Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Cuetzalandiccionario
/
categories
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Cuetzalandiccionario/categories/c39.htm
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html> <head> <title>Medicinal</title> <meta http-equiv="content-type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> <meta name="generator" content="Lexique Pro.3.3.1" /> <meta name="date-generated" content="Monday 2 August 2010 at 12:41 AM" /> <meta name="robots" content="noindex, nofollow" /> <link rel="stylesheet" href="../stylesheets/lexiquepro.css" type="text/css" /> </head> <body> <p align="center" class="lpTitlePara">Medicinal</p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3" class="lpLexEntryName">a:a:yakach</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:a:yakach] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Crotalaria</sci> sp., planta colectada en la parte baja (Xiloxochit), es una especie que desarrolla tallo leñoso.</span> <span class="lpExample">I:n a:a:yakach iteyo kikuih pahti, ihwa:k se: pili mokochxi:xa kite:mowah ita:kka, kiki:xtiliah iteyo wa:n kimakah mah kikua a:kin mokochxi:xa.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>a:a:yakach</nawa> lo usan (la gente) para medicina, cuando un niño se orina en la cama (por la noche) buscan sus frutos, le extraen sus semillas y se lo dan que se los coma quien se orina en la cama (por la noche).</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><a href="../lexicon/06.htm#e522"><span class="lpCrossRef">ihchayakani</span></a><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">kochxi <font face="symbol">Þ</font> xpah</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">chachayakani</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">a:yakach</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Hasta esta fecha (20 julio 2009) se ha colectado seis tipos de <sci>Crotalaria</sci> todas nombradas con el mismo término: <nawa>a:a:yakach<nawa> o palabras cognadas. Parece que la gente no distingue léxicamente entre los cinco aunque si reconocen al encontrarlas que son algo diferentes. Por ejemplo, una colecta en la tierra alta (#1487) es una rastrera. Así sería bien considerar que el término <nawa>a:a:yakach<nawa> significa cualquier especie del género <sci>Crotalaria</sci>.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e23" class="lpLexEntryName">a:kat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:kat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada de la familia Poaceae, llamado en español 'carrizo'. Su tallo sirve para elaborar flautas y dicen que sus hojas tiernas son medicinales.</span> <span class="lpExample">Nokaltsi:ntan nikto:kak a:kat. Ihwa:k chika:wayas niktekis wa:n niknamakas, miakeh kikowah wa:n kikuih ika kichihchi:wah tapi:tsmeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Cerca de mi casa sembré carrizo. Cuando se arrecien los voy a cortar y vender, muchos lo compran y lo usan para hacer flautas.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">a:ka</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e28" class="lpLexEntryName">a:ko:kohxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:kokohxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada de la familia Asteraceae, en español llamado 'hoja santa'. Sus hojas son medicinales y la planta en general se usa para cerca viva.</span> <span class="lpExample">A:ko:kohxiwit kuali ika se: mopahtia, komo se: toto:nia se: kiteki wa:n se: ki:xte:kilia pio:tet iista:kka, sa:te:pan ika se: mometspi:ki.</span> <span class="lpGlossSpanish">Con las hojas de hoja santa uno se puede curar, si uno tiene fiebre se cortan (las hojas) y se le echa clara de huevo en la superficie, despúes con eso se cubre uno los pies.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Cerca</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">ko:koh</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiwi</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e46" class="lpLexEntryName">a:lwe:we:noh</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:lwe:we:noh] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">tipo de Lamiadae, llamado en español 'hierbabuena'. Se usa para condimentar moronga, carne de res y como vermífugo.</span> <span class="lpExample">Itech se: ko:sol nikte:mak ta:l wa:n nikto:kak a:lwe:we:noh. Nikneki nikpias porin kitelkowah tokni:wa:n tein kichi:wah pitsokuetaxkol.</span> <span class="lpGlossSpanish">En una olla vieja eché tierra y sembré hierbabuena. Quiero tenerlo porque las personas que preparan moronga la compran mucho.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Condimento</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e73" class="lpLexEntryName">a:okuilpahxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:okuilpahxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada de la familia Asteraceae. Tiene uso medicinal para tratar sabañones.</span> <span class="lpExample">A:okuilpahxiwit se: kikui pahti, komo te:kuih a:okuilimeh ika se: mometstahtatia.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>A:okuilpahxiwit</nawa> se usa para medicina, si uno es infectado por sabañones, uno se lo pone (las hojas) muy caliente (sobre los pies).</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">okuil</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e128" class="lpLexEntryName">a:tomat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:tomat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Physalis philadelphica</sci> Lam., planta de la familia Solanaceae; en el español se llama 'tomate de cáscara'. Su fruto se comercializa en el mercado y se usa tanto para hacer salsa verde como para remedio.