Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
ELAN-Sierra-Nororiental-traducidos_PARA-SUBIR-DESDE-PUEBLA
/
Botanica
/
Selaginellaceae
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/ELAN-Sierra-Nororiental-traducidos_PARA-SUBIR-DESDE-PUEBLA/Botanica/Selaginellaceae/Chilc_Botan_RMM302_ichkapxiwit-Selaginellaceae_2011-07-14-j_ed-2020-05-25_Trad-HSO.eaf
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="USUARIO" DATE="2020-05-28T18:56:24-06:00" FORMAT="2.8" VERSION="2.8" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv2.8.xsd"> <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds"> <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/Varias traducciones/Selaginellaceae/Chilc_Botan_RMM302_ichkapxiwit-Selaginellaceae_2011-07-14-j.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="./Chilc_Botan_RMM302_ichkapxiwit-Selaginellaceae_2011-07-14-j.wav"/> <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:f5e208a5-9fe3-4e74-aa29-4d8c5fab9873</PROPERTY> <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">311</PROPERTY> </HEADER> <TIME_ORDER> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="8272"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="8272"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="16458"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="16458"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="22257"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="22257"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="26763"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="26763"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="29641"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="29641"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="36432"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="36432"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="38654"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="38654"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="38654"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="44493"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="44493"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="44493"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="47878"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="47878"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="50692"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="50692"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="53125"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="53125"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="57773"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="57773"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="62427"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="62427"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="65601"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="65601"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="74571"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="74571"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="80972"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="80972"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="87615"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="87615"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="92397"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="92397"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="93557"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="93557"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="97894"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="97894"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="103314"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="103314"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="112140"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="112140"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="115673"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="115673"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="121935"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="121935"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="126273"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="126273"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="131287"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="131287"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="136957"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="136957"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="140109"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="140109"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="141928"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="141928"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="146519"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="146519"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="150771"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="150771"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="153501"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="153501"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="160313"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="160313"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="164212"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="164212"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="167761"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="167761"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="172796"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="172796"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="179566"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="179566"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="183053"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="183053"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="183053"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="185592"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="185592"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="185592"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="188279"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="188279"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="192003"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="192003"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="195240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="195240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="197821"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="197821"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="201841"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="201841"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="206770"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="206770"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="211065"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="211065"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="216122"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="216122"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="222744"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="222744"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="224161"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="224161"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="227800"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="227800"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="230297"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="230297"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="234148"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="234148"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="238633"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="238633"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="242335"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="242335"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="248894"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="248894"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="251221"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="251221"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="257378"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="257378"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="259663"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="259663"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="263556"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="263556"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="268782"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="268782"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="273563"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="273563"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="275954"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="275954"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="280080"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="280080"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="284861"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="284861"