Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-2-pdf
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-2-pdf/Pages from Pages from Campbell Pipil_Language_of_El_Salvador.doc
{\rtf1\ansi\ansicpg1252{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0 Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0 Arial;}{\f2\fswiss\fcharset0 Arial;}{\f3\fmodern\fcharset0 Courier New;}{\f4\froman\fcharset0 Times New Roman;}{\f5\fswiss\fcharset0 Arial;}{\f6\fmodern\fcharset0 Courier New;}}{\stylesheet{\f0\sqformat\spriority1 Normal}{\s1\f0\fs20\sbasedon0\sqformat\spriority1 Body Text}{\s2\li761\outlinelevel0\f3\fs21\sbasedon0\sqformat\spriority1 Heading 1}{\s3\sbasedon0\sqformat\spriority1 List Paragraph}{\s4\sbasedon0\sqformat\spriority1 Table Paragraph}}{\info{\creatim\yr2020\mo8\dy3\hr12\min3\sec10}{\revtim\yr2020\mo8\dy3\hr16\min3\sec36}{\title Lyle Campbell - The Pipil Language of El Salvador}}\jexpand\dntblnsbdb\viewkind1\noxlattoyen\nospaceforul\paperw7780\paperh11720\margl320\margr340\margt660\margb280\facingp\sectd\sbkpage\pgnrestart\pgnstarts148\headery468\footery0 {\headerl {\shp{\*\shpinst\shpleft419\shpright914\shptop412\shpbottom712\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz0\shplid26{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li81\sl240\slmult1\sb42\f0\fs18\b0\charscalex105{\field {\*\fldinst { PAGE }}}\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs19\par} {\headerr {\shp{\*\shpinst\shpleft7008\shpright7336\shptop430\shpbottom681\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz1\shplid32{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li20\sl240\slmult1\sb12\f0\fs19\b0 149\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par}\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s2\nooverflow\nocwrap\li761\fi-648\ri3938\sl230\slmult1\sb107\f3\fs21\b0\charscalex95 (SD)\expnd-21\expndtw-105 \expnd0\expndtw0 abladora\expnd-21\expndtw-106 \expnd0\expndtw0 (n.)\expnd-12\expndtw-60 \expnd0\expndtw0 chismosa \charscalex85 a\expnd-11\expndtw-55 \expnd0\expndtw0 gossip, gossipy woman \charscalex80 Sp. habladora\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li770\fi-657\ri3938\sl-236\sb211\f3\fs21\b0\charscalex90 (SD)\expnd-17\expndtw-86 \expnd0\expndtw0 abogado(h) abogado \charscalex95 lawyer\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li764\sl240\slmult1\sb5\f3\fs21\b0\charscalex75 5p. 'lhogado\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f3\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl-237\tx1483\f3\fs21\b0\charscalex90 (SD)\expnd-13\expndtw-67 \expnd0\expndtw0 a:chah\tab hacha\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li765\sl-230\f3\fs21\b0\charscalex95 axe\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li770\sl-226\f3\fs21\b0\charscalex85 aha:chah (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li761\sl-221\f3\fs21\b0\charscalex90 Sp.\expnd-19\expndtw-96 \expnd0\expndtw0 hacha\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li773\sl-239\f0\fs20\b0\charscalex95 cf. \f3\fs21 (C)\expnd-13\expndtw-64 \expnd0\expndtw0 ha:chah\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f3\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s2\nooverflow\nocwrap\li765\fi-657\ri2822\sl-220\sb1\f3\fs21\b0\charscalex80 (C)\expnd-17\expndtw-86 \expnd0\expndtw0 a:ch':l:kal camaroncillo (a:cha:gaJ:-) \charscalex85 a\expnd-13\expndtw-67 \expnd0\expndtw0 small\expnd-11\expndtw-56 \expnd0\expndtw0 shri,np\expnd-11\expndtw-55 \expnd0\expndtw0 sp.\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li756\sl-234\sb16\f3\fs21\b0\charscalex85 -a:cha:kal\expnd-10\expndtw-52 \expnd0\expndtw0 (poss.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li760\sl-232\f3\fs21\b0\charscalex85 aha:cha:kal\expnd-10\expndtw-50 \expnd0\expndtw0 (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li757\sl-235\f3\fs21\b0\charscalex85 cf. a:-t "water", chaka:1-in "shrimp"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li763\fi-655\ri4517\sl-236\sb213\tx1156\f3\fs21\b0\charscalex90 (C)\expnd-12\expndtw-62 \expnd0\expndtw0 achi\tab \charscalex85 poco,\expnd-9\expndtw-45 \expnd0\expndtw0 pequeno\f3\b0\i0\charscalex79 \charscalex85 small,\expnd-10\expndtw-50 \expnd0\expndtw0 little,\expnd-10\expndtw-49 \expnd0\expndtw0 few\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li760\ri3524\sl-230\sb3\f3\fs21\b0\charscalex95 ahachi\expnd-20\expndtw-101 \expnd0\expndtw0 (pl.)\expnd-14\expndtw-71 \expnd0\expndtw0 pocos\expnd-18\expndtw-91 \expnd0\expndtw0 (few) \charscalex85 achih-chin pequeno\expnd-16\expndtw-78 \expnd0\expndtw0 (little)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li762\sl-231\sb9\f3\fs21\b0\charscalex90 cf.\expnd-17\expndtw-83 \expnd0\expndtw0 atsi,\expnd-14\expndtw-71 \expnd0\expndtw0 atsih-tsin\expnd-18\expndtw-91 \expnd0\expndtw0 (variant\expnd-14\expndtw-71 \expnd0\expndtw0 used\expnd-14\expndtw-70 \expnd0\expndtw0 by\expnd-16\expndtw-79 \expnd0\expndtw0 some)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li821\sl-233\tx1170\tx2311\f2\fs19\b0\charscalex90 f.\tab \f3\fs21\charscalex85 ahatsi:ka\tab por pocos\expnd-18\expndtw-88 \expnd0\expndtw0 (almost)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li762\sl-237\f3\fs21\b0\charscalex90 CN\expnd-11\expndtw-54 \expnd0\expndtw0 achi\expnd-19\expndtw-95 \expnd0\expndtw0 (Sim.)\expnd-12\expndtw-61 \expnd0\expndtw0 poco\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f3\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li765\fi-661\ri1052\sl242\slmult1\tx1559\f3\fs21\b0\charscalex90 (SD)\expnd-16\expndtw-82 \expnd0\expndtw0 achitah\tab \charscalex85 hachita,\expnd-7\expndtw-37 \expnd0\expndtw0 piedra\expnd-10\expndtw-49 \expnd0\expndtw0 de\expnd-9\expndtw-46 \expnd0\expndtw0 rayo,\expnd-9\expndtw-45 \expnd0\expndtw0 centella,\expnd-8\expndtw-42 \expnd0\expndtw0 obsidiana\charscalex79 \charscalex85 obsidian,\expnd-9\expndtw-45 \expnd0\expndtw0 piece\expnd-10\expndtw-50 \expnd0\expndtw0 of\expnd-8\expndtw-39 \expnd0\expndtw0 worked\expnd-9\expndtw-46 \expnd0\expndtw0 obsidian\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li761\fi1\ri4606\sl230\slmult1\f3\fs21\b0\charscalex85 cf.\expnd-18\expndtw-89 \expnd0\expndtw0 also senteyah Sp.\expnd-11\expndtw-53 \expnd0\expndtw0 hachita\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f3\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1073\fi-965\ri533\sl-236\tx2183\f3\fs21\b0\charscalex90 (S)\expnd-15\expndtw-75 \expnd0\expndtw0 a:chiwal(-)ti\tab chigualero,\expnd-5\expndtw-25 \expnd0\expndtw0 chijualera\expnd-11\expndtw-55 \expnd0\expndtw0 (olla\expnd-6\expndtw-32 \expnd0\expndtw0 de\expnd-6\expndtw-29 \expnd0\expndtw0 aguapara\f3\b0\i0\charscalex86 \charscalex85 hacer\expnd-11\expndtw-55 \expnd0\expndtw0 tortillas)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li775\sl-237\sb3\f3\fs21\b0\charscalex90 bowl\expnd-17\expndtw-86 \expnd0\expndtw0 of\expnd-16\expndtw-78 \expnd0\expndtw0 water\expnd-17\expndtw-84 \expnd0\expndtw0 for\expnd-15\expndtw-76 \expnd0\expndtw0 making\expnd-17\expndtw-83 \expnd0\expndtw0 tortillas\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1072\fi-310\ri110\sl-214\sb2\f3\fs21\b0\charscalex95 cf.\expnd-19\expndtw-97 \expnd0\expndtw0 a:-t\expnd-18\expndtw-89 \expnd0\expndtw0 "water",\expnd-17\expndtw-87 \expnd0\expndtw0 chiwa\expnd-18\expndtw-90 \expnd0\expndtw0 "to\expnd-16\expndtw-78 \expnd0\expndtw0 make",\expnd-19\expndtw-93 \expnd0\expndtw0 -1\expnd-21\expndtw-104 \expnd0\expndtw0 'passive\expnd-16\expndtw-78 \expnd0\expndtw0 nominaliza\'AD \charscalex100 tion'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li767\sl240\slmult1\sb10\f3\fs21\b0\charscalex95 CN\expnd-17\expndtw-84 \expnd0\expndtw0 cf.\expnd-18\expndtw-90 \f0\fs19\expnd0\expndtw0 (?) \f3\fs21\expnd0\expndtw0 achiua\expnd-21\expndtw-104 \expnd0\expndtw0 (Mol.)\expnd-22\expndtw-108 \expnd0\expndtw0 "hacer\expnd-17\expndtw-84 \expnd0\expndtw0 cacao"\par\sect\sectd\sbkpage\headery450\footery0\marglsxn360\margrsxn360\cols1\colno1\colw7060\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f3\fs14\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li111\sl-228\sb92\tx1619\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0 a:chiyu-t\tab achiote, \expnd11\expndtw57 \expnd0\expndtw0 bija\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li739\sl-221\f0\fs20\b0\charscalex120 bixa, annotto (a food-coloring condiment)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi-6\ri4677\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 -a:chiyu (poss.) aha:chiyut\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li111\fi610\ri3456\sl244\slmult1\sb7\f0\fs20\b0\charscalex110 CN \charscalex125 achi(y)otl (Sim.) "bija" \charscalex110 (SD) \charscalex125 a:chi:yu-t\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\sl-221\f0\fs20\b0\charscalex130 -a:chi:yu (poss.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li733\fi-617\ri5303\sl240\slmult1\tx1240\f0\fs20\b0\charscalex115 (C)\expnd3\expndtw16 \expnd0\expndtw0 achka\tab cerca near\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl-214\tx1984\f0\fs20\b0\charscalex120 achka-tsin\tab cerquita ((very) near\expnd10\expndtw50 \expnd0\expndtw0 by)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl-228\f0\fs20\b0 CN cf. achka (Sim.) a menudo, frecuentemente\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-611\ri4987\sl240\slmult1\tx1238\f0\fs20\b0\charscalex125 (C)\expnd-3\expndtw-13 \expnd0\expndtw0 achtu\tab primero \charscalex140 first \charscalex125 ahachtu \expnd0\expndtw2 \expnd0\expndtw0 (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex110 CN achto (Mol.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\fi-615\ri2339\sl249\slmult1\sb10\tx1354\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 achtu\tab primero, mayor,\expnd9\expndtw43 \expnd0\expndtw0 adelante \expnd2\expndtw8 \expnd0\expndtw0 (achtu?)\charscalex117 \charscalex145 first, \charscalex115 main, major, ahead, \expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0 before\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\fi-611\ri4677\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex110 (SD) adobe(h) adobe adobe\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\sl240\slmult1\sb2\f0\fs20\b0\charscalex115 Sp. adobe\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\fi-616\ri3456\sl249\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 (SD) adorar, -chiwa (t.v.) adorar to adore, to worship\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\sl-217\f0\fs20\b0\charscalex115 Sp. adorar\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li750\fi-611\ri4987\sl-240\f0\fs20\b0 (SD) \f6\fs21\b1 agila \f0\fs20\b0\charscalex110 aguila eagle\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\sl-221\f0\fs20\b0\charscalex125 Sp. aguila\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb11\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li765\fi-626\ri2625\sl244\slmult1\tx2004\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd2\expndtw8 \expnd0\expndtw0 ahahwa\expnd1\expndtw6 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab ladrar, \expnd1\expndtw6 \expnd0\expndtw0\charscalex140 latir, \expnd2\expndtw12 \expnd0\expndtw0\charscalex120 regaiiar\f0\b0\i0\charscalex112 \charscalex120 to bark, to yelp, to scold, to\expnd7\expndtw35 \expnd0\expndtw0 growl\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1076\fi-321\ri1725\sl-220\sb2\f0\fs20\b0\charscalex115 ahahwa (pres.) ki-ahahwa "(he) is scolding him" (g(i)yahahwa?)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li756\ri4459\sl-226\sb5\f0\fs20\b0\charscalex115 ahah wa-k (pret.) ahahwa-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li760\sl-223\sb2\f0\fs20\b0\charscalex125 cf. ahwa "to bark, scold"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li754\sl-216\f2\fs18\b0\charscalex110 CN \f4\fs20\b1 a?wa \f2\fs18\b0 (Car.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li154\sl-223\f0\fs20\b0 (SD) ahahwa\par\sect\sectd\sbkpage\headery468\footery0\marglsxn440\margrsxn320\margtsxn680\cols1\colno1\colw7020\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs16\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li119\sl-225\sb92\f0\fs20\b0\charscalex125 (C) ahahwetska \f4\b1 (i.v.) \f0\b0 carcajarse, carcajearse\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\fi14\ri775\sl235\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 to \f6\fs21\b1\charscalex105 laugh \f0\fs20\b0\charscalex115 loudly, to cackle, to burst out laughing ahahwetska (pres.) ni-ahahwetska "I'm laughing loudly" ahahwetska-k (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li729\sl-227\f0\fs20\b0\charscalex120 ahahwetska-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li729\fi5\ri1934\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. ah- 'buccal', wetska "to laugh, to smile" \charscalex100 CN \charscalex115 ueuetzca (Mol.) "dar\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 carcajadas"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\fi-608\ri3039\sl240\slmult1\tx3192\f0\fs20\b0\charscalex105 (SD) ahakah \expnd9\expndtw46 \expnd0\expndtw0 alguien, \expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0 alguno\tab \'7Bahagah) someone,\expnd-1\expndtw-5 \expnd0\expndtw0 sombody\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li724\sl-226\f0\fs20\b0 CN \charscalex110 aka? (Car.) "alguno"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li729\sl240\slmult1\sb1\tx2331\f0\fs20\b0\charscalex110 cf. \expnd8\expndtw40 \expnd0\expndtw0 (C) \expnd0\expndtw1 \expnd0\expndtw0 ka:kah\tab \charscalex105 "someone, \expnd5\expndtw27 \expnd0\expndtw0 somebody"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\fi-610\ri3043\sl247\slmult1\sb1\tx1660\f0\fs20\b0\charscalex115 (C) ahatsi:ka\tab por \expnd7\expndtw35 \expnd0\expndtw0 pocos \expnd2\expndtw11 \expnd0\expndtw0 \'7Bahatsi:ga?)