</span> <span class="lpExample">Nikchi:wati chi:ltamo:ltal xoxoktik, nikixkatok a a:tomat wa:n seki chi:l xoxowik.</span> <span class="lpGlossSpanish">Voy a hacer salsa verde, ya estoy asando tomate de cáscara y unos chiles verdes.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comestible-fruto</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">toma</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e134" class="lpLexEntryName">a:tsi:tsika:s</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:tsi:tsika:s] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Urera</sci> sp., planta de la familia Urticaceae, tiene hojas redondas y urticantes, las inflorescencias son de color beige a blanco y las flores muy pequeñas; planta de la familia Urticaceae, tiene hojas alargadas urticantes, no se ha colectado; planta de la familia Urticaceae, es herbácea y produce sólo en una época del año, las hojas y tallo son urticantes y pubescentes, no se ha colectado; planta todavía no identificada, tiene el tallo cuadrado y es herbáceo, es urticante y tiene las flores de color lila, se colectó en tierras altas.</span> <span class="lpExample">Nika:wí:n onkak miak taman a:tsi:tsika:s, seki te:kua wa:n seki a:mo te:kua. Onkak se: taman pisi:ltik tein se: kikui pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish">Por aquí (región) hay muchas clases de mal hombre, unas pican y otras no pican. Hay una clase que es chica, se usa para medicina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Envoltura</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpExample">Ta:lpan a:tsi:tsika:s mochi:wa ta:lpan wa:n a:mo nochipa onkak, ixwa, moskaltia, teyowa wa:n wa:ki, wehka:wa sayoh ke:meh e:yi me:tsti.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ta:lpan a:tsi:tsika:s</nawa> se da en el suelo y no siempre hay. Nace, crece, genera semilla y se seca, tarda sólo como tres meses.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Envoltura</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tsika:s</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">En general los urticantes se pueden distinguir de la siguiente manera. Cuatro son árboles. De estos, hay dos con hojas anchas (<nawa>ma:pata:wak</nawa>) y dos con hojas angostas y largas (<nawa>ma:pisi:ltik</nawa> o <nawa>ma:we:weyak</nawa>). Uno de los <nawa>ma:pata:wak</nawa> es urticante (#1504) y uno no lo es (#1242). De los de hojas alargadas y angostas uno es urticante (no colectada) y el otro no es (#1158, 1309). Finalmente hay un urticante herbácea. Es común en las tierras bajas (no colectada).</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e135" class="lpLexEntryName">a:tsi:tsika:stsapalo:t</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:tsi:tsika:stsapalo:t] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tsika:s</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tsapalo:</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Es el mismo que <nawa>ta:lpan a:tsi:tsika:s</nawa>.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e169" class="lpLexEntryName">a:xox</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[a:xox] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Allium sativum</sci> L., (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 153), planta de la familia Amaryllidaceae. Se uso como condimento. También es medicinal; se les unta a los niños para evitar el mal aire.</span> <span class="lpExample">A:xox kualtia ika se: kiwe:liltia tapalo:l wa:n no: kuali se: kikui pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish">El ajo sirve para darle sabor a la comida y también se puede usar como medicina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e196" class="lpLexEntryName">aha:wi</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[aha:wi] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Syngonium podophyllum</sci> Schott, planta de la familia Araceae. Sus hojas tiernas de la planta chica sirven para succionar la pus de las heridas infectadas y sus frutos sirven para comer.</span> <span class="lpExample">Aha:wi mochi:wa kowke:span. Ihwa:k oksi i:ta:kka kostia, se: kiteki wa:n kuali se: kikua.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>aha:wi</nawa> se da en el tronco de los árboles. Cuando madura su fruto se pone amarillo, se corta y se puede comer.</span> <span class="lpExample">Nokalte:noh onkak miak aha:wi, tehkotok a itech se: kowit, iksá: tikuih pahti ixiwyo.</span> <span class="lpGlossSpanish">Enfrente de mi casa hay mucho <nawa>aha:wi</nawa>, ya está trepando en un árbol, a veces usamos sus hojas como medicina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comestible-fruto</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">ta <font face="symbol">Þ</font> lcha:wis</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">aha:wi</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Gram: </span><span class="lpNotes_grammar">El término <nawa>aha:wi</nawa> puede tener como raíz <nawa>a:</nawa>, de <nawa>a:t</nawa> 'agua' y más directamente y derivandose de <vnawa>aha:wia</vnawa> 'regar'.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e255" class="lpLexEntryName">ahtsomia:s</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ahtsomia:s] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Senecio salignus</sci> DC., planta de la familia Asteraceae, es silvestre y crece a orillas de ríos, se usa para leña.