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="293176"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="293176"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="297106"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="297106"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="302041"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="302041"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="306442"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="306442"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="308875"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="308875"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="311752"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="311752"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="317380"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="317380"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="320680"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="320680"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="324150"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="324150"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="327726"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="327726"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="327726"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="331703"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="331703"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="331703"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="335385"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="335385"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="338051"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts161" TIME_VALUE="338051"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts162" TIME_VALUE="342092"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts163" TIME_VALUE="342092"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts164" TIME_VALUE="344758"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts165" TIME_VALUE="344758"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts166" TIME_VALUE="349641"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts167" TIME_VALUE="349641"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts168" TIME_VALUE="352205"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts169" TIME_VALUE="352205"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts170" TIME_VALUE="353813"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts171" TIME_VALUE="353813"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts172" TIME_VALUE="358700"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts173" TIME_VALUE="358700"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts174" TIME_VALUE="360234"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts175" TIME_VALUE="360234"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts176" TIME_VALUE="363809"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts177" TIME_VALUE="363809"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts178" TIME_VALUE="365883"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts179" TIME_VALUE="365883"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts180" TIME_VALUE="368528"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts181" TIME_VALUE="368528"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts182" TIME_VALUE="370834"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts183" TIME_VALUE="370834"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts184" TIME_VALUE="373817"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts185" TIME_VALUE="373817"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts186" TIME_VALUE="379360"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts187" TIME_VALUE="379360"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts188" TIME_VALUE="385813"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts189" TIME_VALUE="385813"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts190" TIME_VALUE="389917"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts191" TIME_VALUE="389917"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts192" TIME_VALUE="395037"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts193" TIME_VALUE="395037"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts194" TIME_VALUE="398338"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts195" TIME_VALUE="398338"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts196" TIME_VALUE="401342"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts197" TIME_VALUE="401342"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts198" TIME_VALUE="406547"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts199" TIME_VALUE="406547"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts200" TIME_VALUE="410376"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts201" TIME_VALUE="410376"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts202" TIME_VALUE="413888"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts203" TIME_VALUE="413888"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts204" TIME_VALUE="416956"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts205" TIME_VALUE="416956"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts206" TIME_VALUE="419135"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts207" TIME_VALUE="419135"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts208" TIME_VALUE="422264"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts209" TIME_VALUE="422264"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts210" TIME_VALUE="424232"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts211" TIME_VALUE="424232"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts212" TIME_VALUE="425946"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts213" TIME_VALUE="425946"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts214" TIME_VALUE="433409"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts215" TIME_VALUE="433409"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts216" TIME_VALUE="439021"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts217" TIME_VALUE="439021"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts218" TIME_VALUE="442321"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts219" TIME_VALUE="442321"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts220" TIME_VALUE="450826"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts221" TIME_VALUE="450826"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts222" TIME_VALUE="450826"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts223" TIME_VALUE="453069"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts224" TIME_VALUE="453069"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts225" TIME_VALUE="453069"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts226" TIME_VALUE="459543"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts227" TIME_VALUE="459543"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts228" TIME_VALUE="461976"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts229" TIME_VALUE="461976"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts230" TIME_VALUE="473189"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts231" TIME_VALUE="473189"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts232" TIME_VALUE="478584"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts233" TIME_VALUE="478584"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts234" TIME_VALUE="480298"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts235" TIME_VALUE="480298"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts236" TIME_VALUE="485270"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts237" TIME_VALUE="485270"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts238" TIME_VALUE="488168"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts239" TIME_VALUE="488168"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts240" TIME_VALUE="488168"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts241" TIME_VALUE="491850"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts242" TIME_VALUE="491850"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts243" TIME_VALUE="491850"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts244" TIME_VALUE="498599"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts245" TIME_VALUE="498599"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts246" TIME_VALUE="502936"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts247" TIME_VALUE="502936"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts248" TIME_VALUE="505179"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts249" TIME_VALUE="505179"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts250" TIME_VALUE="507273"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts251" TIME_VALUE="507273"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts252" TIME_VALUE="510108"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts253" TIME_VALUE="510108"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts254" TIME_VALUE="512541"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts255" TIME_VALUE="512541"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts256" TIME_VALUE="514910"