda del niño. Las hojas también se pueden preparar en té. Se cortan dos o tres ramas con hojas tiernas, se hierven y se le da de tomar al paciente. El segundo tipo es el que le llaman tankwa:kwi:kwil (Piper jacquemontianum Kunth). No es medicinal ni tiene otro uso. Finalmente hay un tercer tipo de xa:lkowit (Piper aduncum L.) con hojas más anchas y redondas. Su tallo y las ramas sólo sirven para leña. Macario y Juárez después empiezan a hablar de otra planta que conocen con nombres diferentes, Macario como chi:chi:lxoko:kkapolin y María como xa:lkapolin (Parathesis psychotriodes Lundell). Los dos dicen que los frutos de esta planta se usan para preparar atole pero no entran en detalles de su preparación.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_MFC307-RMM302_okwilkowit-kwaaokwilkowit-Verbenaceae_2011-07-19-f.wav</fn_sound> <duration>12:50</duration> <size>144,520 kb</size> <date>2011-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Fermín Cabrera, María Ocotlán</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Xaltipan</con1_origin> <contr2>Macario Martínez, Rubén</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Verbenaceae: Lippia myriocephala Schltdl.& Cham. and Lippia umbellata Cav.</titspn> <descrip>Rubén Macario y María Ocotlán Fermín conversan sobre la diferencia entre dos tipos de okwilkowit, uno que se llama simplemente okwilkowit y el otro que se llama kwowokwilkowit. Macario dice que el kwowokuilkowit crece más alto y tiene las hojas más grandes y anchas que el okwilkowit. Ambos árboles, tienen unos orificios y dentro de ellos se desarrollan unos gusanos. Los gusanos que se desarrollan dentro del kwowokwilkowit son comestibles y tiene propiedades medicinales. Sirven para curar el mal de boca una condición que, según Fermín, le sale a uno cuando se le antoja algo y no lo come. Pero Macario dice que el mal de boca también afecta a los adultos no precisamente porque se les haya antojado algo sino que tienen una fiebre que se ha encerrado en el estómago una condición llamada ihtitoto:nikalakih. Esto es lo que provoca mal de boca. Macario dice de los gusanos que nunca ha comido los gusanos que se desarrollan en el okwilkowit. Tampoco sabe si tienen propiedades curativas. Finalmente, dice que los dos tipos de okwilkowit sirven para leña. [Nota que en esta entrevista, de 19 julio 2011, Rubén Macario dijo que el okwilkowit de hojas angostas, L. myriocephala, se llama okwilkowit y el de hojas anchas se llama kwawokwilkowit. Este último es un remedio para aftas. María Ocotlán tiene la misma clasificación. Pero Eleuterio Gorostiza lo tiene al revés, con L. myriocephala como kwowokwilkowit and L. umbellata como okwilkowit. Hermelindo llama a los dos okwilkowit y dice que los dos tiene gusanos comestibles.]</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MSO325_marakuyaan-Passifloraceae_2011-07-25-g.wav</fn_sound> <duration>10:24</duration> <size>117,005 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Passifloraceae: Passiflora edulis Sims (maracuyán)</titspn> <descrip>Rubén Macario y María Salazar hablan del marakuyá:n. Reconocen que no es un nombre náwat pero no saben de donde proviene. Este fruto no es originario de Cuetzalan ya que tiene solamente como diecisiete años que se empezó a sembrar y producir en esta región. Sus frutos parecen a los de las granadas pero con un sabor ácido. Las hojas se usan para curar mareos y dolor de cabeza provocados por alta o baja presión. Se cortan cinco hojas y se hierven en un litro de agua. Enseguida se toma cuando uno tiene sed. Los frutos también se usan para preparar agua fresca. Se cortan a la mitad y se saca el jugo y las semillas que se ponen en agua agregándole azúcar para que esté dulce. Otras personas preparan vino con los frutos aunque ni Macario ni Salazar menciona la manera de hacer este tipo de vino. Finalmente, mencionan que algunas personas comen los frutos maduros aunque sean agrios.