\f0\b0\i0\charscalex121 \charscalex115 almost, but for a\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 few\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\sl-224\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. \charscalex155 achi, atsi "little"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li734\fi-620\ri3458\sl-226\tx2707\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd-1\expndtw-4 \expnd0\expndtw0 ahkamacha:lua\expnd3\expndtw13 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab bostezar \charscalex110 to\expnd-1\expndtw-3 \expnd0\expndtw0 yawn\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li720\ri1398\sl-224\sb6\tx3050\f0\fs20\b0\charscalex115 ahkamacha:lua \expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 (pres.)\tab ni-ahkamacha:lua\expnd2\expndtw12 \expnd0\expndtw0 "I\expnd8\expndtw42 \expnd0\expndtw0 yawn"\charscalex97 \charscalex115 ahkamacha:luh \expnd7\expndtw35 \expnd0\expndtw0 (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li720\ri3717\sl242\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 ahkamacha:luh-tuk (per\'A3.)\charscalex115 \charscalex120 xi-ahkamacha:lu "yawn!" cf. ah- 'buccal'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li720\sl-228\sb1\f0\fs20\b0\charscalex110 cf. (SD) ka:machalua "to yawn"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li716\fi-616\ri3247\sl242\slmult1\tx1945\f0\fs20\b0\charscalex115 (C)\expnd2\expndtw10 \expnd0\expndtw0 ahkamalaka-t\tab remolino\expnd11\expndtw56 \expnd0\expndtw0 \'7Bde\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 aire)\f0\b0\i0\charscalex133 \charscalex115 whirlwind\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li710\sl240\slmult1\sb2\f0\fs20\b0\charscalex120 ahahkamalakat \'7Bpl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li710\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. ahka:na "to blow", malaka-t "spindle"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1015\fi-910\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex130 (C) ahka:na (t.v.) soplar, ventilar (soplar polvillo \fs18 y \fs20 basura del maiz, del frijol, del arroz,\expnd12\expndtw59 \expnd0\expndtw0 etc.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li710\fi9\ri775\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 to blow, to fan, to clean (e.g. corn, beans, rice, etc.) ahka:na (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li705\fi4\ri4280\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\charscalex125 ahka:n-ki \'7Bpret.) ahka:n-tuk (perf.) cf. (?) ah- \expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 'buccal'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li100\fi604\ri1934\sl-208\sb20\f0\fs20\b0 CN \charscalex115 aacana (Sim.) aventar, limpiar con cuidado \charscalex100 (SD) \charscalex115 ahka:na\par\sect\sectd\sbkpage\headery453\footery0 {\headerl {\shp{\*\shpinst\shpleft7024\shpright7343\shptop434\shpbottom674\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz2\shplid131{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li20\sl240\slmult1\sb12\f0\fs18\b0\charscalex105 151\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par} {\headerr {\shp{\*\shpinst\shpleft444\shpright811\shptop412\shpbottom685\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz3\shplid137{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li40\sl240\slmult1\sb11\f0\fs21\b0\charscalex95 152\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par}\marglsxn360\margrsxn300\margtsxn640\cols1\colno1\colw7120\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs17\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1068\fi-924\ri134\sl247\slmult1\sb92\tx1591\f0\fs19\b0\charscalex130 (C)\expnd-6\expndtw-28 \expnd0\expndtw0 ahkapah\tab acapate, alcapate (acapacle; verdura \expnd2\expndtw11 \expnd0\expndtw0 para\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 comida,\f0\b0\i0\charscalex126 \charscalex130 hoja para\expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 sopa)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1054\fi-314\ri116\qj\sl247\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex135 "acapate", plant sp. (a vegetable for food, its\expnd13\expndtw64 \expnd0\expndtw0 leaves are put in soup, plant about a meter high, dark green and grey)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li742\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex130 ahahkapah (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li140\fi605\ri4145\sl252\slmult1\sb11\f0\fs19\b0\charscalex120 cf. pah-ti "medicine" \charscalex115 (SD) ahkapah\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li742\fi-606\ri2392\sl252\slmult1\tx1745\f0\fs19\b0\charscalex125 (C)\expnd3\expndtw17 \expnd0\expndtw0 ahkapata:l\tab acapatal, (lugar \expnd1\expndtw6 \expnd0\expndtw0 de)\expnd9\expndtw46 \expnd0\expndtw0 acapates\f0\b0\i0\charscalex126 \charscalex125 acapate plants, place of\expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 acapates\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li742\sl-210\f0\fs19\b0\charscalex140 cf. ahkapah "acapate plant", \charscalex150 -ta(:)l \charscalex140 'place of'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\fi-616\ri1886\sl252\slmult1\tx2465\f0\fs19\b0\charscalex130 (C)\expnd1\expndtw5 \expnd0\expndtw0 ahkapata:ni\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab volar en la \expnd1\expndtw5 \expnd0\expndtw0 brisa, \expnd1\expndtw4 \expnd0\expndtw0 aletear\f0\b0\i0\charscalex140 \charscalex130 to flap (in the\expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0 breeze)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li742\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex135 cf. ahka:na "to blow", pata:ni "to fly"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1046\fi-920\ri82\sl259\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex140 (C)mu-ahkape:wia (r.v.) mosquearse, soplar moscas, darse brisa, soplarse\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\sl-214\f0\fs19\b0\charscalex135 to fan oneself, to fan or swat flies\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\fi5\ri233\sl268\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\charscalex135 cf. \charscalex125 ahka:na "to blow, ventilate", mu-pe:wia "to \f5\fs17\b1 swat \f0\fs19\b0\charscalex135 flies" \charscalex110 CN \charscalex135 tla-peuilia \charscalex125 (Sim.) "mosquearse"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li733\fi-612\ri3013\sl268\slmult1\tx1424\f0\fs19\b0\charscalex125 (C)\expnd2\expndtw11 \expnd0\expndtw0 ahkatik\tab liviano, bofito,\expnd12\expndtw58 \expnd0\expndtw0 no \expnd2\expndtw11 \expnd0\expndtw0 pesado\f0\b0\i0\charscalex112 \charscalex125 light, \expnd1\expndtw4 \expnd0\expndtw0 lightweight\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi5\ri2822\sl247\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex125 cf. ahka:na "to blow", \charscalex150 -tik 'adj.' \charscalex110 CN (?) \charscalex125 acocqui (Mol.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\sl240\slmult1\tx2056\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd-1\expndtw-6 \expnd0\expndtw0\charscalex125 ahkawa\expnd-4\expndtw-18 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab encaminar\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi9\ri2822\sl247\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex125 to guide, to direct, to \charscalex120 show the way ahkawa \charscalex125 (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi-5\ri4504\sl249\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex130 ahka \f4\fs20\b1 w(-ki) \f0\fs19\b0 (pret.) ahkaw-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\charscalex135 cf. (?) ah- 'buccal', kawa "to leave"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi-6\ri2392\sl242\slmult1\sb11\f0\fs19\b0\charscalex110 CN kahka:wa (Car.);\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 PN *ka:wa "to\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 leave" cf. (C) kahka:wa\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li718\fi-611\ri1691\sl247\slmult1\tx2395\f0\fs19\b0\charscalex120 (C)\expnd8\expndtw42 \expnd0\expndtw0 ahkawetska\expnd11\expndtw56 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab burlarse de, reirse \expnd2\expndtw10 \expnd0\expndtw0 con\expnd2\expndtw12 \expnd0\expndtw0 burla\f0\b0\i0\charscalex128 \charscalex120 to mock, to laugh at, to make fun of ahkawetska \expnd3\expndtw17 \expnd0\expndtw0 (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li713\fi4\ri4145\sl247\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex135 ahkawetska-k (pret.) \charscalex130 ahkawetska-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li718\sl240\slmult1\sb14\f0\fs19\b0\charscalex115 cf. ahka:na "to blow", wetska "to laugh"\par\sect\sectd\sbkpage\headery432\footery0\marglsxn360\margrsxn460\cols1\colno1\colw6960\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs15\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\fi-621\ri2043\sl-220\sb103\tx1721\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 ahkawilia\tab dejar algo a \expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0 alguien, \expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 dejarselo\charscalex127 \charscalex115 to leave someone\expnd4\expndtw19 \expnd0\expndtw0 something\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1014\fi-297\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. kawa "to leave, to abandon", \charscalex140 -ilia 'applic.'; \charscalex115 cf. ahkawa "to show the \f4\fs19\b1 way"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f4\fs20\b1\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li737\fi-626\ri2558\sl240\slmult1\tx2512\f0\fs20\b0\charscalex115 (C) \expnd1\expndtw7 \expnd0\expndtw0 ahketswetsi \expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab caerse \expnd3\expndtw17 \expnd0\expndtw0 boca \expnd2\expndtw11 \expnd0\expndtw0 arriba\f0\b0\i0\charscalex131 \charscalex100 to\expnd-5\expndtw-23 \f3\fs22\expnd0\expndtw0 fall\expnd-20\expndtw-100 \expnd0\expndtw0 face\expnd-20\expndtw-100 \f0\fs20\expnd0\expndtw0 up\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl-203\f0\fs20\b0\charscalex125 ahketswetsi (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\ri3984\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 ahketswets-ki (pret.) \charscalex125 ahketswets-tuk (per\'A3.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\ri482\sl240\slmult1\tx2661\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. \expnd0\expndtw2 \expnd0\expndtw0 ah- \expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 'buccal',\tab ketsa "to stand" (?), \f4\b1 wetsi \expnd6\expndtw30 \f0\b0\expnd0\expndtw0 "to\expnd8\expndtw42 \expnd0\expndtw0\charscalex135 fall"\charscalex156 \charscalex105 CN cf. \charscalex130 aquetztoc \charscalex105 (Sim.) \charscalex130 "estar recostado de\expnd-2\expndtw-11 \expnd0\expndtw0 espaldas"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) \f4\b1 ahke:wa \f0\b0\charscalex130 (t.v.) alzar, \f4\b1\charscalex120 guardar\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi9\ri2011\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\charscalex125 to put up, to pick up, to put \f4\fs19\b1 away, \f0\fs20\b0 to store \charscalex120 ahke: wa (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\ri3060\sl249\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex125 ahke: w-ki (pret.) (ahke:w-gi?) \charscalex120 ahke:w-tuk (per\'A3.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li737\fi-616\ri2648\sl240\slmult1\tx2287\f0\fs20\b0\charscalex120 (SD)\expnd6\expndtw28 \expnd0\expndtw0 ahke:wa\expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab arrancar,\expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 despegar\charscalex112 \charscalex120 to pull out, to undo, to take\expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0 apart\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl-221\sb3\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. ahke:wi (i.v.) "to come apart, undone"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-611\ri2558\sl235\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD) \charscalex125 ahke:wi (i.v.) arrancarse, despegarse to \charscalex115 come \charscalex125 out, undone, apart, off ahke:wi (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-5\sl-217\f0\fs20\b0\charscalex125 ahke: w-ki (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\sl240\slmult1\sb15\f0\fs20\b0\charscalex120 ahke:w-tuk (per\'A3.