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts257" TIME_VALUE="514910"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts258" TIME_VALUE="514910"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts259" TIME_VALUE="518592"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts260" TIME_VALUE="518592"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts261" TIME_VALUE="518592"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts262" TIME_VALUE="522352"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts263" TIME_VALUE="522352"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts264" TIME_VALUE="522352"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts265" TIME_VALUE="525908"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts266" TIME_VALUE="525908"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts267" TIME_VALUE="525908"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts268" TIME_VALUE="527663"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts269" TIME_VALUE="527663"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts270" TIME_VALUE="528870"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts271" TIME_VALUE="528870"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts272" TIME_VALUE="534011"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts273" TIME_VALUE="534011"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts274" TIME_VALUE="538031"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts275" TIME_VALUE="538031"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts276" TIME_VALUE="539383"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts277" TIME_VALUE="539383"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts278" TIME_VALUE="545161"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts279" TIME_VALUE="545161"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts280" TIME_VALUE="549413"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts281" TIME_VALUE="549413"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts282" TIME_VALUE="556607"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts283" TIME_VALUE="556607"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts284" TIME_VALUE="560610"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts285" TIME_VALUE="560610"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts286" TIME_VALUE="565222"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts287" TIME_VALUE="565222"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts288" TIME_VALUE="570596"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts289" TIME_VALUE="570596"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts290" TIME_VALUE="570596"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts291" TIME_VALUE="578275"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts292" TIME_VALUE="578275"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts293" TIME_VALUE="578275"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts294" TIME_VALUE="580497"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts295" TIME_VALUE="580497"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts296" TIME_VALUE="585384"/> </TIME_ORDER> <TIER LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Amelia Domínguez Alcántara" TIER_ID="Amelia Domínguez Alcántara"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2"> <ANNOTATION_VALUE>Rubén a:xka:n nikneki xine:chtapowi, eh, ¿ox tiki:xmati i:n ichkapxiwit,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4"> <ANNOTATION_VALUE>ka:ni mochi:wa, ka:nachi taman onkak wa:n ox kwaltia teihsá: ika ..., *bueno** toni n' kwali ika se: kitatekiwtia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48"> <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n no:ya:n sah onkak?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116"> <ANNOTATION_VALUE>¿A:xka:n a:mo a:kin kikwi ok pos?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" TIME_SLOT_REF1="ts137" TIME_SLOT_REF2="ts138"> <ANNOTATION_VALUE>Pos,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts140"> <ANNOTATION_VALUE>i:n ichkapxiwit i:ni ..., xo:..., ¿ke:niwki n' ixo:chio wa:n iteyo?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" TIME_SLOT_REF1="ts209" TIME_SLOT_REF2="ts210"> <ANNOTATION_VALUE>¿Telsenkaya we:wehkapantik niji:n?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" TIME_SLOT_REF1="ts231" TIME_SLOT_REF2="ts232"> <ANNOTATION_VALUE>Tikihtowa *que** mahyá: sakatsí:n wa:n tikihtowa *que** mahyá: [ke]meh, ke:meh to:chxiwit sah moskaltia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" TIME_SLOT_REF1="ts233" TIME_SLOT_REF2="ts234"> <ANNOTATION_VALUE>¿Ox ne: n' ixiwyo ke:meh sakat?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" TIME_SLOT_REF1="ts258" TIME_SLOT_REF2="ts260"> <ANNOTATION_VALUE>E:yi powal.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" TIME_SLOT_REF1="ts264" TIME_SLOT_REF2="ts266"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh o:me kwa:rtah, e:yi kwa:rtah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" TIME_SLOT_REF1="ts267" TIME_SLOT_REF2="ts268"> <ANNOTATION_VALUE>¿Ma:pa:pata:wak oso ma:tsikitsitsi:n?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a161" TIME_SLOT_REF1="ts290" TIME_SLOT_REF2="ts292"> <ANNOTATION_VALUE>Miak tasohka:matik 'ne:chili moto:ka:y wa:n ka:ni n' tinemi.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="Rubén Macario Martínez"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6"> <ANNOTATION_VALUE>Ichkapxiwit pos</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8"> <ANNOTATION_VALUE>mah semi nimitsilwi neh yo:n ichkapxiwit soh niki:xmati *que** ichkapxiwit pero a:mo nikmati</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10"> <ANNOTATION_VALUE>para toni n' kwaltia, para toni n' kikwih.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12"> <ANNOTATION_VALUE>Teh tikihtowa ichkapxiwit yo:n mot..., mos..., ta:lke:span mokehketsa. N..., tehwa:n tikiliah, *este**,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14"> <ANNOTATION_VALUE>yehwa n' ichapxiwit yo:n tein ki..., kikwih ....</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts17"> <ANNOTATION_VALUE>*Bueno** neh nikitaya ne: ke:man, ne: ke:man,no..., no..., nowe:ina:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts18" TIME_SLOT_REF2="ts20"> <ANNOTATION_VALUE>ya:ya ihkó:n tapa:kati.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22"> <ANNOTATION_VALUE>Kikwitiki:sa se: taki:tskil</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ahsia ne:n a:taw, [...]</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26"> <ANNOTATION_VALUE>para a:mo kikwis xapoh. Kikwia xapoh pero semi tepitsi:n sah wa:n kipia yo:n ichkapxi..., ichkapxiwit,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ika kixakwalowa:ya ne:n i..., n' i..., n' itilmahtsi:n tein kwi:kaya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30"> <ANNOTATION_VALUE>*Sea** wa:n neh n'tah..., neh n'tahtania:ya, nikilia, "¿Para toni?, nikilia ¿i:n xiwit?"</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32"> <ANNOTATION_VALUE>"Pos i:n no: kwaltia," kihtowa, "para ika..., para ika se: ki..., ke:manian", kihtowa, "ne:ntilmah", kihtowa, "ke:meh i:n tein ta:loh", kihtowa pos para se: tapa:kas," kihtowa, "i:n no: kwaltia", kihtowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34"> <ANNOTATION_VALUE>Pero mahyá: nikita pané: a:mo poso:ni. Kihtowa, "Ihkó:n tikita a:mo poso:ni", kihtowa, "pero mah ..., tikitas mah se: kima:nelo iwa:n xa..., iwa:n xapoh", kihtowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36"> <ANNOTATION_VALUE>"Tayema:naltia," kihtowa, "*porque** ke:yeh", kihtowa, "tehwa:n i:pa yehwa ika i:n tik..., yehwa ika i:n timotapa:kiah", kihtowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38"> <ANNOTATION_VALUE>Pero neh nikitaya neli yo:n nik..., neh nikitaya neli wa:n nikitaya neli kichi:waya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40"> <ANNOTATION_VALUE>Kichi:waya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pos, tehwa:n, ke:meh *cuando** se: pili pos a:mo se: kichi:wa kwe:ntah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44"> <ANNOTATION_VALUE>Neh katka ni..., katka ninohne:l ok *cuando** neh nikitaya kikwitiki:saya wa:n ika m..., ika ika motapa:kia:ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46"> <ANNOTATION_VALUE>Pero neh a:mo n'neltokilia:ya *porque** ke:meh *cuando** se: pili se: kimatis mahyá: a:wil sah, mahyá: ma:wilti:tih pero a:mo neli, ta: yehwa:n kimattoyah *que** para toni n' kwaltiaya yo:n xiwtsí:n. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50"> <ANNOTATION_VALUE>*Pues** nika:wí:n, nika:wí:n no:ya:n onkak, nika:wí:n para ne:, nika:n xola:lpan, xola:lpankopa para ne:wí:n no:ya:n onkak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52"> <ANNOTATION_VALUE>*Por eso** nikitaya neh kikwitiki:saya no..., nowe:ina:n katka. Yeh nikitaya ki..., ohti, ika mohtihtiw.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts55"> <ANNOTATION_VALUE>Kikwitiki:sa ika mohtihtiw. Pero pos neh a:mo nikmatia para toni, ke:meh name:chilia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts54" TIME_SLOT_REF2="ts56"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pos semi kwaltsi:n eskia mah nochi, mah nochi totech moka:wani yo:n talna:miki:lis, pero n' a:man nikita neh,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58"> <ANNOTATION_VALUE>nikin..., tikintahtaniah m' pi:piltsitsi:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60"> <ANNOTATION_VALUE>a:mo sake:ra ki:xmatih.