Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Totonaco-Zongozotla_74000
/
Transcripciones-generadas-revisadas_OLF_revisados
/
Cuentos-revisado
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Totonaco-Zongozotla_74000/Transcripciones-generadas-revisadas_OLF_revisados/Cuentos-revisado/Zongo_Cuent_IPN389_La-Llorona_2019-09-26-s_ed-2024-06-02.eaf
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="9" DATE="2024-08-25T13:28:40-05:00" VERSION="3.0" FORMAT="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv2.8.xsd"> <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds"> <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/Projecto-J-Amith/Sonidos-Transcripciones/Sonidos/Zongozotla/Entrevistas/Cuentos/Zongo_Cuent_IPN389_La-Llorona_2019-09-26-s.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="../../../../../Sonidos-Transcripciones/Sonidos/Zongozotla/Entrevistas/Cuentos/Zongo_Cuent_IPN389_La-Llorona_2019-09-26-s.wav" /> <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:9f5d4c05-6a82-4255-8983-17a20f636fad</PROPERTY> <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">127</PROPERTY> </HEADER> <TIME_ORDER> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="4526" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="4526" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="7917" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="7917" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="11214" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="11214" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="13668" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="13668" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="15684" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="15684" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="17950" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="17950" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="20306" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="20306" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="26575" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="26575" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="30796" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="30796" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="37390" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="37390" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="41298" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="41298" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="45266" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="45266" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="47063" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="47063" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="51714" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="51714" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="54735" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="54735" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="61720" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="61720" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="66331" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="66331" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="71269" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="71269" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="75392" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="75392" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="79818" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="79818" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="83865" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="83865" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="87677" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="87677" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="91880" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="91880" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="94519" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="94519" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="97477" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="97477" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="102633" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="102633" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="105289" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="105289" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="109758" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="109758" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="111899" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="111899" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="116885" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="116885" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="118901" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="118901" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="124229" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="124229" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="130106" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="130106" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="134967" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="134967" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="138581" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="138581" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="141769" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="141769" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="143416" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="143416" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="146537" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="146537" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="149287" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="149287" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="153419" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="153419" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="157216" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="157216" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="160342" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="160342" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="163078" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="163078" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="165375" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="165375" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="171200" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="171200" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="173361" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="173361" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="176204" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="176204" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="180236" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="180236" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="183457" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="183457" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="186363" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="186363" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="189780" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="189780" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="193771" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="193771" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="195343" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="195343" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="201505" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="201505" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="203771" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="203771" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="205507" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="205507" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="208003" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="208003" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="210847" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="210847" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="213572" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="213572" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="215650" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="215650" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="216775" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="216775" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="217915" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="217915" /> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="221297" /> </TIME_ORDER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Isac Pérez Núñez" TIER_ID="Isac Pérez Núñez"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a2" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2"> <ANNOTATION_VALUE>Na kli:xaqatli:ya:ni iyma:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a3" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4"> <ANNOTATION_VALUE>n tu kiti xkili:xaqatlí: n kintla:ti maqa:satá n pala...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a4" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6"> <ANNOTATION_VALUE>li:chiwi:nama:'wi n pala</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a5" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8"> <ANNOTATION_VALUE>ayi: yita:'t *ciento** ka:'t.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a6" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10"> <ANNOTATION_VALUE>Xtlawaqo:'yi ma:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a7" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12"> <ANNOTATION_VALUE>xmakcha:nanqo:'yi wana:'wi iyma:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a8" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14"> <ANNOTATION_VALUE>xli:skuhqo:'yi n cha'nkat.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a9" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16"> <ANNOTATION_VALUE>Klakapa:staka kiti akxní tla:nkú xlama ma: n kintlá:t, xkili:xaqatli:yi ma: akxní xmakcha:nanqó:'y,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a10" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18"> <ANNOTATION_VALUE>kah ka:tsi:sní xa xmakcha:nanqó:'y, nixmakcha:nankani n pala ka:kawaníh,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a11" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20"> <ANNOTATION_VALUE>chaná xqalhi:qo:'yi xtaskujutkani n pi xli:skuhqo:'yi n cha'nkat, xamaqá:n ni:tú x'anani n kapih.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a12" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22"> <ANNOTATION_VALUE>Xkiwanima ma: n kintla:ti xkili:xaqatli:ma</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a13" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24"> <ANNOTATION_VALUE>maqán katsi:ya:'wi n pi maqán anani iyma: *llorona**,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a14" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26"> <ANNOTATION_VALUE>wa n chu: iyma: *llorona**</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a15" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28"> <ANNOTATION_VALUE>n chu: xa*totonaco** xtakawaní n chu: chunkulhpaska:'t wankán,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a16" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30"> <ANNOTATION_VALUE>na:ma: paska:'ti n tasatapu:lí:y.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32"> <ANNOTATION_VALUE>Xkili:xaqatli:ma n chu: n pi x..., xli:muqo xmakcha:namah, xmakcha:nama:qo:'lhi iyma: jaqstí:'n wanikani n pu:kuxtu</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34"> <ANNOTATION_VALUE>ma: n tiji kxtiji Totutla li:laqapasá:'w.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36"> <ANNOTATION_VALUE>Kah xalán qáxmatli likwa n tsúkulhi n tasiyi n paská:'t,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38"> <ANNOTATION_VALUE>la:li:wán mati iyma: n tsúkulhi n tala:qalhiyi iyma: saqsi',</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40"> <ANNOTATION_VALUE>saqsi wana:'wi kini n chu: iyma: akxní n tatla:ni:yi *conserva** li:laqapaspaliyá:'w,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42"> <ANNOTATION_VALUE>kini u:má jkinka:chiki:nkani kZongozootla.