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\sl240\slmult1\sb10\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. ahke:wa (t.v.) "to pull out, to take apart"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li126\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 (C) ahku \expnd11\expndtw57 \expnd0\expndtw0 arriba\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li738\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\charscalex115 up, above, over, on high\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li731\fi11\ri3060\sl240\slmult1\sb9\f0\fs20\b0\charscalex120 ne:pa nemi ahku \charscalex135 "it's \charscalex120 up there" \charscalex110 CN \charscalex120 a?ko (Car.) "en lo \charscalex135 alto"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li130\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD) ahku arriba\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li743\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex120 up, above, over\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\tx1169\tx2933\f0\fs20\b0\charscalex120 cf.\tab ikahku\expnd11\expndtw55 \expnd0\expndtw0 "arriba"\tab (igahku?)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\fi-621\ri3984\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex125 (SD) ahkukia (t.v.) levantar to raise, elevate\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl-237\f0\fs20\b0\charscalex120 ahkukia (pres.) ni-k-ahkukia \f2\fs22 ''I \f0\fs20\charscalex150 lift it" \expnd12\expndtw58 \f4\b1\expnd0\expndtw0\charscalex120 (nigahkugiya?)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\ri2011\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 ahkukih (pret.), ahkukih-ke-t (pret. pl.) ahkukih-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li750\sl-226\sb1\f0\fs20\b0\charscalex135 xi-k-ahkuki \charscalex140 "lift \charscalex135 it!"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\fi-6\ri2808\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex105 CN cf. \charscalex110 acocui (Mol.) "levantarse" cf. ahku "up, above"\par\sect\sectd\sbkpage\pgnrestart\pgnstarts153\headery445\footery0 {\headerr {\shp{\*\shpinst\shpleft6961\shpright7375\shptop416\shpbottom678\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz4\shplid208{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li40\sl240\slmult1\sb20\f2\fs19\b0\charscalex95{\field {\*\fldinst { PAGE }}}\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par} {\headerl {\shp{\*\shpinst\shpleft461\shpright822\shptop442\shpbottom682\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz5\shplid214{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li40\sl240\slmult1\sb12\f0\fs18\b0\charscalex105{\field {\*\fldinst { PAGE }}}\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par}\marglsxn360\margrsxn360\margtsxn640\cols1\colno1\colw7060\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs14\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li737\fi-617\ri3664\sl-226\sb98\tx1744\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd-6\expndtw-28 \expnd0\expndtw0 ahkutapech\tab tabanco,\expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 tapanco\f0\b0\i0\charscalex113 \charscalex130 loft, \expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 attic\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl-224\f0\fs20\b0\charscalex125 ahahkutapecth (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\fi615\ri3456\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. ahku "up", tapech "frame" \charscalex110 (SD) ahkutapech\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi-601\ri3679\sl240\slmult1\tx1441\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd-5\expndtw-24 \expnd0\expndtw0 ahkuwi\tab Barrio \expnd4\expndtw21 \expnd0\expndtw0 del \expnd5\expndtw25 \expnd0\expndtw0 Calvario\charscalex118 \charscalex115 Calvary Barrio \expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0 (quarter)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi8\ri3276\sl240\slmult1\tx2169\f0\fs20\b0\charscalex125 (also\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 called\tab barriu calvario)\charscalex125 \charscalex125 cf. ahku\expnd-5\expndtw-27 \expnd0\expndtw0 "above"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-621\ri3456\sl244\slmult1\sb1\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) ahkwe:chiwi (i.v.) estornudar to sneeze\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\ri1725\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 ahkwe:chiwi (pres.) ni-ahkwe:chiwi "I sneeze" ahkwe:chiwi-k (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl-221\sb8\f0\fs20\b0\charscalex125 ahkwe:chih-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1030\fi-313\sl-226\sb15\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. ah- 'buccal', kwe:chiwi "to be insect-eaten (finely ground)(?)"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li111\sl-219\f0\fs20\b0\charscalex105 (SD) ahkwechiwi\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi-5\ri4075\sl-226\sb1\f0\fs20\b0\charscalex115 ahkwechiw-tuk (per\'A3.) x-ahkwechiwi "sneeze!"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-626\ri4304\sl249\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex125 (SD) ahnekua (t.v.) oler to\expnd-10\expndtw-49 \expnd0\expndtw0 smell (something)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\fi4\ri150\sl244\slmult1\sb1\f0\fs20\b0\charscalex120 ahnekua (pres.) ni-k-ahnekua "I smell it" (nigahneguwa?) ahneku (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex125 ahneku-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li707\fi5\ri2374\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex120 cf. l!h- 'buccal', (?) nek-ti "sweet(s)" \charscalex105 CN \charscalex120 tlanecui (Mol.) "recibiendo olor" cf. \charscalex105 (C) \charscalex120 ihnekwi "to\expnd7\expndtw35 \f4\b1\expnd0\expndtw0\charscalex105 smel\f0\b0 1\f2\fs11\up4 11\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f2\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li714\fi-608\ri3456\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD) \charscalex120 ahonhol!n ajonjol!n, ajonjol! sesame\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li707\sl-221\f0\fs20\b0\charscalex125 Sp. ajonjoli(n)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi-616\ri4096\sl244\slmult1\tx2190\f0\fs20\b0\charscalex125 (C)\expnd5\expndtw23 \expnd0\expndtw0 ahpu:tsa\expnd7\expndtw35 \expnd0\expndtw0 (l.v.)\tab eructar to burp, to\expnd4\expndtw19 \expnd0\expndtw0 belch\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi-5\ri2542\sl-226\sb6\f0\fs20\b0\charscalex130 ahpu:tsa (pres.) ni-nhpu:tsa \fs23 ''I \fs20 burp" ahpu:ts-ki (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex130 ahpu:ts-tuk\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl-223\sb1\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. l!h- 'buccal', (?) pu:tsua "to pile up"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li106\sl-223\f0\fs20\b0\charscalex120 (SD) \charscalex125 ahpu:tsa (i.v., t.v.)\par\sect\sectd\sbkpage\headery461\footery0\marglsxn340\cols1\colno1\colw7100\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs16\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1054\fi-938\ri114\sl-212\sb100\tx2408\f0\fs19\b0\charscalex130 \'7BC) \charscalex140 ahsi\expnd9\expndtw44 \expnd0\expndtw0 (i.v., \expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 t.v.)\tab llegar (aca), hallar, \expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 encontrar, \expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 alcanzar,\charscalex143 \charscalex130 caber\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1069\fi-314\ri137\sl254\slmult1\sb17\f0\fs19\b0\charscalex125 to arrive \'7Bhere), to find, to encouter; to reach, to catch up with, to \expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 fit\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\sl-213\f0\fs19\b0\charscalex125 ahsi \'7Bpres.) ni-ahsi-k "I arrived", ni-k-ahsi-k "I found \fs18 it,\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\fi309\ri3825\sl-230\sb11\f0\fs19\b0\charscalex130 I caught up \f6\fs21\b1\expnd0\expndtw0\charscalex100 with\expnd-19\expndtw-95 \f0\fs19\b0\expnd0\expndtw0\charscalex130 him" ahsi-k (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\sl240\slmult1\sb12\f0\fs19\b0\charscalex140 ahsi-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li144\fi601\ri1955\sl259\slmult1\sb9\f0\fs19\b0\charscalex110 CN \charscalex130 a?si (Car.) "llegar, alcanzar; \charscalex110 PN \charscalex130 *ahsi \charscalex110 (SD) \charscalex130 ahsi (i.v., t.v.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li752\fi-613\ri3282\sl254\slmult1\tx1346\f0\fs19\b0\charscalex125 (C)\expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 ahsi:l\tab liendre (huevo\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 de\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 piojo)\f0\b0\i0\charscalex126 \charscalex130 nit, \charscalex125 louse \expnd2\expndtw12 \expnd0\expndtw0 egg\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\sl-218\f0\fs19\b0\charscalex135 ahsi:lmet, ahahsi:1 (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1064\fi-313\ri114\sl259\slmult1\sb14\f0\fs19\b0\charscalex140 cf.(?) \charscalex135 perhaps from ahsi "to find", -1 'passive nominaliza\'AD \charscalex130 tion' ("something found")\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\fi-6\ri4689\sl254\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex105 CN \charscalex150 acilin \charscalex125 (Sim.) cf. (SD) \charscalex150 ahsilti\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\fi-612\ri2254\qj\sl252\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex140 (C)ahsi:lihtuk (adj.) (estar) erizo, \charscalex115 erizado having gooseflesh, goosebumps, goosehide cf. \charscalex140 -tuk \fs12\up4\charscalex95 1 \fs19\up0\charscalex115 pe r f . / ad j . '\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\sl240\slmult1\sb5\tx1151\f0\fs19\b0\charscalex120 cf.\tab (SD) ahsilki:sa "to have \expnd1\expndtw6 \expnd0\expndtw0 goosebumps"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\fi-612\ri1856\sl252\slmult1\tx2616\f0\fs19\b0\charscalex130 (SD)\expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0\charscalex140 ahsilki:sa \expnd3\expndtw17 \expnd0\expndtw0\charscalex130 (i.v.)\tab erizarse, \expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 tener \expnd4\expndtw20 \expnd0\expndtw0 escalofrio\charscalex135 \charscalex130 to have gooseflesh, goosebumps, \charscalex140 chills ahsilki:sa \expnd12\expndtw58 \expnd0\expndtw0\charscalex130 (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\ri3825\sl259\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex145 ahsilki:s-ki (pret.) ahsilk\fs18 i: \fs19 s-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\sl-214\sb1\f0\fs19\b0\charscalex135 cf. \charscalex150 ahsil-ti "nit", ki:sa "to \charscalex135 come out"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li757\fi-618\ri4713\sl259\slmult1\tx1672\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0\charscalex135 ahsil-ti\tab liendre nit, louse\expnd4\expndtw19 \expnd0\expndtw0\charscalex120 egg\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\fi-6\ri4689\sl256\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex140 -ahsil (poss.) ahahsilti (pl.) \charscalex105 CN \charscalex140 acilin \charscalex105 (Sim.) cf. (C) \charscalex140 ahsi:l\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li756\fi-622\ri3486\sl252\slmult1\tx2448\f0\fs19\b0\charscalex125 (C)mu-ahsuma \expnd4\expndtw18 \expnd0\expndtw0 (r.v.)\tab peinarse\expnd10\expndtw48 \expnd0\expndtw0 (?)\f0\b0\i0\charscalex125 \charscalex125 to comb\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 oneself(?)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li761\fi-5\ri4611\sl264\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex120 mu-ahsuma (pres.) mu-ahsun \charscalex130 (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li766\sl-200\sb3\f0\fs19\b0\charscalex125 mu-ahsun-tuk (perf.)