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62"> <ANNOTATION_VALUE>*Lo que** tein tehwa:n tikmatiah ne:ka tie:mpoh, ne:ka to:nal, tehwa:n a:mo ..., yehwa:n a:xka:n a:mo kimatih.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n semi kwaltsi:n eskia mah kimatiskiah no: ke:meh ne:ka to:nal kimatiah</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66"> <ANNOTATION_VALUE>towe:ita:twa:n, towe:ina:wa:n, *cada**</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68"> <ANNOTATION_VALUE>*cada** taman, *cada** sentaman xiwtsí:n, sentaman xiwtsí:n para toni n' tikwih, para toni n..., para toni n' te:chpale:wi:s *o para** toni n' timopale:wi:skeh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70"> <ANNOTATION_VALUE>Pero *lo que** tein neh nikita yekintsi:n, pi:pil a:mo sake:ra ki:xmatih.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72"> <ANNOTATION_VALUE>Kintahtani a:mo kimatih para toni.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n i:n tehwa:n tein tikmattokeh pos kwali te:chtahtani:skeh para toni, pos tikmattokeh *que** ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76"> <ANNOTATION_VALUE>Pero nos..., a:xka:n *hasta** tosiwa:wa:n, a:man tikinili:skeh, "Xk[w]ika:n i:n xiwit mah ika x..., ika xte:chtapa:ki:ka:n". No: wetskah sah, ¿ke:yeh? *porque** a:mo kimatih.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78"> <ANNOTATION_VALUE>¿Ke:yeh n' a:mo kimatih? *porque** a:..., a:mo kinimach..., a:mo kinine:xtilihkeh</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts81"> <ANNOTATION_VALUE>ne:ka to:nal n' taskaltia:nimeh,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts82" TIME_SLOT_REF2="ts84"> <ANNOTATION_VALUE>ke:ní:w n' kichi:waskeh, para toni n' kwaltiaya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n achto a:mo, achto ne: ke:man towe:ita:twa:n, towe:ina:wa:n pos</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88"> <ANNOTATION_VALUE>yehwa miak taman tamachi:lis kipiayah, miak taman talna:miki:lis kipiayah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90"> <ANNOTATION_VALUE>Pero a:xka:n tehwa:n nochi tikelka:wtiwih ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92"> <ANNOTATION_VALUE>*Siempre** tehwa:n totech etok, ¿ke:yeh? *porque** tehwa:n tein tikmattokeh n' tehwa:n, ke:meh name:chilia neh,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94"> <ANNOTATION_VALUE>tein tikmattokeh n' tehwa:n a:mo tikiniliah n' topilwa:n, a:mo tikiniliah n' toxwi:wa:n *o** a:mo tikiniliah n' tokni:wa:n ke:ní:w,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96"> <ANNOTATION_VALUE>para toni n' kwaltia i:n *cosa** wa:n para toni kwaltia i:n xiwtsí:n *o** yehwa i:n sentaman</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98"> <ANNOTATION_VALUE>ta:kilo:t. Wa:n yehwa yo:n a:mo semi, semi tel a:mo kwaltsi:n. Wa:n kwaltsi:n mah tikmatiskiah nochi,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100"> <ANNOTATION_VALUE>ke:meh kih..., ke:meh tikihtowah tehwa:n, mah a...,mah a:mo, mah a:mo tikmattoka:n tehwa:n sah, sanoke mah timomoya:wili:ka:n para tikmattoskeh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s yo:n talna:miki:lis,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104"> <ANNOTATION_VALUE>*hasta** a:xka:n a:mo moelka:waskia, *hasta** a:xka:n, *hasta** a:xka:n onkaskia *todavía**.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106"> <ANNOTATION_VALUE>Pero a:mo wel ..., a:mo mo..., a:mo onkak ok.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108"> <ANNOTATION_VALUE>*Lo...**, ke:meh na:me:chilia totech pe:wtok tehwa:n *porque** tehwa:n a:mo tik...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110"> <ANNOTATION_VALUE>a:mo tikimachtiah n' to..., to..., topi:pilwa:n wa:n toxwi:wa:n. Eh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n neh name:chilia pero neh nikmattok ke yo:n kikwih *solamente** para ika tapa:kah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh i:n ika kema:nian tilmahtsí:n tein ta:loh, nikitaya neh nowe:ina:n wa:n kwi:kaya wa:n ika tapa:kaya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118"> <ANNOTATION_VALUE>A:xka:n nikita pané: a:mo n' a:kin kichi:wa kwe:ntah, n' a:man kitah mahyá: yo:n se: *cualquier** xiwtsí:n sah, mahyá: ke:meh weli xiw..., ke:meh weli xiwit sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo kimatih kox, kox, *este**,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122"> <ANNOTATION_VALUE>kox kitatekiwtia:yah ne:ka, ne:ka to:nal n' to..., to..., towe:ita:twa:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts123" TIME_SLOT_REF2="ts124"> <ANNOTATION_VALUE>A:xka:n pi:pil *pues más, más, más**, san okachi *más** eskia *más** ...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts126"> <ANNOTATION_VALUE>mah tikihto:kan nochi poliwiti a, nochi poliwiti a yo:n talna:miki:lis. Eh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts127" TIME_SLOT_REF2="ts128"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n peh..., neh *todavía** nikelna:miktok ok.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts129" TIME_SLOT_REF2="ts130"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n *todavía** ni..., ni..., nik..., ni..., ni..., nikmattok ok.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts132"> <ANNOTATION_VALUE>Pero ke:meh neh nimitsilwia, xkinilwih ekintsi:n topi:pilwa:n towets..., kwets..., kwetskismatih sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts133" TIME_SLOT_REF2="ts134"> <ANNOTATION_VALUE>Kwetskismatih sah, ¿*porque** ke:yeh? *porque** yehwa:n a:mo, a:mo ke:man tikimachtihkeh *o** a:mo ke:man kinine:xtilihkeh para toni kwaltia yo:n xiwtsí:n. Eh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts136"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah yehwa yo:nineh nimitsilia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" TIME_SLOT_REF1="ts141" TIME_SLOT_REF2="ts142"> <ANNOTATION_VALUE>N' i..., n' ix..., n' ixiwyo,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" TIME_SLOT_REF1="ts143" TIME_SLOT_REF2="ts144"> <ANNOTATION_VALUE>mahyá:, mahyá: se: sakatsí:n sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" TIME_SLOT_REF1="ts145" TIME_SLOT_REF2="ts146"> <ANNOTATION_VALUE>Ma:xaxakachtik. Wwa:n moskaltia a:mo wehkapan, moskaltia tepitsi:n, semi, semi ta:lpantsi:n sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" TIME_SLOT_REF1="ts147" TIME_SLOT_REF2="ts148"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo ke:man nikita mah teyowa wa:n nió:n ke:man nikita mah xo:chiowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" TIME_SLOT_REF1="ts149" TIME_SLOT_REF2="ts150"> <ANNOTATION_VALUE>Sanoke i:pa nochipa iwki nikita sah. Ihkó:n itech ohti xpanawi,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" TIME_SLOT_REF1="ts151" TIME_SLOT_REF2="ts152"> <ANNOTATION_VALUE>i:pa iwki sah. Wa:n *cuando** pe:wa, pe:wa no: ...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" TIME_SLOT_REF1="ts153" TIME_SLOT_REF2="ts155"> <ANNOTATION_VALUE>moskaltilistami an' ompa ne: xiwtsí:n, ompa wa:ki.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" TIME_SLOT_REF1="ts156" TIME_SLOT_REF2="ts158"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:ki wa:n ompa sepa pe:wa itsmoli:ni ne:n i..., itsi:ntayo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" TIME_SLOT_REF1="ts159" TIME_SLOT_REF2="ts160"> <ANNOTATION_VALUE>A:, yehwa yo:n a:mo se:, a:mo welname:chilwi:ti,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" TIME_SLOT_REF1="ts161" TIME_SLOT_REF2="ts162"> <ANNOTATION_VALUE>kox iteyo n' ixwa *o** ke:ní:w n' ixwa, *porque** sepa tikitas teh poliw</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" TIME_SLOT_REF1="ts163" TIME_SLOT_REF2="ts164"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n sepa tikitas teh sepa, [se]pa onk... [y]o:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" TIME_SLOT_REF1="ts165" TIME_SLOT_REF2="ts166"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces yehwa yo:n a:mo ke:man, neh a:mo ke:man nikita ke:ní:w xo:chiowa, kox teyowa *o** xo:chiowa oso ke:ní:w.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" TIME_SLOT_REF1="ts167" TIME_SLOT_REF2="ts168"> <ANNOTATION_VALUE>Xa: neh nimolia, xa: yeh *mismo** ixiwyo,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" TIME_SLOT_REF1="ts169" TIME_SLOT_REF2="ts170"> <ANNOTATION_VALUE>ke:meh yo:n pesma.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" TIME_SLOT_REF1="ts171" TIME_SLOT_REF2="ts172"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh yo:n pesma tikihtowah kipia nen i..., n' i..., ne:n i..., tatampa no: n' i..., n' i..., xina:ch.