</span> <span class="lpExample">Nokalte:noh nikto:kak ahtsomia:s, ihwa:k aksá: ne:chtahtania kikuisneki pahti niknamaki:ltia tsikitsi:n.</span> <span class="lpGlossSpanish">Enfrente de mi casa sembré un <nawa>ahtsomia:s</nawa>, cuando alguien me pide que lo quiere usar para medicina le vendo un poquito.</span> <span class="lpExample">A:tawte:noh mochi:wa miak ahtsomia:s ihwa:k xo:chiowa kualtsi:n moita a:taw.</span> <span class="lpGlossSpanish">A la orilla del río se da mucho el <nawa>ahtsomia:s</nawa>, cuando florea el río se ve bonito.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ah?</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tsomia(?)</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e322" class="lpLexEntryName">cha:ntsi:n</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[cha:ntsi:n] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">según Martínez Alfaro et al., y el libro Maseualxiujpajmej es una planta ornamental (según el primero) y medicinal (según el segundo). Los dos lo identifican como <sci>Coleus blumei</sci> Benth., planta de la familia Lamiaceae.</span> <span class="lpExample">Cha:ntsi:n mochi:wa kaltsi:ntan sayoh moneki mah se: kito:ka, kihtowah kualtia pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Cha:ntsi:n</nawa> se da cerca de la casa sólo se requiere sembrar, dicen que sirve para medicina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Ornamental</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">cha:n</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e341" class="lpLexEntryName">chakay</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chakay] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Bursera simaruba</sci> (L.) Sarg., árbol de la familia Burseraceae, llamado en español 'chaca'. Se usa como poste para las cercas y como lindero de un terrero; los postes generan raices y crece el árbol de nuevo. Sus hojas se usan bajar la temperatura en caso de fiebre.</span> <span class="lpExample">Tota:lpan ka:mpa timona:mikih iwa:n nokni:w tikto:kkeh seki chakaykowmeh, ihkó:n ti:xmatiskeh ka:ni tami tota:l.</span> <span class="lpGlossSpanish">Donde colindamos con mi hermano (terreno) sembramos unos árboles de chaca, así reconoceremos dónde termina nuestro terreno.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chakay</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e353" class="lpLexEntryName">chanklá:n</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chanklá:n] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Cuphea micropetala</sci> Kunth, planta de la familia Lythraceae. Es medicinal.</span> <span class="lpExample">Ihwa:k nemik ikone:w nosiwa:mon nikmanak chanklá:n wa:n niktai:ltih.</span> <span class="lpGlossSpanish">Cuando nació el hijo de mi nuera herví <nawa>chanklá:n</nawa> y se lo di a beber (a mi nuera).</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chanklá:n (?)</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e355" class="lpLexEntryName">chapolistit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chapolistit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Verbena litoralis<sci> Kunth, planta de la familia Verbenaceae. Tiene uso medicinal para aliviar los dolores estomacales.</span> <span class="lpExample">Chapolistit mochi:wa ta:lpan wa:n kihtowah kuali se: kikui pahti ihwa:k se: ihtioli:ni. Se: kimana se: taki:tskil ika se: <esp>litro</esp> a:t. Kitsokowa:tsa.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>chapolistit</nawa> se da en el suelo y dicen que se puede usar para medicina cuando uno tiene dolor de estómago. Se hierve un manojo en un litro de agua. Lo hierve hasta dejarlo concentrado.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chapol</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">isti</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e356" class="lpLexEntryName">chechelo:kamoh</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chechelo:kamoh] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada de la familia Orchideaceae. Sus bulbos se utilizan para tratar las torceduras musculares u óseas.</span> <span class="lpExample">Chechelo:kamoh mochi:wa kowke:span, ikamohyo kualtia ika se: mopahtia komo se: monekuilowa.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>chechelo:kamoh</nawa> se da en el tronco de los árboles, sus bulbos sirven para curarse si se le tuerce a uno alguna parte del cuerpo.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chechelo:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kamoh</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e369" class="lpLexEntryName">chi:chi:lkokopahxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chi:chi:lkokopahxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Iresine herbstii</sci>, planta de la familia Amaranthaceae. Sus hojas son de color rosa mexicano, sirven para tratar la erisipela.</span> <span class="lpExample">Chi:chilkokopahxiwit mochi:wa kaltsi:ntan sayoh moneki mah se: kito:ka, kihtowah semi kuali pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>chi:chi:lkokopahxiwit</nawa> se da cerca de la casa sólo se requiere que se siembre, dicen que es muy buena medicina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chi:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">koko</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e376" class="lpLexEntryName">chi:chia:wakilit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chi:chia:wakilit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Physalis</sci> sp., planta de la familia Solanaceae. Se usa para tratar el dolor de muelas.