\par\sect\sectd\sbkpage\headery445\footery0\marglsxn360\margrsxn260\margtsxn640\cols1\colno1\colw7160\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs12\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\sl240\slmult1\sb92\tx1216\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd0\expndtw-2 \expnd0\expndtw0 a:hu\tab ajo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li728\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 garlic\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi15\ri3065\sl-226\sb11\f0\fs20\b0\charscalex115 tu-a:hu "our garlic", frequent form Sp. ajo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. (C)\expnd11\expndtw56 \expnd0\expndtw0 a:hus\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) a:hus ajo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi11\ri5484\sl-226\sb3\f0\fs20\b0\charscalex135 garlic Sp. ajos\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex120 cf. (SD) a:hu\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\fi-631\ri3065\sl240\slmult1\tx1769\f0\fs20\b0\charscalex130 (C)\expnd-5\expndtw-23 \expnd0\expndtw0 ahwa\expnd-5\expndtw-27 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab regaiiar,\expnd10\expndtw50 \expnd0\expndtw0\charscalex155 latir,\expnd12\expndtw61 \expnd0\expndtw0\charscalex130 ladrar\f0\b0\i0\charscalex138 \charscalex130 to scold, to bark at, to yelp\expnd12\expndtw59 \expnd0\expndtw0 at\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\ri183\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 ahwa (pres.) ki-ahwa ''he scolds him", ni-k-ahwa "I scold him" ahwa-k \charscalex120 (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex125 ahwa-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\ri2435\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\charscalex125 cf. ti-ahwa (i.v.) "to scold, to yelp" \charscalex105 CN \charscalex125 a?wa (Car.) "regaiiar, reiiir"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\sl-228\f0\fs20\b0 (SD) ahwa\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li733\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex115 ni-mits-ahwa ''I'm chastizing \expnd11\expndtw53 \expnd0\expndtw0 you"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-616\sl254\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) \charscalex135 ahwa-t ajuate, afate, ajtate (polvillo \charscalex120 muy \charscalex135 fino o basura del maicillo, del arroz, etc. \charscalex120 que se \charscalex135 sopla \charscalex120 para \charscalex135 sacarlo)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1033\fi-307\ri183\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex125 chaff or dust of sorghum, rice, etc., which is blown or fanned to get rid of it\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li111\fi616\ri4590\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 i-ahwa-yu (poss.) \charscalex110 (SD) ahwa-t\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\fi-612\ri4590\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex110 (C) ahwech rocio, sereno dew\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex105 CN \charscalex120 auechtli, awachtli\expnd12\expndtw58 \expnd0\expndtw0 (Sim.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li737\fi-621\ri4590\sl244\slmult1\tx1783\f0\fs20\b0\charscalex125 (C)\expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 ahwi\expnd0\expndtw2 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab \charscalex120 mojarse \charscalex125 to get wet\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl-209\f0\fs20\b0\charscalex125 ahwi (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\ri4794\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex125 ahwi-k (pret.) ahwi-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1041\fi-310\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. ahwilia (t.v.) "to wet, to dampen", t-ahwi:lia "to wet something"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li121\sl-204\f0\fs20\b0\charscalex105 (SD) ahwi\par\sect\sectd\sbkpage\headery461\footery0\marglsxn380\margrsxn320\cols1\colno1\colw7080\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\sb92\tx3730\f0\fs19\b0\charscalex125 (C) ahwilia (also\expnd8\expndtw40 \expnd0\expndtw0 ahwi:lia) \expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab mojar, \expnd11\expndtw56 \expnd0\expndtw0 regar\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi9\ri1783\sl249\slmult1\sb2\tx2448\tx3892\f0\fs19\b0\charscalex125 to wet, to dampen, to water, to throw water on ahwilia \expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0 (pres.)\tab xi-k-ahwi:li\tab "wet \expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0\charscalex130 it!"\charscalex158 \charscalex125 ahwilih (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl-218\sb3\f0\fs19\b0\charscalex135 ahwilih-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1032\fi-307\sl244\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex140 cf. t-ahwilia "to wetsomething, \f4\fs20\b1 mu-ahwilia \f0\fs19\b0 (r.v.) "to get \charscalex135 (oneself) wet"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li720\ri3002\sl256\slmult1\sb9\f0\fs19\b0\charscalex140 cf. ahwi "to wet, \charscalex155 -lia \charscalex140 'applic.' \charscalex105 CN \charscalex140 a?wilia (Car.) "regar"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi-608\ri4922\sl247\slmult1\tx1442\f0\fs19\b0\charscalex120 (C) ahwiyak\tab sabroso delicious\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex120 ahah wiyak \'7Bpl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\fi606\ri1142\sl256\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex105 CN \charscalex120 a?wiyak (Car.) "cosa suave, olorosa, y gustosa" \charscalex110 (SD) ahwiyak\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi-607\ri3305\sl256\slmult1\tx2151\f0\fs19\b0\charscalex130 (C)\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 ahxitia \expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab arrimar,\expnd11\expndtw57 \expnd0\expndtw0 acercar\f0\b0\i0\charscalex127 \charscalex130 to place near, to put beside ahxi tia \expnd6\expndtw29 \expnd0\expndtw0 (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li716\ri1644\sl247\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex130 ahxitih (pret.) ni-k-ahxitih "I \charscalex120 moved it \charscalex130 near" ahxitih-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li711\fi10\ri2247\sl247\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex155 cf. ahsi "to arrive, find", -tia 'caus.' \charscalex110 CN \charscalex145 a?xi:tia (Car.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\fi-622\ri4114\sl259\slmult1\sb15\f0\fs19\b0\charscalex130 (SD) \charscalex135 ahxitia (t.v.)\expnd13\expndtw64 \expnd0\expndtw0 ajustar to complete, to fit\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi-613\ri3908\sl244\slmult1\tx2458\f0\fs19\b0\up1\charscalex115 (SD)\expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 aihadah, \expnd1\expndtw7 \expnd0\expndtw0\up0 eihadah\tab ahijada goddaughter\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li711\sl240\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\charscalex125 Sp.\expnd11\expndtw55 \expnd0\expndtw0 ahijada\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi-613\ri3908\sl242\slmult1\tx2454\f0\fs19\b0\up2\charscalex115 (SD)\expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0\up0 aihaduh, \expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 eihaduh\tab ahijado godson\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li711\sl240\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\charscalex125 Sp. ahijado\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li104\sl240\slmult1\tx1442\f0\fs19\b0\charscalex120 (C) \expnd3\expndtw16 \expnd0\expndtw0 a:\expnd-3\expndtw-16 \expnd0\expndtw0 istak\tab palido\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li728\sl240\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex125 pale\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li104\fi611\ri3002\sl247\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex135 cf. a:-t "water", istak "white" \charscalex120 (SD) \charscalex135 a:istak\par\sect\sectd\sbkpage\headery445\footery0\marglsxn360\margtsxn640\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs14\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\fi-621\ri1783\sl-226\sb98\f0\fs20\b0\charscalex120 (SD) \charscalex135 a:i:xtia \charscalex120 (t.v.) sacar del \f4\b1 agua, \f0\b0 sacar del do to take out of the water, out of the river\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl-224\f0\fs20\b0\charscalex135 a: \f2\fs18 i: \f0\fs20 xtia (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1023\fi-306\ri164\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex130 a:i:xtih (pret.) ki-a:-i:xtih "she took it out of the \f4\b1 water" \f0\b0 (giya(y)i:xtih), ni-k-a:-i:xtih "I got it out of the \charscalex125 water" (nig,a(y)i:xtih)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 a: i:xtih-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. a:ki:xtia (i.v.) "to have diarrhea"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. a:-t "water", (k)i:xtia "to take out, to get out"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li710\sl-225\sb5\f2\fs19\b0\charscalex115 CN \f0\fs20\charscalex125 aquixtia (Sim.) "enjuagar, lavar ropa, pasarla por el\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1022\sl-225\f4\fs20\b1 agua"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 cf. \fs19 (C) \fs20\charscalex130 a:ki:xtia\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-621\ri2247\sl240\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex135 (C)\fs20 a:kalaki (i.v.) entrar \expnd1\expndtw5 enel \expnd0\expndtw0 agua, hundirse to go into the water, to\expnd-7\expndtw-35 \expnd0\expndtw0 sink\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\ri4410\sl242\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 a:kalaki (pres.) a:kalak (pret.) a:kalak-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1036\fi-314\sl-226\sb9\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. a:kalaktia (t.v.) "to put something in water, to sink something"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\sl-204\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. a:-t "water", kalaki "to\expnd11\expndtw53 \expnd0\expndtw0 enter"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li121\sl240\slmult1\sb10\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD) \charscalex120 a:kalaki\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-611\ri4001\qj\sl242\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex120 (C) \fs20 a:kalaktia (t.v.) hundir to submerge, to\expnd-7\expndtw-33 \expnd0\expndtw0 immerse a:kalaktia \expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0 (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1045\fi-318\ri164\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 a:kalaktih (pret.) ni-a:kalaktih "I put it in water, I sank it"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\sl-221\sb2\f0\fs20\b0\charscalex135 a:kalaktih-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li126\fi605\ri925\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. a:kalaki (i.v.) "to \charscalex115 go \charscalex135 into the water", \charscalex145 -tia \charscalex135 'caus.' \charscalex115 (SD) \charscalex130 a:kalaktia\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li761\fi-631\ri925\sl249\slmult1\tx1840\f0\fs20\b0\charscalex115 (C)\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 a:kapeta-t\tab acapetate (petate con\expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 cuadros, \expnd7\expndtw34 \expnd0\expndtw0 afigurados)\f0\b0\i0\charscalex120 \charscalex115 mat with figures, pictures woven\expnd10\expndtw48 \expnd0\expndtw0 in\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li740\sl-205\f0\fs20\b0\charscalex125 -a:kapeta-w (poss.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex135 aha:kapetat (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. a:ka-t "reed", peta-t \f4\b1\charscalex120 "mat"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li135\fi603\ri1783\sl-220\sb9\f2\fs19\b0\charscalex110 CN \f0\fs20\charscalex120 acapetlatl (Sim.) "estera de junco, petate" (SD) a:kapeta-t\par\sect\sectd\sbkpage\headery461\footery0\marglsxn360\margrsxn360\cols1\colno1\colw7060\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li742\fi-622\ri4377\sl-226\sb97\tx1327\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd5\expndtw25 \expnd0\expndtw0 a:ka-t\tab carrizo, \expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0 vara\f0\b0\i0\charscalex116 \charscalex120 reed, thin\expnd8\expndtw38 \expnd0\expndtw0 cane(s)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi-5\ri1725\sl249\slmult1\sb2\f0\fs20\b0\charscalex110 a:ka-w \charscalex120 (poss.) \charscalex110 nu-a:ka-w "my reed" (nu(w)a:gaW) \charscalex120 aha:kat (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li135\fi600\ri3252\sl244\slmult1\tx1413\f0\fs20\b0\charscalex105 CN \charscalex130 a(:)katl (Car.); \charscalex105 PN \charscalex130 *a:ka\'AD \charscalex105 (SD)\expnd1\expndtw5 \expnd0\expndtw0\charscalex130 a:ka-t\tab carrizo, garlito, \expnd12\expndtw60 \expnd0\expndtw0 garlo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li747\sl-221\sb9\f0\fs20\b0\charscalex125 reed, cane, fish trap, small fish trap\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb11\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li747\fi-617\ri1821\sl-226\tx1413\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd4\expndtw21 \expnd0\expndtw0 a:katal\tab carrizos, lugar de \expnd7\expndtw35 \expnd0\expndtw0 carrizos, \expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0 carrizal\f0\b0\i0\charscalex135 \charscalex120 reeds, place of reeds,\expnd4\expndtw20 \expnd0\expndtw0 canebreak\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. a:ka-t "reed", \charscalex140 -ta(:)1 \charscalex135 'place of'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi-611\ri3254\sl240\slmult1\tx2308\f0\fs20\b0\charscalex125 (C)\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 a:ki:xtia \expnd6\expndtw30 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab sacar\expnd9\expndtw45 \expnd0\expndtw0 del\expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0 agua\f0\b0\i0\charscalex116 \charscalex125 to take out of the water a:ki:xtia \expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0 (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1049\fi-318\ri110\sl244\slmult1\tx2815\tx5795\f0\fs20\b0\charscalex130 a:ki:xtih \expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 (pret.)