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-MSO325_pipihyaak-o-maanenextik-xiwit-Papaveraceae_2011-07-25-c.wav</fn_sound> <duration>07:51</duration> <size>88,455 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Papaveraceae: Bocconia frutescens L.</titspn> <descrip>Rubén Macario y María Salazar platican de una planta que Macario conoce como o:pochehkaxiwit y Salazar como pipihya:kxiwit o ma:nehnextikxiwit. Es una planta algo alto con hojas anchas de color gris. Las hojas se usan para curar la tos y la bronquitis. Se pueden preparar de dos formas. Cuando el paciente tiene mucha tos se corta la hoja, se calienta en el fuego, se le echa un poco de refino y se le coloca sobre la garganta amarrada con una tela. O bien se pueden cortar las hojas, hervirlas y bañar al paciente con el agua ya tibia. También las hojas se pueden usar para curar los granos. Se cortan, se hierven y con el agua se lava la parte afectada. Después de lavar, se toma un pedazo de teja seca que ya no se usa y se desmorona con una piedra o algo duro hasta convertirse en polvo. Por último se le echa el polvo al grano o granos lavados para que cicatricen. Macario y Salazar hablan de otra planta que le llaman o:pochehkaxiwit (Pluchea carolinensis (Jacq.) G.Don in Sweet). Sus ramas son pequeñas con hojas de color gris y la planta no crece muy alto. Tiene una fragancia a menta como la pomada de vaporub. Las hojas sirven para curar la bronquitis, se calientan y enseguida se le hacen masajes al paciente tanto en el pecho como en la espalda.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302-MSO325_ahmoolkilit-Phytolaccaceae_2011-07-25-b.wav</fn_sound> <duration>05:41</duration> <size>64,024 kb</size> <date>2011-07-25</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Phytolaccaceae: Phytolacca rivinoides Kunth & C.D. Bouché</titspn> <descrip>Rubén Macario y María Salazar platican del ahmo:lkilit que se da a orillas de caminos, en lugares abiertos donde han tumbado árboles para sembrar, en cafetales y en los hormigueros (tsi:kata:l, de Atta mexicana) donde las matas crecen muy frondosas por la fertilidad del suelo. El tallo del ahmo:lkilit es rojo y las flores también. Los frutos tiernos son como unas bolitas verdes pero al madurar se ponen negros. Las hojas se comen. Se cortan, se ponen a hervir dos veces, cambiando el agua después de la primera vez y exprimiéndolas después de que se vuelven a hervir. Es importante cambiar el agua para evitar que las hojas provoquen comezón en la boca al consumirse. Luego de exprimidas las hojas se echan en una cazuela y se guisan con un poquito de agua agregándoles chile verde en trocitos y cebolla para darles un buen sabor. Macario comenta que el ahmo:lkilt tiene un buen sabor parecido al wa:wkilit.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Chilc_Botan_RMM302-MSO325_chamakih-Heliconiaceae_2011-07-27-b.wav</fn_sound> <duration>09:30</duration> <size>107,008 kb</size> <date>2011-07-27</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Salazar Osollo, María</contr2> <con2_role>Narrator</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Heliconiaceae: Heliconia bourgaeana Petersen (kowtah chamakih) y Heliconia sp. (local hybrid, tato:k chamakih)</titspn> <descrip>Rubén Macario y María Salazar platican del chamakih. Salazar dice que conoce varios tipos de kowtahchamakih, chamakih silvestre, y menciona que hay unos de flores rojas y otros de flores blancas. Además hay un chamakih cultivado, llamado tato:kchamakih, y de estos hay unos con flores amarillas y otros pintos (kui:kuiltik o xokoyo:ltsi:n) que Macario llama tata:wikchamakih. Salazar comenta que para usar las flores para adornar los altares primero hay que partirlas para después limpiarlas. Para el arreglo de los altares se combinan las flores de chamakih con hojas del te.pe:xilo:t (Chamaedorea spp.) y del tepe:sin (tipo de Arecaceae). Macario observa que las flores del tato:kchamakih son más pequeñas que las del kowatahchamakih. Hay tato:kchamakih de flores muy rojas , rojas un poco bajo, amarillas y blancas. Agrega que otros chamakih con con flores anchas y opina que quizá sean las del kowtahchamakih.