</span> <span class="lpExample">Chi:chia::wakilit mochi:wa mi:lah, i:ta:kka ke:meh a:tomat, sayoh ke okachi pisi:ltik.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>chi:chia:wakilit</nawa> se da en la milpa, sus frutos son como el tomate de cáscara sólo que es más pequeño.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><a href="../lexicon/15.htm#e3986"><span class="lpCrossRef">tanokuilpahxiwit</span></a><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chia:wa</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kil</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Aparentemente el nombre <nawa>chi:chia:wakilit</nawa> se usa porque esta planta se parece mucho a otro <sci>Physalis</sci> que se llama simplemente <vnawa>chia:wakilit</vnawa>. La reduplicación con vocal larga de la primera sílaba indica algo como <vnawa>chia:wakilit</vnawa> falso o parecido al <nawa>chia:wakilit</nawa>. El <vnawa>chi:chia:wakilit</nawa> tiene las hojas más pubescentes que el <nawa>chia:wakilit</nawa>.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e381" class="lpLexEntryName">chi:kikis</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chi:kikis] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Cecropia obtusifolia</sci> Bertol., planta de la familia Cecropiaceae, llamado en español 'hormiguillo'. Su tallo se usa para leña y sus hojas para los nidos de aves domésticas. Sus frutos son consumidos por los pájaros.</span> <span class="lpExample">Chi:kikis ihsiwka moskaltia wa:n ihwa:k teyowa miak chiktehmeh takuah.</span> <span class="lpGlossSpanish">El hormiguillo crece rápido y cuando genera semilla muchos pájaros comen (de la semilla).</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chi:kikis</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e414" class="lpLexEntryName">chichi:k xokot</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chichi:k xokot] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Citrus</sci> sp, árbol de la familia Rutaceae, llamado en español 'naranja cucha'. Produce frutos amargos, se usa como patrón para cítricos; sus hojas y frutos son medicinales para curar la fiebre.</span> <span class="lpExample">Nota:lpan nikpia miak chichi:k xokot, iksá: tiktekih ixiwyo wa:n tikuih pahti. Ita:kka a:mo a:kin kikua porin chichi:k.</span> <span class="lpGlossSpanish">En mi terreno tenemos mucha naranja cucha, a veces cortamos sus hojas y las usamos como medicina. Sus frutos nadie se los come porque son amargos.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chichi:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xoko</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e416" class="lpLexEntryName">chichi:kkuamekat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chichi:kkuamekat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada. Sirve para tratar la bilis.</span> <span class="lpExample">Chichi:kkuamekat mochi:wa kowtah, kihtowah kuali kipahtia <esp>bilis</esp>.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>chichi:kkuamekat</nawa> se da en el monte, dicen que puede curar la bilis.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chichi:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">meka</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e418" class="lpLexEntryName">chichi:kxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chichi:kxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada. Las hojas se usan para tratar la bilis.</span> <span class="lpExample">Chichi:kxiwit se: kito:ka kaltsi:ntan wa:n ihsiwka miakia, ihwa:k te:kokoh se: iihtik kuali se: tai.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Chichi:kxiwit</nawa> se siembra cerca de la casa y rápidamente se multiplica, cuando a uno le duele el estómago se puede tomar.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chichi:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e448" class="lpLexEntryName">chikua:mpah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[chikua:mpah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Columnea<sci> sp., planta epífita de la familia Gesneriaceae. Las hojas sirven para tratar golpes en los bebés. Algunas personas distinguen dos variedad por el color del tallo. La variedad blanca (tallo verde) es para niñas y la variedad roja (tallo rojo) es para niños. El fruto de los dos se come crudo.</span> <span class="lpExample">Chikua:mpah mochi:wa itech kowmeh tein we:wetkeh ya, kihtowah o:me taman onkak.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Chikua:mpah</nawa> se da en los árboles que ya están viejos, dicen que hay dos clases.</span> <span class="lpExample">Chikua:mpah chi:chi:ltik ika kinimpahtia pilimeh tein moxohxokoliah, kihtowah kikuih ihwa:k kipahti:snekih se: okichipil.</span> <span class="lpGlossSpanish">Con <nawa>chikua:mpahchi:chi:ltik</nawa> curan a los niños que se lastiman, dicen que lo usan cuando quieren curar a un niño.</span> <span class="lpExample">Chikua:mpah ista:k mochi:wa kowke:span wa:n kuali se: kikui pahti, kihtowah ke i:n xiwit kininpahtia siwa:pi:pil.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Chikua:mpah ista:k</nawa> se da en el tronco de los árboles y se puede usar para medicina, dicen que esta hierba cura a las niñas.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Comestible-fruto</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">chikua:m (?)