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44"> <ANNOTATION_VALUE>Pero wani n chu: n pi katsi:paliyi n chu: lantla</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46"> <ANNOTATION_VALUE>xlajka:xtlawapalaqo:'yi n chu: kumu lu:wá n chu: xli:skuhqo:'yi n chu:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48"> <ANNOTATION_VALUE>wa:ntú n tásalhi iyma: na:ma: paska:'ti n tasalh,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50"> <ANNOTATION_VALUE>kapala mati aqtám wa ma: saqsi',</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52"> <ANNOTATION_VALUE>kapala n tsukulh tala:qalhiyi laqlhtamanqwanalh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54"> <ANNOTATION_VALUE>Pus xkili:xaqatli:ma n chu: n pi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56"> <ANNOTATION_VALUE>wa:yma: nitla:n u:ni iyma: n kala:wá na: naqaxpata',</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58"> <ANNOTATION_VALUE>na lu:xasaqali:ná xa</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60"> <ANNOTATION_VALUE>n pala wi:ntú li:skuhpa:'t, nasaqali:yi mintaskujut, xkiwanima ma: xkili:xaqatli:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62"> <ANNOTATION_VALUE>Xkiwanima n chu: n pi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64"> <ANNOTATION_VALUE>n pi mat xwalapá n chu: lantla lajka:xtlawakani n chu: iyma: n pala iyi: tala:qalhima n chu: ma: saqsi',</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66"> <ANNOTATION_VALUE>xkiwanima n chu: n pi mat wa n chu: lhka'ka n ta:'tláwalhi n chu: n kapala n chu: n ta:'laqwalhapá n chu:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68"> <ANNOTATION_VALUE>likwa kta:'lalh, wa n chu: wa:ntí xkimaqta:yima n kinta:lá',</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70"> <ANNOTATION_VALUE>lhtatatamani:'ti xla n chu: *porque** ki:kstu kiti n chu: xa</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72"> <ANNOTATION_VALUE>xa kma:lhkuyinimah, xakmakcha:ma n chu: iyma: saqsi',</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74"> <ANNOTATION_VALUE>kapala xtala:qalhimah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76"> <ANNOTATION_VALUE>kma:tlá:nilhi n chu: likwa ktita:'lalh, pero</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78"> <ANNOTATION_VALUE>chaná na:yma: n chu:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80"> <ANNOTATION_VALUE>na tlawaya iyma: akxní kini xakli:skuja:'wi n cha'nkat xkiwanimah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82"> <ANNOTATION_VALUE>Na tawa xa iyma: xli:skuhkani n chá'nkati xamaqá:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84"> <ANNOTATION_VALUE>pakswá kini xakli:skujá:'w, xkiwanima ma: xkili:xaqatli:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86"> <ANNOTATION_VALUE>Nilh likwa kini n chu: n katsi:yá:'w, xpa:lakata kini n pi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88"> <ANNOTATION_VALUE>nilh chá'nkati n chu: li:skuhkán.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90"> <ANNOTATION_VALUE>Wa n pi n kinka:li:xaqatli:qo:'ni n chu: n kilakta:tahnakán, kinatla:tnakani n chu: wa:ntí n pi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92"> <ANNOTATION_VALUE>xmaqmakcha:nanqó:'y.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94"> <ANNOTATION_VALUE>Pus u:kú n chu: pus ni:lhtú n chu: iyma: n taskujut,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96"> <ANNOTATION_VALUE>paks pa:tsaqa:ni:ta:'wi kin, nilh katsi:ya:'wi kini lantla xli:skuhkán,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98"> <ANNOTATION_VALUE>wa:mpí mat likwa xtawaliyi xataskújuti iyma: n cha'nkat.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:yma: n tu jka:li:xaqatli:ni iyma: ni</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102"> <ANNOTATION_VALUE>xalani n pala kah na:ma: *leyenda** napuwana',</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104"> <ANNOTATION_VALUE>wa:mpí na: xli:ka:na n chu: *porque** nita:qsani:ni n chu: wa:ntú n pi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106"> <ANNOTATION_VALUE>xkili:xaqatli:yi ma: n kintlá:t.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108"> <ANNOTATION_VALUE>Chaná xa na:ma: n chu: xliyi iyma: n pala natasiyi iyma: *llorona**.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110"> <ANNOTATION_VALUE>Wa n chu: iyma: n tu kli:xaqatlí:n, pus</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112"> <ANNOTATION_VALUE>ti:ni:lh likwa n katsi:yi iyma: n tachiwí:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114"> <ANNOTATION_VALUE>xpa:lakata n pi ti:ni:lh likwa li:chiwi:nani wa:ntú</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116"> <ANNOTATION_VALUE>xkinka:li:xaqatli:qo:'ya:ni lakta:tahna'.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:yma: n tu kli:xaqatlí:n pus ni:lá ktiji waniyá:'n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120"> <ANNOTATION_VALUE>ma:ná kwanima:ni wa ni:ma: n pi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122"> <ANNOTATION_VALUE>xkili:xaqatlikán.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts123" TIME_SLOT_REF2="ts124"> <ANNOTATION_VALUE>Wa n tu n kiwanikán,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts126"> <ANNOTATION_VALUE>Isac Pérez núñez.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="es" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Isac Pérez Núñez" PARTICIPANT="Isac Pérez Núñez" TIER_ID="IPN Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" ANNOTATION_REF="a2"> <ANNOTATION_VALUE>Te hablaré de esto que</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" ANNOTATION_REF="a3"> <ANNOTATION_VALUE>mi padre me contaba hace algunos...,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" ANNOTATION_REF="a4"> <ANNOTATION_VALUE>hablamos de algunos</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" ANNOTATION_REF="a5"> <ANNOTATION_VALUE>cincuenta años más o menos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" ANNOTATION_REF="a6"> <ANNOTATION_VALUE>Ellos hacían</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" ANNOTATION_REF="a7"> <ANNOTATION_VALUE>o decimos que preparaban el jugo,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" ANNOTATION_REF="a8"> <ANNOTATION_VALUE>cuando ellos trabajaban la caña de azúcar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" ANNOTATION_REF="a9"> <ANNOTATION_VALUE>Aún recuerdo cuando mi padre gozaba de buena salud, me contaba sus anécdotas de cuando ellos hacían las preparaciones,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" ANNOTATION_REF="a10"> <ANNOTATION_VALUE>ellos lo cocinaban durante la noche, no se cocinaba durante el día,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" ANNOTATION_REF="a11"> <ANNOTATION_VALUE>ellos se dedicaban a trabajar la caña de azúcar hace mucho años cuando no existían los plantíos de café.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" ANNOTATION_REF="a12"> <ANNOTATION_VALUE>Mi padre me contaba,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" ANNOTATION_REF="a13"> <ANNOTATION_VALUE>todos sabemos que la antigüedad existe la llorona,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" ANNOTATION_REF="a14"> <ANNOTATION_VALUE>la llorona</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" ANNOTATION_REF="a15"> <ANNOTATION_VALUE>la nombran en la lengua totonaca como chunkulhpaska:'t (chunkulh "?" paska:'t "mujer"),</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" ANNOTATION_REF="a16"> <ANNOTATION_VALUE>semejante a una mujer que deambula llorando.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" ANNOTATION_REF="a17"> <ANNOTATION_VALUE>Mi padre me decía que mientras ellos cocinaban el jugo de caña allá por el terreno conocido como aqstí:'n,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a18"> <ANNOTATION_VALUE>por el camino que va hacia Totutla.