\tab ni-k-a:ki:xtih "I \expnd5\expndtw27 \expnd0\expndtw0 took \expnd0\expndtw2 \fs19\expnd0\expndtw0 it\tab \fs20 out \expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 of \expnd3\expndtw14 \expnd0\expndtw0 the\charscalex119 \charscalex130 water"\expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0 (gina:gi:xtih)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\sl-226\sb5\f0\fs20\b0\charscalex135 a:ki:xtih-tuk\expnd12\expndtw60 \expnd0\expndtw0 (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. a:ki:xtia (i.v.) "to have diarrhea"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\sl-228\sb9\f0\fs20\b0\charscalex140 cf. a:-t "water", ki:xtia "to take out, get out"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1040\fi-314\ri150\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex105 CN \charscalex125 aquixtia (Sim.) "enjuagar, pasarla por el agua, lavar ropa"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl240\slmult1\sb8\f0\fs20\b0\charscalex125 cf. (SD) \charscalex135 a:i:xtia\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-621\ri1537\sl244\slmult1\tx2248\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd10\expndtw50 \expnd0\expndtw0 a:ki:xtia \expnd9\expndtw46 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab cursear, cursiar, \expnd8\expndtw40 \expnd0\expndtw0 tener \expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 diarrea\f0\b0\i0\charscalex126 \charscalex120 to have\expnd0\expndtw2 \expnd0\expndtw0 diarrhea\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1042\fi-321\sl-226\sb1\f0\fs20\b0\charscalex130 a:ki:xtia (*pres.) ni-a:ki:xtia "I have diarrhea" (n(i)ya:gi:xtiya?)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\ri4186\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 a:ki:xtih (pret.) a:ki:xtih-tuk\expnd11\expndtw57 \expnd0\expndtw0 (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\fi610\ri1725\sl-216\sb26\f0\fs20\b0\charscalex135 cf. a:ki:xtia (t.v.) "to take out \charscalex120 of the \charscalex135 water" \charscalex120 (SD) \charscalex135 a:ki:xtia (i.v.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi-611\ri3674\sl-220\sb1\tx1619\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd1\expndtw7 \expnd0\expndtw0 a:ku:wa-t\tab anguilla, \expnd9\expndtw43 \expnd0\expndtw0 anguila\f0\b0\i0\charscalex121 \charscalex120 eel\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\charscalex125 aha:ku:wat (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi5\ri2870\sl-226\sb6\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. \charscalex125 a:-t \charscalex115 "water", ku:wa-t "snake" \charscalex100 CN \charscalex115 acoatl (Sim.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li106\sl240\slmult1\tx1507\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd0\expndtw2 \expnd0\expndtw0\charscalex120 a:ku:xi\tab pepeto, pepetillo, cujin, \charscalex115 una\expnd10\expndtw49 \expnd0\expndtw0\charscalex120 paternita\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1030\fi-303\ri119\sl-226\sb10\tx6098\f0\fs20\b0\charscalex130 tree sp., has large pod with edible\expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0 seeds,\expnd12\expndtw58 \expnd0\expndtw0 grows\tab near\expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 the\charscalex121 \charscalex130 river, like a "paterna"\expnd5\expndtw25 \expnd0\expndtw0 tree\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi-2\ri2870\sl-220\sb4\f4\fs20\b1\charscalex125 a:-t \f0\b0 "water", ku:xi "paterna tree" cf. (C) a:ku:xine\par\sect\sectd\sbkpage\headery445\footery0\marglsxn360\margrsxn300\margtsxn640\cols1\colno1\colw7120\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs16\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li182\sl240\slmult1\sb92\tx1678\f0\fs19\b0\charscalex120 (C)\expnd3\expndtw15 \expnd0\expndtw0 a:ku:xine\tab pepeto\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1099\fi-301\sl244\slmult1\sb12\f0\fs19\b0\charscalex135 tree sp., with large pod with edible seeds, grows near the river, like a "paterna" tree\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li784\fi4\ri2392\sl254\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\charscalex130 cf. a:-t "water", ku:xine "paterna tree" cf. (SD) a:ku:xi\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1085\fi-977\ri108\sl-230\tx2796\f3\fs23\b0\charscalex115 (C,\expnd-16\expndtw-82 \f0\fs19\expnd0\expndtw0 SD) \charscalex150 -al-,\expnd7\expndtw35 \expnd0\expndtw0\charscalex140 (w)al-\tab prefijo 'direccional' de\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 verbos, \expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0 "hacia\charscalex133 \charscalex140 aca"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li779\fi8\ri2822\sl259\slmult1\sb4\f0\fs19\b0\charscalex135 'directional' verb prefix, "hither" cf. wa:lah "to come" (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li772\sl-199\f2\fs18\b0\charscalex105 CN \f0\fs19\charscalex115 -wal-\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li163\ri2158\sl254\slmult1\tx3363\f0\fs19\b0\charscalex125 (C) \charscalex140 -al-ahsi (t.v.)\expnd5\expndtw25 \expnd0\expndtw0 "to\expnd6\expndtw28 \expnd0\expndtw0 find";\tab see\expnd0\expndtw2 \expnd0\expndtw0 (w)al-ahsi\f0\b0\i0\charscalex139 \charscalex125 (SD) \charscalex140 -al-ahsi (t.v.) "to reach"; see\expnd6\expndtw30 \expnd0\expndtw0 (w)al-ahsi\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li784\fi-616\ri2767\sl254\slmult1\tx1907\f0\fs18\b0\charscalex130 (C)\expnd-2\expndtw-12 \fs19\expnd0\expndtw0 alak-michin\tab ilama\expnd3\expndtw15 \expnd0\expndtw0 (pescado\expnd1\expndtw5 \expnd0\expndtw0 liso)\f0\b0\i0\charscalex139 \charscalex130 fish sp., similar to an eel,\expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0 smooth\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li770\fi4\ri2463\sl259\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex115 cf. \expnd0\expndtw2 al(a:w)ak \expnd0\expndtw0 "smooth", michin "fish" cf. lamah-michin, synonym used by\expnd0\expndtw-1 \expnd0\expndtw0 some\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs17\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li770\fi-612\ri4817\sl266\slmult1\tx1918\f0\fs18\b0\charscalex115 (C) \expnd8\expndtw41 \fs19\expnd0\expndtw0 alak-xuku-t\tab \charscalex110 jobo \charscalex115 hogplum\expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 sp.\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li765\sl-212\tx1200\f0\fs19\b0\charscalex115 cf.\tab al(a:w)ak "smooth", xuku-t "jocote" \expnd2\expndtw10 \expnd0\expndtw0 \'7Bhogplum)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li765\fi-629\ri3696\sl247\slmult1\tx2775\f0\fs18\b0\charscalex120 \'7BC) \expnd1\expndtw3 \fs19\expnd0\expndtw0 a:la:ma:1, \expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0 a:la:ma:r\tab la \expnd2\expndtw12 \expnd0\expndtw0 mar\charscalex104 \charscalex120 ocean, \expnd1\expndtw7 \expnd0\expndtw0 sea\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li148\fi606\ri4917\sl244\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\charscalex115 Sp. a la mar (SD) a:la:ma:1\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li765\sl240\slmult1\sb17\tx1974\f0\fs19\b0\charscalex125 ka:la:ma:l\tab to the \expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0 sea\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li761\fi-613\ri4519\sl259\slmult1\tx1858\f0\fs19\b0\charscalex115 (SD)\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 alambre(h)\tab alambre wire\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li757\fi-614\ri2581\sl261\slmult1\tx2133\f0\fs19\b0\charscalex125 (SD)\expnd-3\expndtw-15 \expnd0\expndtw0 a-la-pwerkah\tab ia la \expnd6\expndtw28 \expnd0\expndtw0 puerca! \expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0 (ihijole!)\charscalex140 \charscalex125 sun-of-a-gun\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li745\sl-212\f0\fs19\b0\charscalex125 Sp. a la puerca\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li139\ri1030\sl242\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex120 (C) \charscalex135 -al-a:na (t.v.) "to bring, to fetch"; see (w)al-a:na \charscalex120 (SD) \charscalex135 -al-a:na\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li753\fi-652\ri4145\sl-230\f3\fs23\b0 \'7BC) \f0\fs19\charscalex125 ala:wak \charscalex130 liso, \charscalex125 ligoso \charscalex130 slick, \charscalex125 smooth, slimy\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li750\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\charscalex125 cf. also ta:la:wak "smooth"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li139\fi604\ri134\sl-202\sb28\f2\fs18\b0\charscalex110 CN \f0\fs19\charscalex130 alauac (Sim.) \charscalex140 "liso, \charscalex130 resbaloso", alaua (Sim.) "resbalar" \charscalex110 (SD) ala:\f2\fs17 w\f0\fs19 ak\par\sect\sectd\sbkpage\headery461\footery0\marglsxn340\margrsxn320\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs16\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\fi-606\ri4732\sl242\slmult1\sb92\tx1673\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0 albanyil\tab albanil mason, builder Sp. \expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 albanil\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li762\fi-617\ri4732\sl-226\tx1779\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 alegre(h)\tab alegre happy,\expnd4\expndtw21 \expnd0\expndtw0 fun\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li767\sl-228\tx2406\f0\fs20\b0\charscalex125 nemi\expnd-2\expndtw-11 \expnd0\expndtw0 alegre(h)\tab "(the fiesta) is \expnd10\expndtw49 \expnd0\expndtw0 fun"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li756\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 Sp. alegre\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li155\fi-5\ri1804\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 (C) \charscalex125 -al-ehku (i.v.) "to arrive (here)"; see (w)al-ehku \charscalex115 (SD) \charscalex120 -al-ehku\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li155\sl240\slmult1\sb1\f0\fs20\b0\charscalex135 (C)-al-i:ka (t.v.) "to bring"; see \f4\b1 (w)al-i:ka\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li771\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex120 cf. (w)al-wi:ka\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li160\fi-5\ri1804\sl249\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) \charscalex140 -al-i:sa (i.v.) "to \charscalex120 wake up"; see \charscalex140 (w)al-i:sa \charscalex120 (SD) \charscalex140 -al-i:sa (i.v., t.v.) to \charscalex120 wake up, to remember\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li781\fi-621\ri2870\sl240\slmult1\tx3241\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) \charscalex130 alistar, \expnd5\expndtw25 \expnd0\expndtw0\charscalex120 mu-chiwa\expnd10\expndtw48 \expnd0\expndtw0 (r.v.)