</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e483" class="lpLexEntryName">ehkaw</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ehkaw] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico para un grupo de plantas de la familia Asteraceae, hasta la fecha se han identificado cuatro especies de este grupo, tres se usan para alimentar a los animales domésticos.</span> <span class="lpExample">Nopiowa:n wa:n nopitsowa:n kikuah ehkaw i:xiwyo, yehwa ika no:kichpil mo:stah yowi kowtah kikuiti.</span> <span class="lpGlossSpanish">Mis pollos y mis cerdos comen hojas de <nawa>ehkwaw</nawa>, por eso mi hijo va diariamente al rancho a traer (la hierba).</span> <span class="lpExample">Ma:we:weyak ehkaw i:xiwyo kikuah pitsomeh, piomeh wa:n okseki tapialmeh tein se: kininpia kalihtik, se: kininkui:li:ti ka:mpa se: tato:ka.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <nawa>ma:we:weyak ehkaw</nawa> se la comen los cerdos, pollos y otros animales que se tienen en la casa, se les va a traer donde uno siembra maíz.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpExample">Ohte:noh mochi:wa miak ehkaw, ihwa:k chika:waya xo:chiowa.</span> <span class="lpGlossSpanish">En la orilla del camino se da mucho <nawa>ehkaw</nawa> cuando madura florea.</span> <span class="lpExample">Ma:yehyewalehkaw ixiwyo kuali se: kimana wa:n se: kinimaka to:tolkone:meh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <nawa>ma:yehyewalehkaw</nawa> se puede hervir y se les da a los pavillos.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpExample">Ti:ltik ehkaw a:mo kostik ixo:chio, nochi ehkaw kostik ixo:chio sayoh ti:ltikehkaw kipia ixo:chio ista:k.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las flores de <nawa>ti:ltikehkaw</nawa> no son amarillas, todos los <vnawa>ehkaw</vnawa> son de flores amarillas sólo el <nawa>ti:ltik ehkaw</nawa> tiene flores blancas.</span> <span class="lpExample">Ya:lwa nikui:li:to mekaehkaw notapial. Kualtsi:n kikua mekaehkaw wa:n sakat.</span> <span class="lpGlossSpanish">Ayer fui a traerle <nawa>mekaehkaw</nawa> a mi caballo. Se come bien el <nawa>mekaehkaw</nawa> y el pasto.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">kui <font face="symbol">Þ</font> kuilehkaw</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Comparar</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ehkaw</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">La extensión y clasificación de los <nawa>ehkaw</nawa> es todavía difícil de determinar. Parece por el momento (julio 2009) que hay cuatro designaciones de <nawa>ehkaw</nawa>: (1) <nawa>mi:ltampa ehkawxo:chit</nawa> o <nawa>ma:we:weyak ehkaw</nawa>, llamado así porque se da mucho en las milpas y sus hojas son alargadas; (2) <vnawa>ma:yehyewalehkaw</vnawa>, que es muy común en los caminos; (3) <nawa>ti:ltik ehkaw<nawa>, solo se encuentra en caminos y se distingue de los demás por su flor blanca y sus tallos oscuros; (4) <nawa>mekaehkaw</nawa>, se encuentra en caminos y cerros y se distingue de los demás porque no desarrolla tallo leñoso sino que sólo es una guía y tiene los tallos negros y las hojas redondas; (5) <vnawa>kui:kuilehkaw</vnawa>, así llamado por su tallo <vnawa>kui:kuiltik<vnawa> o moteado, tiene hojas muy grandes comparadas con las otras tres.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e486" class="lpLexEntryName">epaso:t</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[epaso:t] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">epasote común, <sci>Chenopodium ambrosiodes</sci> L., que se cultiva y se comercializa. Se usa para condimento y para vermífugo.</span> <span class="lpExample">Onkak miak taman epaso:t, seki se: kito:ka wa:n se: taman mochi:wa sah.</span> <span class="lpGlossSpanish">Hay muchos tipos de epazote, unos (clases) se siembran y una clase es silvestre.</span> <span class="lpExample">Tohmiyoh epaso:t a:mo se: kito:ka, mochi:wa sah. Ahwiya:k ke:meh tato:kepaso:t sayoh a:mo a:kin kikui.</span> <span class="lpGlossSpanish">El epazote <nawa>tohmiyoh epaso:t</nawa> no se siembra, se da nada más. Huele como el epazote cultivado sólo que nadie lo usa.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Condimento</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">epa</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">so: (?)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Incluidas en las plantas que se designan con el nombre <nawa>epaso:t<nawa> en una cultivada, el conocido <sci>Chenopodium ambroisiodes</sci> L. y otras incluyendo por lo menos una silvstre.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e489" class="lpLexEntryName">eskowit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[eskowit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Croton dracon</sci> Schltdl., árbol muy abundante de la familia Euphorbiaceae; se usa para curar las lesiones bucales, en español local 'sangre de grado'.</span> <span class="lpExample">Komo se: kikes:tsonteki i:n eskowit, ki:sa icho:kilo ke:meh esti, chi:chi:ltik wa:n sasaltik.</span> <span class="lpGlossSpanish">Si se corta la corteza de sangre de grado, sale su savia como sangre, roja y pegajosa.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">es</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">El <nawa>eskowit</nawa> más común en la área es el <sci>Croton draco</sci> Schltdl., conocido por todos. En tierras altas se ha encontrado, pero no es abundante, el sci>Croton macrodontus</sci> Muell. Arg., que algunos asesores de San Miguel Tzinacapan identificaron como un tipo de <nawa>ista:k eskowit</nawa> aunque después decidieron que no conocían bien el <sci>Croton macrodontus</sci> Muell. Arg.