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_RMM302_chiichiwalaayoot-Apocynaceae_2012-07-17-j.wav</fn_sound> <duration>10:08</duration> <size>114,084 kb</size> <date>2012-07-17</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Macario Martínez, Rubén</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>Chilcuauhta, dependencia de San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Apocynaceae: Tabernaemontana litoralis Kunth</titspn> <descrip>Rubén Martínez Macario habla en entrevista acerca del chi:chiwala:yo:t, un árbol de hojas largas y gruesas , de flores blancas, similares a las de ka:ka:lo:xo:chit (Plumeria rubra L.), y de frutos largos y puntiagudos que se agrupan en dos o tres por infrutescencia. Agrega que se llama chi:chiwala:yo:t porque el látex se parece a la leche materna. Al madurar los frutos se tornan amarillos y luego se parten, liberando las semillas que son de color rojo. Los frutos no son comestibles pero antes se usaba su látex para pegar papel cuando se hacían globos de Cantoya. El látex también sirve para pegar papel cuando se hace un papalote. Macario describe todo el proceso que sigue para hacerlo. Macario comenta que nunca ha visto aves cerca del árbol; lo único que ha visto son mariposas que revolotean alrededor del árbol. Él considera que quizá éstas comen los frutos que al madurar se tornan amarillos y se parten liberando las semillas, de color rojo. Supone que la madera, ligera con la consistencia del bagazo de caña, no sirve para leña porque siempre está retoñando. Cuenta de una experiencia suya. Tenía un grano que no podía cicatrizar y alguien le dijo que el látex era medicinal. Por eso experimentó con ello, pero no le funcionó. Surgieron granos pequeños alrededor del que tenía. Considera que tal vez sí es medicinal pero solamente para granos que emergen solos y no los derivados de alguna herida cutánea.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_AND308-JVC313_Asteraceae-ahtsomiaas_2013-07-22-c.wav</fn_sound> <duration>05:07</duration> <size>57,622 kb</size> <date>2013-07-22</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Nicolás Damián, Anastacio</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Barkleyanthus salicifolius (Kunth in HBK) H.Rob. & Brettell</titspn> <descrip>Según Anastacio Nicolás Damián y Ernesto Vázquez Chanico el arbusto conocido como ahtsomia:s se da en lugares sembrados de hierbas junto a las casas. Es particularmente común en los pueblos del municipio de Zacapoaxtla. Piensan que ahí se siembra por estaca. No se da sola y si se busca en el monte no se encuentra. Su altura es baja con ramas extendidas. Tiene hojas alargadas, delgadas y lisas. Sus flores son de color amarillo. No se acuerdan en qué tiempo florea ni cómo son sus semillas. Han escuchado que es medicinal pero no saben qué enfermedad cura ni como se utiliza. No se puede usar para leña ni para madera porque el tronco y las ramas crecen muy chuecos.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_koonkilit-Asteraceae_2012-07-19-f.wav</fn_sound> <duration>03:33</duration> <size>40,037 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Schistocarpha bicolor Less.</titspn> <descrip>Según Anastacio Nicolás y Hermelindo Salazar el ko:nkilit es una planta silvestre, no sembrado, que se da en los cafetales de la región, en las orillas de barrancas donde hay mucha humedad, en orillas de caminos y carreteras, y en lugares donde chapean para sembrar maíz o café. Se da hasta en las tierras altas por Zacapoaxtla donde hace frío. Sólo hay una clase. Crece de un metro y medio hasta dos metros de altura. Tiene hojas verdes, delgadas de grosor, y algo redondas por la base aunque un poco alargadas hacia el punto. Se sienten rasposas. Tanto el tallo como las hojas son pubescentes. Florea como a finales del mes de febrero. Sus flores son de color blanco parecidas a las flores del pa:pa:lo:kilit y cuando se secan se las lleva el viento. Las hojas verdes sirven para alimentar a animales como pollos, guajolotes, cerdos y conejos. Para las aves se cortan las hojas, se amarra con un mecate y se cuelga para que de ahí vayan consumiéndolas poco a poco. A los cerdos y conejos se les da en el suelo siempre y cuando esté limpio el espacio. El ko:nkilit es una hierba muy fresca y jugosa que ayuda a engordar a los animales. Siempre hay que dar hojas recién cortadas a los animales. Si se cortan un día antes se marchitan y ya no las comen a gusto, las desperdician. Esta planta no tiene ningún valor medicinal.