\tab prepararse to prepare, to get\expnd8\expndtw40 \expnd0\expndtw0 ready\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li765\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 Sp. al istar(se)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li155\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 (SD) \charscalex140 -al-i:xtia (t.v.) "to take out, to get out"; see \f4\b1 (w)al-i:xtia\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f4\fs21\b1\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li784\fi-624\ri2463\sl-226\tx1845\f0\fs20\b0\charscalex125 (C)\expnd3\expndtw14 \expnd0\expndtw0 -al-ixtu:na\tab "to be late, to delay"; \expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 see\f0\b0\i0\charscalex117 \charscalex125 (w)al-ixtu:na\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li803\fi-638\ri3687\sl240\slmult1\tx1779\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd4\expndtw21 \expnd0\expndtw0 alkalabu:s\tab calabozo, \expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 carcel\f0\b0\i0\charscalex127 \charscalex120 jail\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li770\sl240\slmult1\sb9\f0\fs20\b0\charscalex115 Sp. al calabozo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li165\ri412\sl-220\tx2850\f0\fs20\b0\charscalex115 (C) \charscalex130 -al-ki:sa \expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 (i.v.) \expnd2\expndtw8 \expnd0\expndtw0 "to\tab leave (from outside)";\expnd-2\expndtw-10 \expnd0\expndtw0 see\expnd-3\expndtw-17 \expnd0\expndtw0 (w)al-ki:sa\f0\b0\i0\charscalex123 \charscalex115 (SD)\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0\charscalex130 -al-ki:sa\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li165\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 (C) -al-ki:xtia (t.v.) "to take out"; see (w)al-ki:xtia\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li174\fi-5\ri1804\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) \charscalex130 -al-kwi (t.v.) "to bring (here)"; see (w)al-kwi \charscalex120 (SD) \charscalex130 -al-kwi (t.v.) "to take, to\expnd11\expndtw55 \expnd0\expndtw0 grab"\par\sect\sectd\sbkpage\headery452\footery0 {\headerl {\shp{\*\shpinst\shpleft6999\shpright7315\shptop433\shpbottom673\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz6\shplid460{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li20\sl240\slmult1\sb12\f0\fs18\b0 161\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par} {\headerr {\shp{\*\shpinst\shpleft434\shpright802\shptop420\shpbottom682\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz7\shplid466{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li47\sl240\slmult1\sb20\f0\fs18\b0\charscalex105 164\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par}\marglsxn380\margrsxn380\margtsxn640\cols1\colno1\colw7020\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs16\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li737\fi-614\ri4551\sl-226\sb98\tx1300\f0\fs20\b0\charscalex110 (C)\expnd5\expndtw23 \expnd0\expndtw0 a:lmah\tab alma, \expnd7\expndtw35 \expnd0\expndtw0 anima\f0\b0\i0\charscalex107 \charscalex110 soul\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\sl-220\f0\fs20\b0\charscalex110 Sp. alma\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-609\ri3433\sl244\slmult1\tx1588\f0\fs20\b0\charscalex110 (SD)\expnd3\expndtw15 \expnd0\expndtw0 a(:)lmah\tab alma, \expnd7\expndtw37 \expnd0\expndtw0 muerto, \expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0 anima\charscalex105 \charscalex110 soul,\expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0 cor1>se\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li729\sl-219\sb2\f0\fs20\b0\charscalex120 -almah (poss.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\sl-228\f0\fs20\b0\charscalex120 ahalmamet (pl.) "animas" (souls)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\fi-603\ri2377\sl240\slmult1\tx1727\f0\fs20\b0\charscalex110 (SD)\expnd-1\expndtw-7 \expnd0\expndtw0\charscalex115 almendres\tab almendra (palo de, \expnd10\expndtw50 \expnd0\expndtw0 arbol \expnd4\expndtw19 \expnd0\expndtw0 de)\charscalex121 \charscalex115 almond\expnd2\expndtw12 \expnd0\expndtw0 tree\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li720\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex110 Sp. almendras\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li118\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex105 (SD) almun arroba\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi-11\ri1934\sl242\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 a \charscalex115 25-pound \charscalex120 measure of corn, beans, rice, etc, na:wi almun four arrobas (un quintal)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\sl240\slmult1\sb2\f0\fs20\b0 Sp. 13lmud\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li123\fi-5\ri1109\sl482\slmult1\sb1\f0\fs20\b0\charscalex120 (C) \charscalex125 -al-naka (i.v.) "to stay, to remain"; see (w)al-naka \charscalex120 (SD) \charscalex125 -al-na:miki (t.v.) "to believe"; see \expnd11\expndtw53 \expnd0\expndtw0 (w)al-na:miki\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li118\sl-216\f0\fs20\b0\charscalex130 (C) -al-mu-ne:lwia (r.v.) "to hurry"; see\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li739\sl240\slmult1\sb10\f0\fs20\b0\charscalex115 (w)al-mu-ne:lwia\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li739\fi-625\ri1934\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex130 (C) -al-ne:si (i.v.) "to appear, to show up"; see (w)al-ne:si\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li739\fi-625\ri1952\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex135 (C) -al-nu:tsa (t.v.) "to call, to go call"; see (w)al-nu:tsa\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li739\fi-625\ri1729\sl244\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 (C) \charscalex125 -al-ta:kati "to be born, to begin to grow"; see (w)al-ta:kati\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\fi-612\ri4565\sl244\slmult1\tx1949\f0\fs20\b0\charscalex120 (C)\expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0\charscalex140 altal,\expnd13\expndtw67 \expnd0\expndtw0 altar\tab altar altar\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li118\fi601\ri5067\sl-222\f0\fs20\b0\charscalex140 Sp.altar \charscalex110 (SD) \charscalex140 altar\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\tx2164\f0\fs20\b0\charscalex115 (C)\expnd10\expndtw48 \expnd0\expndtw0 -al-temu \expnd8\expndtw38 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab "to descend, to get down"; see \expnd8\expndtw38 \expnd0\expndtw0 (w)al-temu\par\sect\sectd\sbkpage\headery447\footery0\marglsxn360\margrsxn640\margtsxn640\cols1\colno1\colw6780\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs15\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li737\fi-621\ri2572\sl-216\sb105\tx2678\f0\fs20\b0\charscalex130 (C) \charscalex145 -a:ltia\expnd14\expndtw71 \expnd0\expndtw0\charscalex130 (t.v., \expnd1\expndtw6 \expnd0\expndtw0 r.v.)\tab \f4\b1\charscalex120 baiiar,\expnd7\expndtw35 \f0\b0\expnd0\expndtw0 baiiarse\f0\b0\i0\charscalex122 \charscalex130 to\expnd-4\expndtw-20 \expnd0\expndtw0 bathe\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1040\fi-315\ri543\sl-230\sb2\f0\fs20\b0\charscalex140 -a:ltia \charscalex130 (pres.) ni-m-a:ltia \f4\fs21\b1\charscalex110 "I'm \f0\fs20\b0\charscalex130 bathing (myself)", ni-k-a:ltia \f4\fs21\b1\charscalex110 "I'm \f0\fs20\b0\charscalex130 bathing him/her/it"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl-221\f0\fs20\b0\charscalex130 -a:ltih (pret.) ni-m-a:ltih-a \fs23 ''I \fs20 already bathed"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-2\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 -a:ltih-tuk (perf.) ni-m-a:ltih-tuk "I have taken a bath" cf. \charscalex145 a:-t \charscalex135 "water", \charscalex145 -tia \charscalex135 'caus.'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li126\fi605\ri4451\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex105 CN \charscalex145 altia \charscalex115 (Car.) (SD) \charscalex145 -a:ltia\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li740\fi-620\ri1544\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex135 (C) -al-tsinki:sa (i.v.) "to leave in hiding"; see (w)al-tsinki:sa\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\sl240\slmult1\sb2\f0\fs20\b0\charscalex125 (SD) \charscalex130 -al-tsinki:sa (i.v.) "to \charscalex125 approach, \charscalex130 to \charscalex125 draw near"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\fi-615\ri2266\sl-226\tx1629\tx2689\f0\fs20\b0\charscalex125 (C)\expnd3\expndtw17 \expnd0\expndtw0 alwa:si:l\tab alguacil\tab (polida \expnd3\expndtw17 \expnd0\expndtw0 auxiliar)\f0\b0\i0\charscalex132 \charscalex120 (auxiliary) \expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 policeman\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl240\slmult1\sb3\f0\fs20\b0\charscalex130 ahalwa:si:lmet (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li121\fi600\ri4451\sl244\slmult1\sb9\f0\fs20\b0\charscalex125 Sp. alguacil \charscalex115 (SD) \charscalex125 alwa:sil\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\fi4\ri1829\sl-226\f0\fs20\b0\charscalex115 (C) \charscalex125 -al-wi:ka (t.v.) "to bring"; see (w)al-wi:ka \charscalex115 (SD) \charscalex125 -al-wi:ka\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li735\fi-620\ri627\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 (C) \charscalex140 al-xi:ni "to scatter, to \charscalex145 fall \charscalex140 (e.g. \charscalex145 fruit, \charscalex140 seeds)"; see (w)al-xi:ni\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li737\fi-626\ri3124\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex130 (C) a:ma-ita (t.v., incorp.) leer to\expnd-4\expndtw-19 \expnd0\expndtw0 read\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl-241\f0\fs20\b0\charscalex115 a:ma-ita (pres.) ni-a:ma-ita ni-nemi \fs23 ''I \fs20 am\expnd10\expndtw50 \expnd0\expndtw0 reading"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\fi-5\ri934\sl-220\sb10\f0\fs20\b0\charscalex120 a:ma-ita-k (pret.), also a:ma-its-ki, used by some \expnd0\expndtw2 a:ma-its-tuk \expnd13\expndtw63 \expnd0\expndtw0 (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li727\sl240\slmult1\sb9\f0\fs20\b0\charscalex120 cf. a:ma-t "paper, book", ita "to see"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li728\fi-612\ri4725\sl244\slmult1\tx1423\f0\fs20\b0 (C) \expnd3\expndtw14 \expnd0\expndtw0 a:makah\tab hamaca hammock\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\fi4\ri4219\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 -a: \charscalex120 makah (poss.) aha:makah (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li717\sl-228\sb9\f0\fs20\b0\charscalex115 Sp. hamaca\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li116\sl-228\tx1729\f0\fs20\b0\charscalex110 (SD)\expnd1\expndtw4 \expnd0\expndtw0 a:maka(h)\tab (a:maka(h))\par\sect\sectd\sbkpage\pgnrestart\pgnstarts163\headery439\footery0 {\headerr {\shp{\*\shpinst\shpleft6955\shpright7355\shptop419\shpbottom677\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz8\shplid532{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li40\sl240\slmult1\sb21\f0\fs18\b0\charscalex105{\field {\*\fldinst { PAGE }}}\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par} {\headerl {\shp{\*\shpinst\shpleft441\shpright802\shptop428\shpbottom668\shpbxpage\shpbypage\shpwr3\shpfblwtxt1\shpz9\shplid538{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}} {\sp{\sn shapeType}{\sv 202}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}} {\sp{\sn txflTextFlow}{\sv 0}} {\sp{\sn fFilled}{\sv 0}} {\sp{\sn fLine}{\sv 0}} {\sp{\sn dxTextLeft}{\sv 0}}{\sp{\sn dxTextRight}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextTop}{\sv 0}}{\sp{\sn dyTextBottom}{\sv 0}} {\sp{\sn posrelh}{\sv 1}} {\sp{\sn posrelv}{\sv 1}} {\shptxt\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li40\sl240\slmult1\sb12\f0\fs18\b0\charscalex105{\field {\*\fldinst { PAGE }}}\par}}} \pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl14\slmult1\fs20\par}\marglsxn380\margrsxn360\margtsxn640\cols1\colno1\colw7040\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs12\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li735\fi-612\ri3741\sl242\slmult1\sb92\tx1329\f0\fs19\b0\charscalex125 (C)\expnd-1\expndtw-6 \expnd0\expndtw0\charscalex130 a:ma-t\tab amate,\expnd12\expndtw58 \expnd0\expndtw0 papel,\expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 libro\f0\b0\i0\charscalex142 \charscalex130 fig tree sp., paper,\expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0\charscalex125 book\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li735\fi-11\ri1496\sl247\slmult1\tx2411\tx3551\f0\fs19\b0\charscalex110 -a:ma-w \expnd1\expndtw4 \expnd0\expndtw0 (poss.)\tab nu-a:ma-w\tab "my paper, \expnd0\expndtw1 \expnd0\expndtw0 my\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 book"\charscalex106 \charscalex110 cf. a:ma-tal "(many) amates, many\expnd2\expndtw10 \expnd0\expndtw0 papers"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li124\fi601\ri1982\sl242\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\charscalex105 CN \charscalex125 a:matl (Car.) "papel, libro"; \charscalex105 PN \charscalex125 *a:ma- \charscalex105 (SD) \charscalex125 a:ma-t\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex135 aha:mat (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li745\fi-627\ri2629\sl244\slmult1\tx1415\f0\fs19\b0\charscalex115 (C)\expnd9\expndtw44 \expnd0\expndtw0 a:matal\tab muchos amates, \expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0 muchos\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0 papeles\f0\b0\i0\charscalex122 \charscalex115 many "amate" \charscalex125 trees, \charscalex115 many\expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 papers\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\charscalex140 cf. a:ma-t "amate \charscalex145 tree, \charscalex140 paper, \charscalex145 -ta(:)l \charscalex140 'place of'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li119\sl240\slmult1\tx1677\f0\fs19\b0\charscalex120 (C)\expnd7\expndtw37 \expnd0\expndtw0 a:matskal\tab jaiba\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\fi10\ri4566\sl254\slmult1\sb17\f0\fs19\b0\charscalex135 large crab aha:matskal (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\sl240\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\expnd0\expndtw2\charscalex135 a:matskal-tsin\expnd11\expndtw57 \expnd0\expndtw0 ('diminutive')\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\sl240\slmult1\sb12\tx3057\f0\fs19\b0\charscalex135 cf. (?)