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e501" class="lpLexEntryName">i:xpilowa:nixo:chit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[i:xpilowa:nixo:chit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Iostephane heterophylla</sci> (Cav.) Hemsl., planta de la familia Asteraceae. Dicen que es medicinal, sirviendo para que no se de cuenta la pareja de que uno tiene un amante.</span> <span class="lpExample">I:xpilowa:nixo:chit ahalaxtik ixiwyo wa:n ixo:chio chihchi:chi:ltik, mochi:wa ohte:noh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <nawa>i:xpilowa:nixo:chit</nawa> son lisas y sus flores son rojas, se da a orilla del camino.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">i:x</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pil</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xo:chi</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e606" class="lpLexEntryName">iksot</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[iksot] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Yucca aloifolia>/sci> L., (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 22), planta de la familia Agavaceae. Su flor es comestible y sus hojas asadas sirven para amarrar y como medicina. La planta entera se usa en las cercas vivas y para delimitar propiedades.</span> <span class="lpExample">Iksot kuali se: kito:ka ka:mpa se: mota:lna:miki, miakeh kiwelitah porin ihsiwka selia.</span> <span class="lpGlossSpanish">El izote se puede sembrar donde uno colinda (terreno), a muchos les gusta porque pega rápidamente.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comida-flores</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Amarre</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Cerca</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ikso</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e665" class="lpLexEntryName">itskuimpahwits</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[itskuimpahwits] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Solanum</sci> sp., planta de la familia Solanaceae; escasea en la parte baja, pero en la parte alta abunda, se caracteriza porque tiene el tallo pubescente y pocas espinas; no tiene uso medicinal.</span> <span class="lpExample">Itskuinpahwits seki xiwit witsyoh wa:n kikuih pahti, i:ta:kka mahyá: tomat.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>itskuinpahwits</nawa> son unas hierbas espinosas y lo usan (la gente) para medicina, sus frutos parecen tomates.</span> <span class="lpExample">Ne: ahkua:kopa onkak seki itskuimpahwits, no: taman. Pané: tohmiyoh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Por allá arriba hay un <nawa>itskuimpahwits</nawa> diferente. Parece que es pubescente.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">itskuin</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">wits</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e684" class="lpLexEntryName">ixta:wapo:pototsitsi:n</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ixta:wapo:pototsitsi:n] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Asclepias curassavica</sci> Griseb., planta de la familia Asclepiadaceae, tiene poco uso; algunos dicen que su savia sirve para tratar el dolor de muelas, es una maleza.</span> <span class="lpExample">Ixta:wapo:pototsitsi:n mochi:wa ixta:wat wa:n ihwa:k chika:waya ita:kka tapa:ni wa:n ki:sa mahyá ichkat.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Ixta:wapo:pototsitsi:n</nawa> se da en el potrero y cuando maduran sus frutos se rompen y sale como algodón.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><a href="../lexicon/15.htm#e3986"><span class="lpCrossRef">tanokuilpahxiwit</span></a><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">po <font face="symbol">Þ</font> pototsitsi:n</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">po <font face="symbol">Þ</font> poto</span><span class="lpPunctuation">; </span><a href="../lexicon/15.htm#e5452"><span class="lpCrossRef">tsotsokapahxiwit</span></a><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ixta:w</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">poto:n</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">En algún momento Rubén Macario dijo que también se llama <vnawa>tsotsokapahxiwit</vnawa> dado que su savia se utiliza para curar los mezquinos (<vnawa>tsotsokat</vnawa>. Filiberto Hernández de Tecoltepec designó este <sci>Asclepias curassavica<sci> como <vnawa>tanokuilpahxiwit</vnawa>, pues dice que el látex se puede usar para aliviar el dolor de muelas, esto se logra aplicando unas gotas sobre la pieza dental afectada. Otro señor también llamó al <sci>Asclepias curassavica<sci> con el mismo nombre.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e695" class="lpLexEntryName">iyat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[iyat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Nicotiana tabacum</sci> L., planta cultivada de la familia Solanaceae. Las hojas secas son medicinales y también se fuman.</span> <span class="lpExample">Iyat se: kikui pahti. Komo se: wetsi wa:n se: moxokolia se: kikui se: iyat, se: kite:milia nexokoli:lpah wa:n refi:noh wa:n ika se: kipi:ki ka:mpa te:kokoh.</span> <span class="lpGlossSpanish">El tabaco se usa para medicina. Si uno se cae y se lastima se toma una hoja, se le echa <vnawa>nexokoli:lpah</vnawa> y aguardiente y (la hoja) se le pone donde duele.