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313-AND308_Onagraceae-ahwachmaamaani_2013-07-21-f.wav</fn_sound> <duration>06:13</duration> <size>70,121 kb</size> <date>2013-07-21</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Nicolás Damián, Anastacio</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Onagraceae: Lopezia racemosa Cav. subsp. racemosa</titspn> <descrip>Según Ernesto Vázquez y Anastacio Nicolás el ahwachma:ma:ni es una hierba silvestre que sólo se da en las milpas. Uno no lo encuentra en el monte, ni en los cafetales o potreros. Allá en Tatampa, cerca de San Miguel Tzinacapan, se da mucho en las milpas y hasta por las orillas de los caminos. Las flores son de color rojo y también su tallo. Su tallo es pubescente como también lo son sus hojas. Por la pubescencia de la planta, se queda ahí el rocío que cae en las noches. Cuando cae mucho sereno o llueve por las noches, esta planta junta el rocío en las hojas y a veces hasta se cae de lado por el peso. Por eso se llama ahwachma:ma:ni. Dicen que los colibrís chupan sus flores. Al caerse y secarse, esta planta ayuda a fertilizar las tierra. Donde abunda hay mucho abono.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Tzina_Botan_JVC313_ahtsomiaas-Asteraceae_2012-07-19-c.wav</fn_sound> <duration>02:49</duration> <size>31,752 kb</size> <date>2012-07-19</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Vázquez Chanico, José Ernesto</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Male</con1_sex> <con1_origin>San Miguel Tzinacapan</con1_origin> <contr2>Gorostiza Salazar, Eleuterio</contr2> <con2_role>Interviewer</con2_role> <con2_sex>Male</con2_sex> <con2_origin>San Miguel Tzinacapan</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : plants</subgenre> </genreGroup> <titspn>Asteraceae: Barkleyanthus salicifolius (Kunth in HBK) H.Rob. & Brettell</titspn> <descrip>Según Ernesto Vázquez, el ahtsomia:s se tiene que sembrar por estaca y las personas que tienen esta planta en sus solares la han sembrado. Llega a crecer como un metro y medio de altura. No se acuerda en que tiempo florea pero ha visto sus flores que son muy chiquitas de color amarillo parecidas, según él, a las flores del kaba:yohkwitaxixiwit (Nota: Quizá aquí se equivocó ya que las flores de estas dos plantas son bastante distintas). Las hojas del ahtsomia:s son un poco largas, delgadas y pequeñas y junto con otras hierbas (de las cuales no se acuerda sus nombres) se utilizan para curar el comezón. Se hierve todo un conjunto de hierbas y se baña a la persona que sufren de comezón. Sólo cura esta enfermedad.</descrip> </fn_soundGroup> <fn_soundGroup> <fn_sound>Zacat_Botan_FRP353-LOS358_aayakachkowit-Meliaceae_2012-07-31-j.wav</fn_sound> <duration>07:46</duration> <size>87,402 kb</size> <date>2012-07-31</date> <rec_format>48 KHz / 16-bit</rec_format> <rec_machine>Marantz PMD 671</rec_machine> <rec_mike>Shure SM10a</rec_mike> <contr1>Rivera Pérez, Francisca</contr1> <con1_role>Consultant</con1_role> <con1_sex>Female</con1_sex> <con1_origin>Tepango, dependencia de Zacatipan</con1_origin> <contr2>Osollo Segura, Leonor</contr2> <con2_role>Consultant</con2_role> <con2_sex>Female</con2_sex> <con2_origin>Tecoltepec</con2_origin> <genreGroup> <genre>Ethnography</genre> <subgenre>Botany : trees</subgenre> </genreGroup> <titspn>Meliaceae: Swietenia macrophylla King (caoba)</titspn> <descrip>This is a discussion of the form and uses of the Swietenia macrophylla tree.</descrip> </fn_soundGroup> </database>