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" TIME_SLOT_REF1="ts173" TIME_SLOT_REF2="ts174"> <ANNOTATION_VALUE>Neh nimolwia sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" TIME_SLOT_REF1="ts175" TIME_SLOT_REF2="ts176"> <ANNOTATION_VALUE>*Porque** a:mo ke:man se: kita, ke:meh m' pesma ka:n ke:man tikitah xo:chiowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" TIME_SLOT_REF1="ts177" TIME_SLOT_REF2="ts178"> <ANNOTATION_VALUE>Pesma ka:n ke:man tikitah teyowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" TIME_SLOT_REF1="ts179" TIME_SLOT_REF2="ts180"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ke:ní:w n..., e:wa, e:wa n' itampa ne:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" TIME_SLOT_REF1="ts181" TIME_SLOT_REF2="ts182"> <ANNOTATION_VALUE>itampa m' pesma, pes..., pesmakwowit</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" TIME_SLOT_REF1="ts183" TIME_SLOT_REF2="ts184"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s neh nimolwia yo:n xiwtsí:n no: iwki eskia, a:mo ke:man teyowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" TIME_SLOT_REF1="ts185" TIME_SLOT_REF2="ts186"> <ANNOTATION_VALUE>Itech *mismo** n' i..., tatampa de n' ixiwyotsi:n neh niki:xeh..., *bueno** neh nimonemilia sah, a:mo nikahsika:mati kwali.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" TIME_SLOT_REF1="ts187" TIME_SLOT_REF2="ts188"> <ANNOTATION_VALUE>*Porque** a:mo ke:man se: kita n' ixo:chio, a:mo ke:man se: kita n', n' i..., n' i..., n' iteyotsi:n. Entó:s neh nimolwia xa: itech *mismo** n' ixiwyotsi:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" TIME_SLOT_REF1="ts189" TIME_SLOT_REF2="ts190"> <ANNOTATION_VALUE>kipias ne:n i..., n' ixina:ch tatampa de n' ixiwyotsi:n, ke:meh name:chilia ke:meh yo:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" TIME_SLOT_REF1="ts191" TIME_SLOT_REF2="ts192"> <ANNOTATION_VALUE>ke:meh yo:n pesma. *Porque** m' pesma a:mo no ke:man tikitah xo:chiowa, a:mo ke:man tikitah teyowa wa:n ke:ní:w no: mochi:wa yo:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" TIME_SLOT_REF1="ts193" TIME_SLOT_REF2="ts194"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s no: iwki a no: yo:n xiwtsí:n neh nimitsilia *porque** ka:mpa tikitas ohti,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" TIME_SLOT_REF1="ts195" TIME_SLOT_REF2="ts196"> <ANNOTATION_VALUE>xpano n' ohti ihkó:n tikitas teh, onkak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" TIME_SLOT_REF1="ts197" TIME_SLOT_REF2="ts198"> <ANNOTATION_VALUE>Onkak tein *más** wehwe:..., tein *más** we:wehtik a no:, tein chika:waya ya no: n' xiwtsí:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" TIME_SLOT_REF1="ts199" TIME_SLOT_REF2="ts200"> <ANNOTATION_VALUE>moskaltia wa:n ompa mahyá: yo:n ma:teh..., mahyá: yo:n ma:tehtewa:ki a.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" TIME_SLOT_REF1="ts201" TIME_SLOT_REF2="ts202"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s ompa yo:n se: kihtowa *que** yo:n a:mo selistok ok, yowi de wa:kiti a.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" TIME_SLOT_REF1="ts203" TIME_SLOT_REF2="ts204"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pos ompa sepa, sepa tatsi:ntan, sepa wa:le:wtok n' tein</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" TIME_SLOT_REF1="ts205" TIME_SLOT_REF2="ts206"> <ANNOTATION_VALUE>tein nohne:lmeh, *sea** sepa tein selistiw.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" TIME_SLOT_REF1="ts207" TIME_SLOT_REF2="ts208"> <ANNOTATION_VALUE>Ihko:ni a yo:n mochi:wtiw. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" TIME_SLOT_REF1="ts211" TIME_SLOT_REF2="ts212"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo wehkapan moskaltia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" TIME_SLOT_REF1="ts213" TIME_SLOT_REF2="ts214"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo wehkapan moskaltia, moskaltia ke:meh se:, semi wehkapantik ke:meh se:, *este**, ke:meh se: sakatsí:n sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" TIME_SLOT_REF1="ts215" TIME_SLOT_REF2="ts216"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo wehkapan moskaltia, moskaltia ke:meh i..., n' ochpa:wa:s *todavía más** wehkapan, pero ne: *más** ta:lpan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" TIME_SLOT_REF1="ts217" TIME_SLOT_REF2="ts218"> <ANNOTATION_VALUE>*Más** ta:lpantsi:n moskaltia, tikita ke:meh yo:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" TIME_SLOT_REF1="ts219" TIME_SLOT_REF2="ts220"> <ANNOTATION_VALUE>*este**, n..., ke:n kiliah yo:n, ne:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" TIME_SLOT_REF1="ts221" TIME_SLOT_REF2="ts223"> <ANNOTATION_VALUE>yo:n kiliah to:chsakat.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" TIME_SLOT_REF1="ts224" TIME_SLOT_REF2="ts226"> <ANNOTATION_VALUE>Ihko:ni sah moskaltia. A:mo *más** wehkapania, sanoke mahyá mos..., mahyá: moskaltia, moskaltia wa:n ke:mah ompa mosowa ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" TIME_SLOT_REF1="ts227" TIME_SLOT_REF2="ts228"> <ANNOTATION_VALUE>Iwki sah, yo:n a:mo mos..., a:mo tikihto:s moskalti:ti wa:n ....</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" TIME_SLOT_REF1="ts229" TIME_SLOT_REF2="ts230"> <ANNOTATION_VALUE>*O** mah taximikti, mah wehkapan moskalti, mah tikihto:ka:n ke:meh okseki taman xiwit, yo:n a:mo, yo:n moskaltis sah tepitsi:n wa:n ompa moi:xakato:..., moi:xakato:ka ya wa:n ompa wa:ki a yo:n xiwtsí:n. Mm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" TIME_SLOT_REF1="ts235" TIME_SLOT_REF2="ts236"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo, ihko:ni sah de wehkapania neh nikih..., neh nimi..., ni..., neh name:chilwihtok. N' ixiwyo yeh taman.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" TIME_SLOT_REF1="ts237" TIME_SLOT_REF2="ts238"> <ANNOTATION_VALUE>*Por eso** tikilwiah ichkapxiwit *porque** mahyá: ichkatik,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" TIME_SLOT_REF1="ts239" TIME_SLOT_REF2="ts241"> <ANNOTATION_VALUE>ichkatik, xaxakachtik mah tikihto:ka:n, xaxakachtik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" TIME_SLOT_REF1="ts242" TIME_SLOT_REF2="ts244"> <ANNOTATION_VALUE>*Porque** sakat yeh no: taman, pero sayoh neh name:..., neh name:chilia mah timonemili:kan sayoh iwki sah moskaltia, a:mo *más** wehkapania.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" TIME_SLOT_REF1="ts245" TIME_SLOT_REF2="ts246"> <ANNOTATION_VALUE>*Todavía** n' ochpa:wa:s tikitah, n' ochpa:wa:s, yeh moskaltia *más** wehkapan wa:n ne: ichkapxiwit,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" TIME_SLOT_REF1="ts247" TIME_SLOT_REF2="ts248"> <ANNOTATION_VALUE>moskaltia semi, semi wehkapan ke:meh,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" TIME_SLOT_REF1="ts249" TIME_SLOT_REF2="ts250"> <ANNOTATION_VALUE>ke:meh e:yi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" TIME_SLOT_REF1="ts251" TIME_SLOT_REF2="ts252"> <ANNOTATION_VALUE>ke:meh e:yi powal sah de wehkapan, semi, semi telwehkapan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" TIME_SLOT_REF1="ts253" TIME_SLOT_REF2="ts254"> <ANNOTATION_VALUE>Semi telwehkapan, ka:mpa telwehkapan moskaltia,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" TIME_SLOT_REF1="ts255" TIME_SLOT_REF2="ts256"> <ANNOTATION_VALUE>e:yi owap..., e:yi powal, e:yi powal wa:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" TIME_SLOT_REF1="ts257" TIME_SLOT_REF2="ts259"> <ANNOTATION_VALUE>e:yi *o** ..., powal sah de wehkapan moskaltia *o** o:me powal sah</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" TIME_SLOT_REF1="ts261" TIME_SLOT_REF2="ts262"> <ANNOTATION_VALUE>tikihto:ka:n de wehkapantik sah. A:mo *más** moskaltia *más** wehkapan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" TIME_SLOT_REF1="ts263" TIME_SLOT_REF2="ts265"> <ANNOTATION_VALUE>Ajá ihkó:n *mero**, ihkó:n *mero**.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" TIME_SLOT_REF1="ts269" TIME_SLOT_REF2="ts270"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo, ma:pisi:ltik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" TIME_SLOT_REF1="ts271" TIME_SLOT_REF2="ts272"> <ANNOTATION_VALUE>ma:pisi:ltik. Yo:n n' i..., n' ixiwyotsi:n pisi:ltsitsí:n, a:mo nikihto:ti ma:pa:pata:wak ke:meh seki xiwit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" TIME_SLOT_REF1="ts273" TIME_SLOT_REF2="ts274"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n ma:pisi:ltik, sanoke tikihtowah tehwa:n kwe:chtik kipia n' ixiwyotsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" TIME_SLOT_REF1="ts275" TIME_SLOT_REF2="ts276"> <ANNOTATION_VALUE>Ma:kwe:chtik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" TIME_SLOT_REF1="ts277" TIME_SLOT_REF2="ts278"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo, a:mo ma:wehwehka sanoke ma:kwe:kwe:chtik. Mah tikihto:ka:n se: i:x..., se: imaxaltsi:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" TIME_SLOT_REF1="ts279" TIME_SLOT_REF2="ts280"> <ANNOTATION_VALUE>se: imaxaltsi:n kipia x..., nochi xiwit, nochi x..., nochi ixiwyo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" TIME_SLOT_REF1="ts281" TIME_SLOT_REF2="ts282"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ikowyotsi:n, se: kita n' ikowyotsi:n semi pitsaktsí:n, mahyá: yo:n no:, nió:n no, nió:n no: moita n' ikowyotsi:n ka:nika:wí:n ..., kati:yeh n' ikowyo, wa:n kati:yeh n' ixiwyo,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" TIME_SLOT_REF1="ts283" TIME_SLOT_REF2="ts284"> <ANNOTATION_VALUE>*porque** nochi nepaniwtok ika, ika *puro** ixiwyo sah ne:n ikowyotsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" TIME_SLOT_REF1="ts285" TIME_SLOT_REF2="ts286"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah yehwa yo:n nimits[ilia]no:, pero a:mo ke:man nikita teyowa nió:n ke:man nikita neh mah xo:chiowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" TIME_SLOT_REF1="ts287" TIME_SLOT_REF2="ts288"> <ANNOTATION_VALUE>Sanoke neh i:pa iwki sah nikita neh yo:n, yo:n xiwtsí:n, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a160" TIME_SLOT_REF1="ts289" TIME_SLOT_REF2="ts291"> <ANNOTATION_VALUE>*Este**, pos a:mo teihsá:. Neh, *este**, neh ni..., nimono:tsa niRubén Macario.