</span> <span class="lpExample">Iyat itahya:y mochi:wa kaltsi:ntan wa:n a:mo a:kin kikui.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>iyat itahta:y</nawa> se da cerca de la casa y nadie le da uso.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">iya</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e703" class="lpLexEntryName">kaba:yohkuitaxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kaba:yohkuitaxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Ageratum corimbosum</sci> Zuccagni., planta de la familia Astearaceae; sirve como planta medicinal.</span> <span class="lpExample">Kaba:yohkuitaxiwit mochi:wa ixta:wat wa:n se: kikui pahti. Se: kimana wa:n ika se: mometspa:ka komo te:kokoh se: imetswa:n.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>kaba:yohkuitaxiwit</nawa> se da en el potrero y se usa para medicina. Se hierve y con eso se lava uno los pies si duelen los mismos.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kuita</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e711" class="lpLexEntryName">kantsili:n</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kantsili:n] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Smilax aristolochiifolia</sci> Mill, (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 155), planta de la familia Smilacaceae. Sus hojas y guías tiernas son comestibles y sus raíces medicinales. También se conoce como <vnawa>witstololo</vnawa>.</span> <span class="lpExample">No:pá:n yahki kowtah kite:moto kantsili:n komo kahsi tiknamakaskeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Mi papá fue al monte a buscar <nawa>kantsili:n</nawa> si encuentra lo venderemos.</span> <span class="lpExample">Kantsili:n mahyá: kuomekat. Se: kitekilia ikechtayo, se: kikohkoto:na, se: kimana, se: kichi:lposo:wia wa:n kualtsi:n we:lia.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>kantsili:n</nawa> parece bejuco. Se le cortan las guías tiernas, se pica, se hierve, se prepara en chilposonte (caldo de chile) y queda bien sabroso.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comestible-hojas</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><a href="../lexicon/16.htm#e5675"><span class="lpCrossRef">witstololo</span></a><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kan</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tsili:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e715" class="lpLexEntryName">kaxtapa:n</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kaxtapa:n] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico para varias especies del género <sci>Ipomoea</sci>, plantas de la familia Convolvulaceae, llamado en español <esp>quiebraplatos</esp>. Se ha colectado las siguientes especies, todas nombradas <nawa>kaxtapa:n</nawa>: <sci>Ipomoea batatas</sci> (L.) Lam.; <sci>Ipomea indica</sci> (Burm. f.) Merr.; <sci>Ipomoea cholulensis</sci> Kunth; <sci>Ipomoea variabilis</sci> Schltdl. & Cham. Algunos incluyen a <sci>Merremia umbelata</sci> (L.) Hall. f. como un tipo de <nawa>kaxtapa:n</nawa>. Algunos de estos <sci>Ipomoea</sci>se usan para alimentar a los animales domésticos y para detener hemorragias externas.</span> <span class="lpExample">Kaxtapa:n onkak o:me taman, se: taman poso:ni ixo:chio pisi:ltik wa:n oksé: taman kipia wehwei ixo:chio. Pitsomeh kikuah ixiwyo.</span> <span class="lpGlossSpanish">Hay dos clases de quiebraplatos, una clase da flores pequeñas y otra clase tiene grandes sus flores. Los cerdos se comen sus hojas.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kax</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tapa:</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Parece que si se le pregunta a alguien cuantos tipos de <nawa>kaxtapa:n</nawa> hay, la contestación más probable es que hay dos tipos, distinguidos por el color de las flores. Unos tienen flores azules y otros blancas. Todas se utilizan para forraje de cochinos y para remedio. Algunos extienden el término en náhuatl <nawa>kaxtapa:n</nawa> al <sci>Merremia umbelata</sci> (L.) Hall. f. pero parece que generalmente este no se considera un <nawa>kaxtapa:n</nawa>.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e726" class="lpLexEntryName">kimichkuamekat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kimichkuamekat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada. Sirve para tratar la tosferina.</span> <span class="lpExample">Kimichkuamekat mochi:wa kowtah wa:n a:mo a:kin semi ki:xmati, kihtowah kuali ika se: kipahtia mihmikilo:tataxis.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Kimichkuamekat</nawa> se da en el monte y casi nadie lo conoce, dicen que con eso se puede curar la tosferina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kimich</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">meka</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e731" class="lpLexEntryName">kiowteyo:xokoyo:lin</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kiowteyo:xokoyo:lin] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Begonia nelumbifolia</sci> Schlcht. & Cham., planta de la familia Begoniaceae; es una maleza y sus hojas se usan como planta medicinal.</span> <span class="lpExample">Ixiwyo kiowteyo:xokoyo:lin kualtia pahti, komo a:ksá: kimowtihkeh a:chi:wanimeh kimanah i:n xiwit wa:n ika ka:ltiah.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <nawa>kiowteyo:xokoyo:lin</nawa> sirve para medicina, si alguien los asustaron los rayos hierven esta hoja y con eso lo bañan.