\expnd6\expndtw32 \expnd0\expndtw0\charscalex145 a:-t\expnd4\expndtw18 \expnd0\expndtw0\charscalex135 "water",\tab kal\expnd-5\expndtw-27 \expnd0\expndtw0 "house"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\charscalex110 CN \charscalex120 amatzcalli (Sim.) "concha, mejil16n"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi-618\ri4566\sl-216\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD) amehemet ustedes you \charscalex125 (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\fi-6\ri4585\sl268\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\charscalex105 CN amehuan(tin) cf. (C) an=ehemet\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li740\fi-622\ri3290\sl249\slmult1\sb35\tx1545\tx2997\f0\fs19\b0\charscalex115 (C)\expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 a:mesawi\tab ahogarse\tab \dn2\charscalex100{\*\shppict{\pict {\*\picprop\shplid562{\sp{\sn shapeType}{\sv 75}}{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}}{\sp{\sn pibFlags}{\sv 2}}{\sp{\sn fLine}{\sv 0}} }\picscalex16\picscaley16\piccropl0\piccropr0\piccropt0\piccropb0\picw8255\pich4233\picwgoal4680\pichgoal2400 \pngblip{\*\blipuid 98ee74e19ed4f34e89ae37893cac4164} 89504e470d0a1a0a0000000d4948445200000138000000a00103000000a2f3e2 b300000006504c5445ffffff00000055c2d37e00000001624b47440088051d48 000000097048597300000ec400000ec401952b0e1b00000443494441545885ed 98bf8e143910c66d8cce489cd6179e4e08bf0221c189be47e111082758d19608 f63578133ae3358c0820a32feba0d5befae3e9ed9db1cb5e09e9122cad35c16f 3ebb5c9fabbca3d4aff1d8a13b3913fa38fbb3f53ab99bce755ffe64ee7d2777 eac3f4dca9171fa3f7b4cd915efb102d71bec9717adfb4f5269c5fb439d27bdd e43c71ef9a9c23ee6d5b0fa78ea4905df810c531e264db7a7472a6ad47f6b36d eed4a7a7579aa7a6de427aa1a94791b6ef309f9c6f7296b89138a9d2707a37fa 2c999aed37aa961e47f0bea9e7514ff3bad225e1fd2d6d3de43829e22521bb68 d6932e09db8fb95b81a3481d734b1de3483d2559bc24c4b988b3f92ee851a43e b6f438d2ac179b7a137d9eea9c213db69f0e758e4f2edb4fe2684f6c0327707c 726c2bd12ea4c72d44aaa97c72b74d3ddfa93722a7db761982eab3dfa476fb49 0d914e988316ed9770f611ab8768bf9c5e1b1b769979714c0b5786f2608d21e0 05916a20d679bf80dedad64b2905b7c976013d8b9c4f72ad74b372296dcaa720 db6506242598a65c032b5c5403eabd49517cefc09e460fdcbb71ce35abc6e9c5 02f77688527a211310f1b882dea2256e08701987457df44b430f76e8573dc19f 641738614c9c0e7e11ed9202b4fd71b19060a9a54395fc933927ead9049c4eb3 5576b312478525c5dfea1cb7dd95363979f8c435f06a675c47170ee62fd02bdb 2fd7d18536196e812b5717aea343e64eca6c65fb9975e7c0cb2774b5c05115f2 1ba4d6a44de230ea7183d4ea54b69fbdd71b31153a95edc21cb81d098b5c39bd 5cca988bc4c522e73813c44d829e672ed004a9a8e90dc819b8b5c84151ade98d cc05f22016d58a5ee614657aacaf4be7c2f63b517b6b73e41d8d5b2d0cf24bee 07e445dc6a496f836ec04921bcaab7a934e7678b5bf2513e18f4bd5766b369f1 ac87aed157f68b389dccf623ad2e73717fd91d3646dcad812aba7a81e35ef637 725be6f0e8cc25c70f82175895b791e3c050eda59d07d27b065539a54f990bfb 8bed7e707e5ca2c1cf34d4f3177afa9a23bb5cea99075ce4ad84f3b68f1c2ca2 7e47eedb99bbd98fe1927b899c49072ff92b2e646ed5e990fb07d5cae2c6e8db 77a875e4f6b7da13f8f03c28b79d39e85825cfb9899e8dccb93bd42a738136cb 16b11f506f2871d8ad8778c379b414832f95bc81b9bb85031a81b3a59287c919 66ff992af767587352c58e4b5cf45f9133104fe5be52f71fa2230e62b2352e11 67be2cbcd75a9d206e8cf6cb9ab56bdc469cf9773d7f672a6214db38dd73f4e0 bc1e4f9853cb9ad774e565a95fa489da4435864770f6c019817bfe809baa9ce3 9ad9c5999d0b5d9c2db75ae666d6c1b6e804ce33a75b1cde776c2b585244bdc8 35186ba72fb7f85d0fb961baae6197fbc342e7ffe9e1027feee5a4fde1bde07f 0fd52070e4973327ac4b5cf670937bdae68e356290feb13a70d2b9e0bb76e7a4 97f71f07aef3174ed7c975fc98c65cece3a04c760de97782ff69fc079dd66eb8 df197e310000000049454e44ae426082}}\f0\b0\i0 \up0\charscalex119 \charscalex115 to\expnd4\expndtw20 \expnd0\expndtw0 drown\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\ri1899\sl266\slmult1\sb8\f0\fs19\b0\charscalex125 a:mesawi (pres.) ni-a:mesawi "I'm drowning" a:mesawi-k (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl-193\f0\fs19\b0\charscalex130 a:mesah-tuh\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\sl240\slmult1\sb17\f0\fs19\b0\charscalex145 cf. (?) a:-t "water"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li740\fi-622\ri4027\sl264\slmult1\tx2016\f0\fs19\b0\charscalex130 (C)\expnd4\expndtw20 \expnd0\expndtw0\charscalex135 a:miki\expnd6\expndtw29 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab tener \expnd2\expndtw10 \expnd0\expndtw0 sed\f0\b0\i0\charscalex139 \charscalex135 to be\expnd4\expndtw18 \expnd0\expndtw0 thirsty\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\sl-205\f0\fs19\b0\charscalex125 a:miki (pres.) ni-a:miki "I'm thirsty" (nia:111igi?)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb15\f0\fs19\b0\charscalex135 a:miki-k\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\charscalex135 a:mik-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li730\ri3062\sl254\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex125 cf. \charscalex145 a:-t \charscalex125 "water", miki "to die" \charscalex105 CN \charscalex120 amiqui (Sim.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li119\sl-218\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD) a:miki\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li740\fi-616\ri3857\sl254\slmult1\tx1507\f0\fs19\b0\charscalex115 (C)\expnd6\expndtw28 \expnd0\expndtw0 a:mi:guh\tab amigo,\expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0 compafiero\f0\b0\i0\charscalex107 \charscalex115 friend, \expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 companion\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li729\sl-213\f0\fs19\b0\charscalex130 -a:mi:guh (poss.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li119\fi611\ri4905\sl242\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\charscalex125 Sp. amigo (SD) a(:)mi(:)guh\par\sect\sectd\sbkpage\headery447\footery0\marglsxn360\margrsxn640\margtsxn640\cols1\colno1\colw6780\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb11\f0\fs12\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li731\fi-618\ri439\sl-222\sb100\tx1511\f0\fs20\b0\charscalex110 (C)\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 a:mistan\tab "Agua de gato", Amistan (un ojo de\expnd9\expndtw45 \expnd0\expndtw0 agua, \expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0 presa)\f0\b0\i0\charscalex117 \charscalex110 Amistan (place name, place with a spring of\expnd8\expndtw41 \expnd0\expndtw0 water)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi5\ri1237\sl235\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex120 cf. \charscalex140 a:-t \charscalex120 "water", mis \charscalex140 ('cat'), -tan 'place \charscalex120 of' \charscalex100 CN cf. \charscalex120 amiztli (Sim.) "le6n marino"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li743\fi-625\ri4219\sl244\slmult1\tx1824\f0\fs20\b0\charscalex110 (SD)\expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 ampo(:)yah\tab ampolla \charscalex115 blister\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\sl-222\f0\fs20\b0\charscalex110 Sp. ampolla\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li738\fi-625\ri4110\sl-226\tx1515\f0\fs20\b0\charscalex110 (SD)\expnd1\expndtw7 \expnd0\expndtw0 a:mu(h)\tab patron, \expnd9\expndtw45 \expnd0\expndtw0 amo\charscalex93 \charscalex110 boss, \expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 master\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\sl-229\f0\fs20\b0\charscalex110 Sp. amo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li119\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex110 (C) a:muku cacarico (camaroncito)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\fi2\ri2372\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 small shrimp sp., hunched up in form \charscalex135 a:-t \charscalex115 "water"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. (SD) mu:ku "cacarico"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\fi-623\ri4451\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex105 (C) a:mux \charscalex110 lana, \charscalex105 musgo water moss\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl-229\sb5\f0\fs20\b0\charscalex130 cf. \charscalex135 a:-t "water"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\sl-229\f0\fs20\b0 CN cf. \charscalex105 amoxtli (Sim.) "planta abundante en el lago de \fs19 Mexi\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li119\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex105 (SD) a:mux\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li732\fi-618\ri3599\sl244\slmult1\tx1089\f0\fs20\b0\charscalex105 (SD)\expnd5\expndtw24 \expnd0\expndtw0 a:n\tab ahora, \expnd6\expndtw30 \expnd0\expndtw0 hoy, \expnd1\expndtw4 \expnd0\expndtw0 entonces\charscalex115 \charscalex105 now, today, now \expnd4\expndtw18 \expnd0\expndtw0 then\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi-622\ri3308\sl244\slmult1\tx1747\f0\fs20\b0\charscalex125 (C)\expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0\charscalex130 a:na\expnd3\expndtw14 \expnd0\expndtw0 (t.v.)\tab agarrar, \expnd2\expndtw11 \expnd0\expndtw0 recoger\f0\b0\i0\charscalex123 \charscalex130 to grab, to pick\expnd6\expndtw28 \expnd0\expndtw0 up\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl-222\f0\fs20\b0\charscalex135 a:na (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb6\tx5193\f0\fs20\b0\charscalex125 a:n-ki (pret.) ni-k-a:n-ki "I \expnd8\expndtw38 \expnd0\expndtw0 grabbed \expnd1\expndtw7 \fs19\expnd0\expndtw0 it"\tab \f4\fs20\b1 (niga:ggi?)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\charscalex135 a:n-tuk (perf.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi5\ri1829\sl242\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex115 cf. \charscalex110 (C, SD) tah-a:na "to grab something" \charscalex105 CN \charscalex110 ana (Mol.) "to mar,\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 prender"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl-224\tx1205\f0\fs20\b0\charscalex115 (SD)\expnd-1\expndtw-4 \expnd0\expndtw0 a:na\tab recoger, guardar, alzar (la \expnd2\expndtw9 \expnd0\expndtw0 mesa)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\charscalex115 to pick up, to put away, to clear (the table)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li738\fi-629\ri4730\sl-226\sb1\tx1553\f0\fs20\b0\charscalex110 (C)\expnd9\expndtw46 \expnd0\expndtw0 a:na:wak\tab brisa breeze\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl-229\f0\fs20\b0\charscalex120 cf. \charscalex125 a:-t \charscalex120 "water", -na:wak "near"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb12\f0\fs20\b0\charscalex105 CN cf. \charscalex120 anauac (Sim.) "cerca del agua, del mar"\par\sect\sectd\sbkpage\headery439\footery0\marglsxn380\margrsxn400\margtsxn640\cols1\colno1\colw7000\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb2\f0\fs16\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi-618\ri3413\sl242\slmult1\sb93\tx1653\tx2594\f0\fs19\b0\charscalex120 (C)\expnd-3\expndtw-13 \expnd0\expndtw0 an=ehemet\tab ustedes\tab \charscalex115 (agehemet) \charscalex120 you \expnd8\expndtw42 \expnd0\expndtw0 (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\fi-6\ri4536\sl247\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex105 CN amehuan( \charscalex120 tin) cf. \charscalex105 (SD) amehemet\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi-607\ri5158\sl242\slmult1\tx1334\f0\fs19\b0\charscalex115 (SD)\expnd5\expndtw27 \expnd0\expndtw0 anhel\tab angel angel\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex125 Sp. angel\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\tx1415\f0\fs19\b0\charscalex115 (SD)\expnd3\expndtw13 \expnd0\expndtw0 animal\tab animal\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li716\sl240\slmult1\sb11\f0\fs19\b0\charscalex120 Sp. animal\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\tx1822\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0 anisiyu(h)\tab palo de\expnd6\expndtw31 \expnd0\expndtw0 anis\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li716\fi9\ri3060\sl254\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex135 a plant that smells like anise Sp. anisillo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex140 (C)a:ni:yuh anillo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\sb17\f0\fs19\b0\charscalex130 ring\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\sl240\slmult1\sb12\f0\fs19\b0\charscalex140 Sp. anillo\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\tx1132\f0\fs19\b0\charscalex115 (C)\expnd7\expndtw37 \expnd0\expndtw0 anka\tab quizas\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\fi623\ri4844\sl259\slmult1\sb24\tx1238\f0\fs19\b0\charscalex110 perhaps, maybe (SD)\expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 anka\tab asi\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li735\sl-214\f0\fs19\b0\charscalex130 thus, in this\expnd11\expndtw53 \expnd0\expndtw0\charscalex120 way\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\tx1622\f0\fs19\b0\charscalex120 (C)\expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0 anka-kiya\tab quizas \expnd10\expndtw52 \expnd0\expndtw0 asi\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\fi12\ri3098\sl252\slmult1\sb11\f0\fs19\b0\charscalex125 perhaps so, \charscalex120 maybe in \charscalex125 this \charscalex120 way cf. \charscalex125 anka "perhaps", kiya\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 "thus"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li738\fi-624\ri1997\sl259\slmult1\sb6\tx1747\tx2898\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd-2\expndtw-11 \expnd0\expndtw0\charscalex125 anka-kiya\tab quizas\expnd11\expndtw56 \expnd0\expndtw0 si,\tab ahora\expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0 si\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 (agga-kiya?)