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a162" TIME_SLOT_REF1="ts293" TIME_SLOT_REF2="ts294"> <ANNOTATION_VALUE>Niwa:le:wa de Chi:lkowtah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a163" TIME_SLOT_REF1="ts295" TIME_SLOT_REF2="ts296"> <ANNOTATION_VALUE>nika:n *cerca de, cerca de** San Miguel. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER LINGUISTIC_TYPE_REF="Comentarios" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a164" TIME_SLOT_REF1="ts16" TIME_SLOT_REF2="ts19"> <ANNOTATION_VALUE>{Por error dos veces dijo kie:man pero debe haber dicho ke:man.}</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a165" TIME_SLOT_REF1="ts80" TIME_SLOT_REF2="ts83"> <ANNOTATION_VALUE>{El plural más común sería "taskaltia:nih"}</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a166" TIME_SLOT_REF1="ts154" TIME_SLOT_REF2="ts157"> <ANNOTATION_VALUE>{Quizá hubiera dicho 'motami iskaltia ya'.}</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a167" TIME_SLOT_REF1="ts222" TIME_SLOT_REF2="ts225"> <ANNOTATION_VALUE>{Rhynchospora radicans (Schltdl. ex Cham.) H. Pfeiff. subsp. radicans}</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a168" TIME_SLOT_REF1="ts240" TIME_SLOT_REF2="ts243"> <ANNOTATION_VALUE>{La razón es que viene de un término totonaco para 'garrapata' y la funcion de esta hierba contra las garrapatas, que se dice xkapa? en totonaco}</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Amelia Domínguez Alcántara" PARTICIPANT="Amelia Domínguez Alcántara" TIER_ID="ADA Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a169" ANNOTATION_REF="a20"> <ANNOTATION_VALUE>Don Rubén ahora quiero que me platiques ¿sí conoces esa planta de <i>ichkapxiwit</i>,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a170" ANNOTATION_REF="a21"> <ANNOTATION_VALUE>a dónde se da, cuántos tipos existen y si se usa para algo, bueno para qué se puede usar?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a186" ANNOTATION_REF="a42"> <ANNOTATION_VALUE>¿Y se da en varios lugares?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a194" ANNOTATION_REF="a76"> <ANNOTATION_VALUE>¿Entonces ahora ya nadie las usa?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a236" ANNOTATION_REF="a87"> <ANNOTATION_VALUE>Pues,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a237" ANNOTATION_REF="a88"> <ANNOTATION_VALUE>el <i>ichkapxiwit</i> su..., flo..., ¿cómo son sus flores y sus semillas?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a259" ANNOTATION_REF="a122"> <ANNOTATION_VALUE>¿Crecen muy altas estas plantas?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a280" ANNOTATION_REF="a132"> <ANNOTATION_VALUE>Dices que esta planta es como si fuera un zacate y de altura dices que crece como el tamaño de un <i>o:chsakat</i>.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a281" ANNOTATION_REF="a133"> <ANNOTATION_VALUE>¿Sus hojas son como las hojas de un zacate?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a282" ANNOTATION_REF="a145"> <ANNOTATION_VALUE>Sesenta centímetros.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a283" ANNOTATION_REF="a148"> <ANNOTATION_VALUE>Como dos o tres cuartas. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a284" ANNOTATION_REF="a149"> <ANNOTATION_VALUE>¿Tiene las hojas anchas o son pequeñas?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a285" ANNOTATION_REF="a161"> <ANNOTATION_VALUE>Muchas gracias, dime tu nombre y de dónde vienes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Rubén Macario Martínez" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="RMM Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a171" ANNOTATION_REF="a22"> <ANNOTATION_VALUE>El <i>ichkapxiwit</i> pues</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a172" ANNOTATION_REF="a23"> <ANNOTATION_VALUE>de una vez te digo que el <i>ichkapxiwit</i> lo conozco como <i>ichkapxiwit</i> pero no sé</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a173" ANNOTATION_REF="a24"> <ANNOTATION_VALUE>para qué sirve, para qué se puede usar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a174" ANNOTATION_REF="a25"> <ANNOTATION_VALUE>Tu le llamas <i>ichkapxiwit</i> esa planta que se..., se..., se da en la superficie de los bordos de tierra. N..., nosotros le llamamos este, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a175" ANNOTATION_REF="a26"> <ANNOTATION_VALUE>es el <i>ichkapxiwit</i> que lo..., lo usan ....</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a176" ANNOTATION_REF="a27"> <ANNOTATION_VALUE>Bueno yo veía hace muchos años, hace muchos años que mi..., mi..., abuela,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a177" ANNOTATION_REF="a28"> <ANNOTATION_VALUE>iba así a lavar ropa.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a178" ANNOTATION_REF="a29"> <ANNOTATION_VALUE>Pasa a traer un rollo de hierbas</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a179" ANNOTATION_REF="a30"> <ANNOTATION_VALUE>y cuando llegaba al arroyo, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a180" ANNOTATION_REF="a31"> <ANNOTATION_VALUE>para no usar jabón. Usaba el jabón pero muy poquito y tomaba las hojas de ichkapxi..., <i>ichkapxiwit</i>,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a181" ANNOTATION_REF="a32"> <ANNOTATION_VALUE>y con esas hojas tallaba su..., su..., ropa que llevaba a lavar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a182" ANNOTATION_REF="a33"> <ANNOTATION_VALUE>Sea y yo le pre..., preguntaba, le digo, ¿Para qué se usa?, le digo ¿estas hojas?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a183" ANNOTATION_REF="a34"> <ANNOTATION_VALUE>"Pues estas hojas también sirven" dice "para la..., para la..., para ablandar" dice "la ropa", dice "la ropa sucia" dice "las hojas se usan para lavar", dice, "estas hojas también se pueden usar"</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a184" ANNOTATION_REF="a35"> <ANNOTATION_VALUE>Pero no veo que haga espumas. Dice, "Así lo ves que no hace espumas" dice, "pero hay que..., vas a ver si las revuelvo con ja..., jabón" dice.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a187" ANNOTATION_REF="a36"> <ANNOTATION_VALUE>"Suaviza la ropa", dice, por qué" dice, "nosotras siempre con estas hojas la..., las usamos para lavar", dice.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a188" ANNOTATION_REF="a37"> <ANNOTATION_VALUE>Pero de veras que yo veía, lo..., yo veía y de veras que ella lo hacía.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a189" ANNOTATION_REF="a38"> <ANNOTATION_VALUE>Lo hacía.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a190" ANNOTATION_REF="a39"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pues nosotros como cuando uno es niño pues uno no le da importancia.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a191" ANNOTATION_REF="a40"> <ANNOTATION_VALUE>Yo era.., era pequeño todavía cuando veía que pasaba a traer las hojas y las us..., usaba para lavar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a192" ANNOTATION_REF="a41"> <ANNOTATION_VALUE>Pero yo no le creía porque cuando uno es pequeño uno lo toma como un juego nada más, como si fueran a jugar pero no era cierto, porque ellas sabían para qué se pueden usar esas hojas. Así es.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a193" ANNOTATION_REF="a43"> <ANNOTATION_VALUE>Pues por aquí, por aquí hay en muchos lugares, por aquí por el centro del pueblo, por el centro del pueblo abunda.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a185" ANNOTATION_REF="a44"> <ANNOTATION_VALUE>Por eso veía a mi..., mi abuela finada que pasaba a traer las hojas. Yo veía que mientras caminaba las..., iba cortando. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a195" ANNOTATION_REF="a45"> <ANNOTATION_VALUE>Mientras caminaba las iba cortando. Pero pues yo no sabía para qué, como les platico.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a196" ANNOTATION_REF="a47"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pues sería muy bonito que todas, que se nos quedaran todas esas ideas, pero actualmente veo yo,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a197" ANNOTATION_REF="a48"> <ANNOTATION_VALUE>les..., les pregunta uno a los niños,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a198" ANNOTATION_REF="a49"> <ANNOTATION_VALUE>ni siquiera la conocen.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a199" ANNOTATION_REF="a50"> <ANNOTATION_VALUE>Lo que sabíamos nosotros hace muchos años, hace tiempo nosotros, no..., ellos actualmente no lo saben.