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a19"> <ANNOTATION_VALUE>De repente escuchó que una mujer comenzó a llorar inconsolablemente,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a20"> <ANNOTATION_VALUE>el dulce que se estaba cocinando comenzó a descomponerse rápidamente,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a21"> <ANNOTATION_VALUE>nosotros llamados dulce cuando la conserva llega a su punto óptimo de cocción</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a22"> <ANNOTATION_VALUE>aquí en nuestro pueblo de Zongozotla.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a23"> <ANNOTATION_VALUE>Pero me decía que sabían como</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a24"> <ANNOTATION_VALUE>recomponer cuando esto llegaba a suceder porque se dedicaban a trabajar en esto,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a25"> <ANNOTATION_VALUE>cuando esta mujer soltó el llanto estremecedor</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a26"> <ANNOTATION_VALUE>dice que el dulce pasó de ser líquido a sólido, se hizo una sola pieza,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a27"> <ANNOTATION_VALUE>comenzó a descomponerse rápidamente y a tomar una textura muy viscosa.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a28"> <ANNOTATION_VALUE>Pue él me decía que</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a29"> <ANNOTATION_VALUE>cuando uno escucha estos sónidos aterradores de mal aire</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a30"> <ANNOTATION_VALUE>son muy dañinos,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a31"> <ANNOTATION_VALUE>si estás trabajando en algo en particular provocará algún daño al trabajo que realizas me decía mi padre.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a32"> <ANNOTATION_VALUE>Me decía que</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a33"> <ANNOTATION_VALUE>existía una manera de recomponer cuando el dulce comenzaba a descomponerse,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a34"> <ANNOTATION_VALUE>cuando esto le comenzó a suceder, agregó un puño de cenizas y batió la mezcla rápidamente,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a35"> <ANNOTATION_VALUE>yo trabajé muy duro para reestablecerla mientras que mi hermano quien se suponía que era mi ayudante</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a36"> <ANNOTATION_VALUE>se encontraba totalmente dormido, estaba solo</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a37"> <ANNOTATION_VALUE>atizado la lumbre y cocinando el dulce,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a38"> <ANNOTATION_VALUE>se comenzaba a descomponer rápidamente,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a39"> <ANNOTATION_VALUE>tardé mucho en recomponerlo pero</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a40"> <ANNOTATION_VALUE>es así como,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a41"> <ANNOTATION_VALUE>como se debe hacer cuando llega a pasar alguna eventualidad mientras se trabaja con la caña de azúcar, me decía padre.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a42"> <ANNOTATION_VALUE>También era un trabajo muy complicado el procesar la caña de azúcar,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a43"> <ANNOTATION_VALUE>él me decía que todos se dedicaban a trabajar en esto.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a44"> <ANNOTATION_VALUE>Nosotros ya casi no sabemos de esto porque</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a45"> <ANNOTATION_VALUE>ya no se trabaja la caña de azúcar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a46"> <ANNOTATION_VALUE>Pero nos llegaron a hablar de esto nuestros abuelos y los ancianos que</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a47"> <ANNOTATION_VALUE>trabajaron en esto.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a48"> <ANNOTATION_VALUE>En la actualidad ya no existe este trabajo,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a49"> <ANNOTATION_VALUE>nosotros ya lo hemos olvidado ya no sabemos cómo se trabaja con esto,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a50"> <ANNOTATION_VALUE>pero según la caña de azúcar demandaba mucho trabajo físico.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a51"> <ANNOTATION_VALUE>Esto que les he contado</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a52"> <ANNOTATION_VALUE>probablemente suene como una leyenda pero</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a53"> <ANNOTATION_VALUE>fué realidad, no es una mentira</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a54"> <ANNOTATION_VALUE>lo que mi padre me contaba.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a55"> <ANNOTATION_VALUE>Esto ocurría cuando la llorona soltaba su llanto estremecedor.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a56"> <ANNOTATION_VALUE>Esto que te he contado pues</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a57"> <ANNOTATION_VALUE>ya casi nadie lo sabe,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a58"> <ANNOTATION_VALUE>debido a que ya casi nadie habla de</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a59"> <ANNOTATION_VALUE>lo que los ancianos nos llegaban a contar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a60"> <ANNOTATION_VALUE>De lo que te he hablado no puedo decir más de la cuenta,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a61"> <ANNOTATION_VALUE>sólo te digo lo que</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a62"> <ANNOTATION_VALUE>me contaban.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a63"> <ANNOTATION_VALUE>Yo me llamo</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a64"> <ANNOTATION_VALUE>Isac Pérez Núñez.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true" /> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false" /> <LOCALE LANGUAGE_CODE="us" COUNTRY_CODE="EN" /> <LOCALE LANGUAGE_CODE="es" COUNTRY_CODE="ES" /> <LANGUAGE LANG_ID="und" LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_LABEL="undetermined (und)" /> <CONSTRAINT STEREOTYPE="Time_Subdivision" DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" /> <CONSTRAINT STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision" DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" /> <CONSTRAINT STEREOTYPE="Symbolic_Association" DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" /> <CONSTRAINT STEREOTYPE="Included_In" DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" /> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> </ANNOTATION_DOCUMENT>