\charscalex121 \charscalex125 perhaps yes; that's it/now \charscalex140 it's\expnd10\expndtw50 \expnd0\expndtw0\charscalex125 ready\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb9\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li731\fi-617\ri3824\sl259\slmult1\tx1935\f0\fs19\b0\charscalex115 (SD)\expnd10\expndtw48 \expnd0\expndtw0 anka \expnd1\expndtw3 \expnd0\expndtw0 ke:ski\tab cuanto \expnd5\expndtw27 \expnd0\expndtw0 vale?\charscalex124 \charscalex115 how much does lt \expnd8\expndtw41 \expnd0\expndtw0 cost?\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs18\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li114\sl240\slmult1\tx2716\f0\fs19\b0\charscalex135 (C) a:pachua\expnd-3\expndtw-13 \expnd0\expndtw0 (t.v.,\expnd7\expndtw34 \expnd0\expndtw0 r.v.)\tab mojar, hundir,\expnd12\expndtw60 \expnd0\expndtw0 sumergir\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi19\sl254\slmult1\sb6\f0\fs19\b0\charscalex130 to put in water, to wet, to sink, to submerge, to immerse a:pachua (pres.) ni-k-a:pachua "I put \fs18 it \fs19 in the water",\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi313\ri1997\sl247\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\charscalex120 ni-mu-a:pachua "I jump in the water" a:pachuh (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex130 a:pachuh-tuk (perf .)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li725\ri1015\sl240\slmult1\sb19\f0\fs19\b0\charscalex120 cf. \charscalex130 a:-t \charscalex120 "water", pachua "to \charscalex130 flatten, to \charscalex120 hold down" \charscalex105 CN \charscalex120 apachoa (Sim.) "empapar, mojar, \f4\fs20\b1 regar"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li119\sl240\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex125 (SD) a:pachua \f4\fs20\b1 (t.v., r.v.)\par\sect\sectd\sbkpage\headery447\footery0\marglsxn360\margrsxn280\cols1\colno1\colw7140\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f4\fs15\b1\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\fi-617\ri3952\sl-216\sb97\tx2417\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd0\expndtw1 \expnd0\expndtw0\charscalex125 mu-a:paka\expnd2\expndtw12 \expnd0\expndtw0 (r.v.)\tab lavarse to \charscalex120 wash\expnd4\expndtw22 \expnd0\expndtw0\charscalex125 oneself\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\sl240\slmult1\sb12\f0\fs19\b0\charscalex125 mu-a:paka (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\sl240\slmult1\sb11\f0\fs19\b0\charscalex130 mu-a:paka-k (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li943\fi-197\ri157\sl254\slmult1\sb11\f0\fs19\b0\charscalex125 mu-a:pak-tuk (perf.) ni-mu-a:pak-tuk "I have washed (myself)" cf. \charscalex135 a:-t \charscalex125 "water", pa:ka "to\expnd12\expndtw58 \expnd0\expndtw0 wash"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb4\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li134\sl240\slmult1\tx1224\f0\fs19\b0\charscalex120 (C)\expnd3\expndtw16 \expnd0\expndtw0 a:pan\tab rio\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li751\sl240\slmult1\sb14\f0\fs19\b0\charscalex135 river\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi5\ri2400\sl254\slmult1\sb12\f0\fs19\b0\charscalex130 ni-yu ka a:pan "I'm going to the river" cf. \charscalex145 a:-t \charscalex130 "water", -pan \charscalex145 'in, \charscalex130 place of'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li742\fi-613\ri4155\sl259\slmult1\tx1431\f0\fs19\b0\charscalex130 (C)\expnd1\expndtw7 \expnd0\expndtw0 a:panti\tab apante,\expnd8\expndtw42 \expnd0\expndtw0 regadio\f0\b0\i0\charscalex122 \charscalex130 irrigated \expnd9\expndtw46 \expnd0\expndtw0 field\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li735\sl-207\f0\fs19\b0\charscalex125 -a:panti (poss.) nu-a:panti \charscalex120 "my \charscalex125 apante field"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1048\fi-313\ri157\sl247\slmult1\sb17\f0\fs19\b0\charscalex145 cf. a:-t "water", -pan 'in, place of', -ti frozen 'absolu\'AD tive'\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\charscalex105 CN cf. \charscalex120 apantli (Sim.) acequia, canal\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\fi-617\ri3546\sl242\slmult1\tx1834\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd0\expndtw1 \expnd0\expndtw0 a:pawiyani\tab chonta, \expnd8\expndtw42 \expnd0\expndtw0 sinsontle\charscalex134 \charscalex120 mocking\expnd-5\expndtw-27 \expnd0\expndtw0 bird\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li120\sl240\slmult1\sb1\tx1445\f0\fs19\b0\charscalex110 (SD)\expnd9\expndtw45 \expnd0\expndtw0 apenas\tab apenas\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi7\ri4631\sl254\slmult1\sb17\f0\fs19\b0\charscalex125 scarcely, barely Sp. apenas\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb5\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1029\fi-915\ri106\sl252\slmult1\tx1788\f0\fs19\b0\charscalex130 (SD)\expnd2\expndtw8 \expnd0\expndtw0 a:petasul\tab un gusano pelado del r:!o, un insecto\expnd9\expndtw47 \expnd0\expndtw0 acuatico\expnd5\expndtw25 \expnd0\expndtw0 con\charscalex142 \charscalex130 cien\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 pies\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\fi-5\ri2400\sl247\slmult1\sb1\f0\fs19\b0\charscalex130 a water insect with one hundred legs aha:petasul (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\charscalex150 cf. a:-t "water", peta-t "mat", -sul ('pejorative'(?))\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs13\b0\i0\par\sect\sectd\sbknone\marglsxn360\margrsxn280\cols2\colno1\colw6105\colsr203\colno2\colw832\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li1034\fi-915\sl240\slmult1\sb92\tx2238\f0\fs19\b0\charscalex140 (C)\expnd8\expndtw38 \expnd0\expndtw0 a:pitsa \expnd4\expndtw18 \expnd0\expndtw0 (i.v.)\tab cursiar, cursear, \expnd0\expndtw1 \expnd0\expndtw0 tener \expnd10\expndtw49 \expnd0\expndtw0 currencia,\f0\b0\i0\charscalex142 \charscalex140 diarrea\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex125 to have diarrhea\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\fi4\ri764\sl247\slmult1\sb16\tx2520\f0\fs19\b0\charscalex140 a:pitsa \expnd3\expndtw17 \expnd0\expndtw0 (pres.)\tab ni-a:pitsa "I\expnd-7\expndtw-33 \expnd0\expndtw0\charscalex135 have\expnd-3\expndtw-16 \expnd0\expndtw0\charscalex140 diarrhea"\charscalex128 \charscalex140 a:pits-ki \expnd3\expndtw14 \expnd0\expndtw0 (pret.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li722\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex145 a:pits-tuk (perfJ\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li726\sl240\slmult1\sb16\f0\fs19\b0\charscalex140 cf. \charscalex145 a:-t \charscalex140 "water", pitsa "to\expnd11\expndtw54 \expnd0\expndtw0 blow"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li115\fi606\ri764\sl247\slmult1\sb4\tx1507\f0\fs19\b0\charscalex110 CN \charscalex125 apitza (Sim.) "tener diarrea"; \charscalex110 PN \charscalex125 *a:-pi:tsa \charscalex110 (SD)\expnd8\expndtw39 \expnd0\expndtw0\charscalex125 a:pitsa\tab tener diarrea, cagar, \expnd9\expndtw45 \expnd0\expndtw0 defecar\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\charscalex130 to have diarrhea, to defecate\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li115\sl240\slmult1\sb92 \column \f0\fs19\b0\charscalex140 tener\par\sect\sectd\sbkpage\headery439\footery0\marglsxn360\margrsxn400\margtsxn640\cols1\colno1\colw7020\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs17\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li746\fi-617\ri3928\sl247\slmult1\sb92\tx1642\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd2\expndtw11 \expnd0\expndtw0\charscalex135 a:pitsal\tab curso,\expnd8\expndtw41 \expnd0\expndtw0 diarrea\charscalex134 \charscalex135 diarrhea\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\fi5\ri209\sl254\slmult1\sb3\f0\fs19\b0\charscalex130 cf. a:pitsa "to have diarrhea", -1 'passive nominalization' \charscalex105 CN \charscalex130 apitzalli (Sim.) \expnd10\expndtw50 \expnd0\expndtw0 "diarrea"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs19\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li741\fi-617\ri2815\sl247\slmult1\tx1224\f0\fs19\b0\charscalex120 (C)\expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0 apsul\tab agua caliente, \expnd8\expndtw41 \expnd0\expndtw0 agua \expnd6\expndtw30 \expnd0\expndtw0 herviendo\f0\b0\i0\charscalex118 \charscalex120 hot water, boiling \expnd3\expndtw15 \expnd0\expndtw0 water\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex135 cf. (?) \charscalex145 a:-t \charscalex135 "water"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li736\sl240\slmult1\sb4\f0\fs19\b0\charscalex125 cf. (SD) a:t tutu:n "hot water"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li120\sl240\slmult1\tx2214\f0\fs19\b0\charscalex125 (C)\expnd7\expndtw36 \expnd0\expndtw0 apsulwia (t.v.)\tab echar agua\expnd5\expndtw27 \expnd0\expndtw0 caliente\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li731\fi14\ri1934\sl259\slmult1\sb2\f0\fs19\b0\charscalex130 to put water on to boil (?), to heat water (?) apsulwia (pres.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li731\ri4126\sl256\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex130 apsulwih (pret.) apsulwih-tuk (perf.) cf. apsul "hot water"\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb8\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li739\fi-624\ri483\sl259\slmult1\tx1419\f0\fs19\b0\charscalex125 (C)\expnd-2\expndtw-12 \expnd0\expndtw0 a:puhpu\tab puspo, palido, descolorido (solamente\expnd6\expndtw29 \expnd0\expndtw0 de\expnd5\expndtw27 \expnd0\expndtw0 personas)\f0\b0\i0\charscalex119 \charscalex125 pale, colorless (of \expnd7\expndtw33 \expnd0\expndtw0 people)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li115\fi611\ri4551\sl-206\sb8\f0\fs19\b0\charscalex125 aha:puhpu (pl.) \charscalex115 (SD) a:puhpu\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb10\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li734\fi-624\ri5067\sl264\slmult1\tx1435\f0\fs19\b0\charscalex115 (SD)\expnd5\expndtw26 \expnd0\expndtw0 aradoh\tab arado plow\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li716\sl-215\f0\fs19\b0\charscalex120 Sp. arado\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb7\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li729\fi-620\ri4980\sl256\slmult1\tx1431\f0\fs19\b0\charscalex110 (SD) \expnd1\expndtw4 \expnd0\expndtw0 arador\tab arador plowman\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl-216\f0\fs19\b0\charscalex115 Sp. arador\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb1\f0\fs21\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li721\fi-616\ri4777\sl264\slmult1\tx1643\f0\fs19\b0\charscalex130 (SD)\expnd1\expndtw5 \expnd0\expndtw0 arina(h)\tab \charscalex125 harina \charscalex130 flour\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl-205\f0\fs19\b0\charscalex130 Sp. harina\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb6\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\fi-607\ri5067\sl247\slmult1\f0\fs19\b0\charscalex125 (C) \charscalex145 ari:tas \charscalex125 arete earring\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li707\fi4\ri4661\sl247\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex145 -ari:tas\expnd10\expndtw51 \expnd0\expndtw0 (poss.)\charscalex124 \charscalex145 ahari:tas\expnd13\expndtw65 \expnd0\expndtw0 (pl.)\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li707\sl240\slmult1\sb10\f0\fs19\b0\charscalex155 Sp.arito\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl240\slmult1\sb5\f0\fs19\b0\charscalex145 cf. \charscalex125 (SD) \charscalex145 aritu\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\sl240\slmult1\sb3\f0\fs20\b0\i0\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\fi-612\ri5176\sl264\slmult1\tx1325\f0\fs19\b0\charscalex120 (SD)\expnd3\expndtw14 \expnd0\expndtw0\charscalex130 aritu\tab arete earring\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li707\sl-205\f0\fs19\b0\charscalex150 Sp. arito\par\pard\plain\s1\nooverflow\nocwrap\li712\sl240\slmult1\sb8\f0\fs19\b0\charscalex165 cf. (C)ari:tas\par}