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a200" ANNOTATION_REF="a51"> <ANNOTATION_VALUE>Y sería muy bonito que ellos conocieran también lo que sabían los ancianos hace muchos años</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a201" ANNOTATION_REF="a52"> <ANNOTATION_VALUE>nuestros abuelos, nuestras abuelas, cada</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a202" ANNOTATION_REF="a53"> <ANNOTATION_VALUE>cada tipo, cada tipo de planta, cada tipo de planta para qué la usamos, para qué n...., para qué o para qué nos puede ayudar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a203" ANNOTATION_REF="a54"> <ANNOTATION_VALUE>Pero por lo que yo veo ahora que los jóvenes ni siquiera la conocen.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a204" ANNOTATION_REF="a55"> <ANNOTATION_VALUE>Si les preguntas no saben para qué.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a205" ANNOTATION_REF="a56"> <ANNOTATION_VALUE>Y nosotros que lo sabemos pues pueden preguntarnos para qué se usan, pues sí lo sabemos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a206" ANNOTATION_REF="a57"> <ANNOTATION_VALUE>Pero mi..., ahora hasta nuestras esposas, ahora si les decimos, "Usen esa hierba para la..., para que laven nuestra ropa". También les da risa, ¿por qué? Porque no saben.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a207" ANNOTATION_REF="a58"> <ANNOTATION_VALUE>¿Por qué? Porque no saben. Porque no..., no les ense..., no les enseñaron</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a208" ANNOTATION_REF="a59"> <ANNOTATION_VALUE> los padres hace muchos años, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a209" ANNOTATION_REF="a60"> <ANNOTATION_VALUE>cómo hacer, para qué se usaban.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a210" ANNOTATION_REF="a61"> <ANNOTATION_VALUE>Y antes no, hace muchos años nuestros abuelos, nuestras abuelas pues</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a211" ANNOTATION_REF="a62"> <ANNOTATION_VALUE>ellos tenían muchos conocimientos, tenían muchas formas de pensar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a212" ANNOTATION_REF="a63"> <ANNOTATION_VALUE>Pero actualmente nosotros ya lo vamos olvidando.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a213" ANNOTATION_REF="a64"> <ANNOTATION_VALUE>Siempre nosotros tenemos la culpa, ¿por qué? porque nosotros que sí sabemos lo sabemos como yo les platico,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a214" ANNOTATION_REF="a65"> <ANNOTATION_VALUE>lo que sabemos nosotros no les decimos a nuestros hijos, no les decimos a nuestros nietos o no les platicamos a otras personas cómo,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a215" ANNOTATION_REF="a66"> <ANNOTATION_VALUE>para qué sirve esta cosa y para qué sirve esta plantita o cualquier otro</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a216" ANNOTATION_REF="a67"> <ANNOTATION_VALUE>fruto. Y eso es lo que no es muy, no es bueno, Sería bueno que todos supíeramos,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a217" ANNOTATION_REF="a68"> <ANNOTATION_VALUE>como di..., como decimos nosotros, que no..., que no, que no sólo sepamos nostros nada más, sino que hay que dar a conocer para que todos lo sepan.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a218" ANNOTATION_REF="a69"> <ANNOTATION_VALUE>Enonces esas ideas, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a219" ANNOTATION_REF="a70"> <ANNOTATION_VALUE>no se olvidarían hasta ahora, hasta ahora, hasta ahora seguiríamos practicando todavía.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a220" ANNOTATION_REF="a71"> <ANNOTATION_VALUE>Pero no se..., no se..., ya no hay.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a221" ANNOTATION_REF="a72"> <ANNOTATION_VALUE>Lo..., como les platico que parte de nosotros porque nostros no les..., </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a222" ANNOTATION_REF="a73"> <ANNOTATION_VALUE>no les enseñamos a nue..., nue..., nuestros hijos, nuestros nietos. Eh.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a223" ANNOTATION_REF="a74"> <ANNOTATION_VALUE>Eso es lo que les platico que yo sé que esas hojas las usan solamente para lavar ropa.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a224" ANNOTATION_REF="a75"> <ANNOTATION_VALUE>Que la usan para suavizar las ropa sucia, yo veía a mi abuela que llevaba las hojas para lavar. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a225" ANNOTATION_REF="a77"> <ANNOTATION_VALUE>Actualmente yo veo que ya nadie le da importancia, ahora ven como si fuera una hierba cualquiera, como si fuera una hierba sin..., sin importancia.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a226" ANNOTATION_REF="a78"> <ANNOTATION_VALUE>No saben si, si este,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a227" ANNOTATION_REF="a79"> <ANNOTATION_VALUE>si hace muchos años nu..., nu..., nuestros abuelos las usaban.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a228" ANNOTATION_REF="a80"> <ANNOTATION_VALUE>Ahora los jóvenes pues más, más, más adelante ya no más...,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a229" ANNOTATION_REF="a81"> <ANNOTATION_VALUE>digamos que ya se va a perder, se van a perder todos esos conocimientos. Eh.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a230" ANNOTATION_REF="a82"> <ANNOTATION_VALUE>Y se..., yo todavía lo recuerdo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a231" ANNOTATION_REF="a83"> <ANNOTATION_VALUE>Y todavía lo..., lo..., lo..., lo..., lo..., sé.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a232" ANNOTATION_REF="a84"> <ANNOTATION_VALUE>Pero como yo te platico, si les dices a nuestros hijos les da ri..., les da ri..., risa nada más.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a233" ANNOTATION_REF="a85"> <ANNOTATION_VALUE>Les da risa nada más, ¿por qué? porque ellos no, nunca les enseñamos o nunca les dijimos para qué sirven estas hojitas. Eh.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a234" ANNOTATION_REF="a86"> <ANNOTATION_VALUE>Sí eso es lo que yo te platico.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a238" ANNOTATION_REF="a89"> <ANNOTATION_VALUE>Su..., su..., sus hojas,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a235" ANNOTATION_REF="a90"> <ANNOTATION_VALUE> se parecen a las hojas de zacate. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a239" ANNOTATION_REF="a91"> <ANNOTATION_VALUE>Sus hojas son rasposas. Y no crece alta la planta, crece un poquito, es muy, es muy bajita.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a240" ANNOTATION_REF="a92"> <ANNOTATION_VALUE>Nunca he visto que la planta florezca y que produzca semilas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a241" ANNOTATION_REF="a93"> <ANNOTATION_VALUE>Siempre la he visto así. A la orilla de los caminos lo ves, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a242" ANNOTATION_REF="a94"> <ANNOTATION_VALUE>siempre ha sido así. Y cuando empieza, empieza también...., </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a243" ANNOTATION_REF="a95"> <ANNOTATION_VALUE>termina de crecer la planta, ahí se seca.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a244" ANNOTATION_REF="a96"> <ANNOTATION_VALUE>Se seca y otra vez empieza a retoñar al pie de su..., del tallo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a245" ANNOTATION_REF="a97"> <ANNOTATION_VALUE>Eso es lo que no, no les podré platicar,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a246" ANNOTATION_REF="a98"> <ANNOTATION_VALUE>si germinan sus semillas o cómo se reproduce, porque a veces lo ves que ya se perdió</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a247" ANNOTATION_REF="a99"> <ANNOTATION_VALUE>Y otra ves la vuelves a ver que ya hay plantas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a248" ANNOTATION_REF="a100"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces eso es lo que yo nunca, nunca veo cómo florece, si produce semillas o cómo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a249" ANNOTATION_REF="a101"> <ANNOTATION_VALUE>Yo pienso que son las mismas hojas,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a250" ANNOTATION_REF="a102"> <ANNOTATION_VALUE>como el helecho.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a251" ANNOTATION_REF="a103"> <ANNOTATION_VALUE>Como el helecho decimos que tiene su..., su..., su..., por debajo su..., su..., las semillas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a252" ANNOTATION_REF="a104"> <ANNOTATION_VALUE>Yo pienso que así debe ser.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a253" ANNOTATION_REF="a105"> <ANNOTATION_VALUE>Porque uno nunca ve, como el helecho nunca vemos que florezca.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a254" ANNOTATION_REF="a106"> <ANNOTATION_VALUE>El helecho nunca vemos que tenga semillas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a255" ANNOTATION_REF="a107"> <ANNOTATION_VALUE>Y cómo se..., se dan por debajo sus,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a256" ANNOTATION_REF="a108"> <ANNOTATION_VALUE>debajo del helecho, del tallo del he..., helecho.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a257" ANNOTATION_REF="a109"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces yo pienso que esa planta también es así porque nunca produce semillas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a260" ANNOTATION_REF="a110"> <ANNOTATION_VALUE>En su..., en el mismo debajo de la hojita yo pien..., bueno yo pienso eso nada más, no lo sé exactamente.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a261" ANNOTATION_REF="a111"> <ANNOTATION_VALUE>porque uno nunca ve sus flores, uno nunca ve su..., su..., sus semillas. Entonces yo pienso que en la misma hoja</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a262" ANNOTATION_REF="a112"> <ANNOTATION_VALUE>debe tener su..., sus semillas debajo de sus hojas, como les platico que es como el</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a263" ANNOTATION_REF="a113"> <ANNOTATION_VALUE>el helecho. Porque el helecho uno nunca ve que florezca, nunca vemos que produzca semillas o cómo se hace esa planta.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a264" ANNOTATION_REF="a114"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces es igual esta plantita del que te platico, porque en donde lo veas en el camino,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a258" ANNOTATION_REF="a115"> <ANNOTATION_VALUE>pasas en el camino vas a ver las plantas que hay. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a265" ANNOTATION_REF="a116"> <ANNOTATION_VALUE>Hay plantas más vie..., vieja..., las plantas que ya están maduras,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a266" ANNOTATION_REF="a117"> <ANNOTATION_VALUE>crecen y ahí como que se empiezan a secar sus ho..., como si se secaran las hojas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a267" ANNOTATION_REF="a118"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces de ahí se pone uno a pensar que ya no están verdes, ya se van a secar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a268" ANNOTATION_REF="a119"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pues otra vez ahí abajo ya vienen las plantas</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a269" ANNOTATION_REF="a120"> <ANNOTATION_VALUE>pequeñas, sea otra vez hay plantas nuevas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a270" ANNOTATION_REF="a121"> <ANNOTATION_VALUE>Así se van dando. Así es.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a271" ANNOTATION_REF="a123"> <ANNOTATION_VALUE>No crecen altas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a272" ANNOTATION_REF="a124"> <ANNOTATION_VALUE>No crecen altas, crecen como un, muy altas como un, este, como una mata de zacate nada más.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a273" ANNOTATION_REF="a125"> <ANNOTATION_VALUE>No crecen altas, crecen como su..., las plantas de <i>ochpa:wa:s</i> son más altas, pero aquellas son más bajitas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a274" ANNOTATION_REF="a126"> <ANNOTATION_VALUE>Son bajas las plantas, haz visto como el,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a275" ANNOTATION_REF="a127"> <ANNOTATION_VALUE>este, el..., cómo le llaman ese, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a276" ANNOTATION_REF="a128"> <ANNOTATION_VALUE>ese que le llaman <i>to:chsakat</i>.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a277" ANNOTATION_REF="a129"> <ANNOTATION_VALUE>Así crece nada más. No crece más alta, sino que se va así como si... como si creciera, crece y luego se va extendiendo en el suelo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a278" ANNOTATION_REF="a130"> <ANNOTATION_VALUE>Así nada más, no, cre..., no vas a decir que va a crecer y ....</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a279" ANNOTATION_REF="a131"> <ANNOTATION_VALUE>O va a crecer muy alta para tapar a los cultivos, digamos como otro tipo de hierbas, esa no, esa crece un poquito y ahí se va ex..., extiendiendo y ahí se seca la plantita. Mm. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a286" ANNOTATION_REF="a134"> <ANNOTATION_VALUE>No, así crece de altura lo que yo di..., te estoy di..., lo..., les estoy platicando. Sus hojas son diferentes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a287" ANNOTATION_REF="a135"> <ANNOTATION_VALUE>Por eso le llamamos <i>ichkapxiwit</i> porque es como algodoncillo,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a288" ANNOTATION_REF="a136"> <ANNOTATION_VALUE>es como algodón, digamos que las hojas son rasposas, son rasposas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a289" ANNOTATION_REF="a137"> <ANNOTATION_VALUE>Porque el zacate es diferente, pero sólo les...., yo les digo que debemos de pensar en la altura que crece, no crece más alta esta planta.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a290" ANNOTATION_REF="a138"> <ANNOTATION_VALUE>El <i>ochpa:wa:s</i> vemos que todavía crece más alto y el <i>ichkapxiwit</i>,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a291" ANNOTATION_REF="a139"> <ANNOTATION_VALUE>crece muy, muy alta como,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a292" ANNOTATION_REF="a140"> <ANNOTATION_VALUE>como tres,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a293" ANNOTATION_REF="a141"> <ANNOTATION_VALUE>como sesenta centímetros de altura, ya muy, muy alta.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a294" ANNOTATION_REF="a142"> <ANNOTATION_VALUE>Ya es muy alta en donde crece la mata alta,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a295" ANNOTATION_REF="a143"> <ANNOTATION_VALUE>tres o..., sesenta, sesenta y</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a296" ANNOTATION_REF="a144"> <ANNOTATION_VALUE>tres o..., crece sesenta centímetros de altura o cuarenta nada más</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a297" ANNOTATION_REF="a146"> <ANNOTATION_VALUE>digamos que de altura nada más. No crece más alto.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a298" ANNOTATION_REF="a147"> <ANNOTATION_VALUE>Ajá, así es mero. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a299" ANNOTATION_REF="a150"> <ANNOTATION_VALUE>No, tiene las hojas pequeñas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a300" ANNOTATION_REF="a151"> <ANNOTATION_VALUE>son pequeñas sus hojas. Esa planta su..., sus hojas son pequeñitas, no voy a decir que tiene hojas anchas como otras plantas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a301" ANNOTATION_REF="a152"> <ANNOTATION_VALUE>Esa tiene las hojas pequeñas, sino que decimos que sus hojas las tiene tupidas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a302" ANNOTATION_REF="a153"> <ANNOTATION_VALUE>Tiene las hojas tupidas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a303" ANNOTATION_REF="a154"> <ANNOTATION_VALUE>No, no tiene hojas separadas sino que las tiene tupidas. Digamos que una ra..., ramita,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a304" ANNOTATION_REF="a155"> <ANNOTATION_VALUE>una ramita tiene ho...j puras hojas, todas son ho..., hojas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a305" ANNOTATION_REF="a156"> <ANNOTATION_VALUE>Y su tallo, uno ve el tallo pero es muy delgadito, como que ni, ni siquiera, ni siquiera se ve su tallo por dónde..., cuál es su tallo y cuáles son sus hojas,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a306" ANNOTATION_REF="a157"> <ANNOTATION_VALUE>porque el tallo están cubiertas de puras hojas, todas son hojas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a307" ANNOTATION_REF="a158"> <ANNOTATION_VALUE>Sí eso es lo que te platico también, pero nunca veo que florezca y produzca semillas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a308" ANNOTATION_REF="a159"> <ANNOTATION_VALUE>Sino que siempre así lo he visto esa plantita, así es.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a309" ANNOTATION_REF="a160"> <ANNOTATION_VALUE>Pues por nada. Yo este, yo me..., me llamo Rubén Macario.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a310" ANNOTATION_REF="a162"> <ANNOTATION_VALUE>Vengo de Chi:lkowtah,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a311" ANNOTATION_REF="a163"> <ANNOTATION_VALUE>aquí cerca de, cerca de San Miguel. Así es.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_6d662eef-6d22-4208-8982-b27fb4f1a056"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_7420757f-ce2c-4940-84db-47b8134ce742"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_0d19b9d3-9048-4407-a48e-af271da80bdc"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">high</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_e3ee684f-ab60-440f-ad71-f3a35534071f"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_3e7e615a-5cbf-474b-a443-9563e28c4c27"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">low</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_9f413eb4-6651-4a59-98fb-ef44ec6d12af"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">report</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_1b7a895d-c152-418a-aa47-6f1bc36f913d"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_d85a8d29-e06d-4113-a8bc-c5ead3993068"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_c49cffca-cc37-493b-ac2a-a39590fe8f7d"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_2bf7dd7b-12fd-4ee7-bfae-4329ea438875"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> </ANNOTATION_DOCUMENT>