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kiow</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">te</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xoko</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">yo:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e741" class="lpLexEntryName">kokay</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kokay] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Annona cherimola</sci> Mill, (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 29), árbol de la familia Annonaceae. Su fruto se come crudo y se comercializa. Sus hojas son medicinales.</span> <span class="lpExample">Nika:wí:n a:mo ta:ki n' kokay, xo:chiowa wa:n ita:kka xi:ni selik wa:n a:mo chika:waya.</span> <span class="lpGlossSpanish">Por aquí no produce la chirimoya, florea y sus frutos se caen tiernos y no maduran.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comestible-fruto</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kokay (?)</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e745" class="lpLexEntryName">kolor:intet</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kolor:intet] </span> <span class="lpPartOfSpeech">N1. </span><span class="lpGlossSpanish">semilla de <sci>Erythrina</sci> sp., el colorín. Se usa esta semilla en los amuletos contra los malos aires.</span> <span class="lpExample">&&</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta-parte</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><a href="../lexicon/04.htm#e484"><span class="lpCrossRef">ekimit</span></a><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Comparar</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">te</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e757" class="lpLexEntryName">kowa:pah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kowa:pah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Spigelia palmeri</sci> Rose, (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 158 y Maseualxiujpajmej, p. 52), planta de la familia Loganiaceae llamado en español 'lombricera'. Sus raíces se usan como vermífugos.</span> <span class="lpExample">Kowa:pah mochi:wa kahfe:ntah. Komo se: kimana ixiwyo wa:n se: tai, te:ki:xtilia kowa:meh tein yetokeh se: iihtik.</span> <span class="lpGlossSpanish">La lombricera se da en el cafetal. Si se hierven sus hojas y se bebe, saca las lombrices que están en el interior de uno (intestinales).</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kowa:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e758" class="lpLexEntryName">kowa:pah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kowa:pah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Abelmoschus manihot</sci> (según EG tomando datos de Maseualxiujpajmej, p. 52), planta de la familia Malvaceae, en español llamado 'Santa Elena'. Sus semillas sirven para tratar la mordedura de víbora.</span> <span class="lpExample">Ne: wehka:w ihwa:k te:tipi:nia:ya kowa:t a:mo te:pahtia:ya koyo:tapahtikheh, sayoh se: taia:ya kowa:pah iteyo takue:chol wa:n taaha:wi:l ika refi:noh.</span> <span class="lpGlossSpanish">En aquel tiempo cuando a uno le picaba una víbora no lo curaba un doctor, sólo se tomaba semillas de Santa Elena molidas y disueltas con aguardiente.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kowa:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e759" class="lpLexEntryName">kowach</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kowach] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Ricinus communis</sci> L., planta de la familia Euphorbiaceae, llamado en español 'higuerilla'. De sus semillas tostadas se extrae aceite que se quema el dia de muertos. Las hojas empapadas con aceite se ponen sobre el abdomen de los niño con indigestión. Sus peciolos son huecos y sirven como popote que los niños usan para lanzar burbujas de jabón. Los tallos gruesos sirven para leña.</span> <span class="lpExample">Nokalte:noh nikpia se: kowach wa:n nochipa kuali ta:ki. Nikteki ihwa:k chika:waya wa:n sa:te:pan niknamaka.</span> <span class="lpGlossSpanish">Enfrente de mi casa tengo un piñón (árbol) y siempre produce bien. Lo corto (el fruto) cuando madura y después lo vendo.</span> <span class="lpExample">I:xiwyo kowach kualtia pahti, ihwa:k moxwitia se: pili se: ki:xte:kilia <esp>aceite</esp> wa:n se: kipoxta:lilia.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de la higuerilla sirven para medicina, cuando se empacha un niño se le echa aceite en su superficie y se le pone en el abdomen.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comestible-fruto</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kowach</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e793" class="lpLexEntryName">kowxo:xokoyo:lin</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kowxo:xokoyo:lin] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Begonia</sci> sp., planta de la familia Begoniaceae. Esta especie de Begonia es la única epífita; sirve para tratar las lesiones bucales.</span> <span class="lpExample">Kowxo:xokoyo:lin mochi:wa kowke:span wa:n teke:span, komo se: te:mpala:ni se: kimana wa:n ika se: mokampa:ka.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>kowxo:xokoyo:lin</nawa> se da en el tronco de los árboles y en superficie de piedras, si uno tiene lesiones bucales se hierve y con eso se enjuaga uno la boca.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xoko</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">yo:l</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e797" class="lpLexEntryName">koyo:lin</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[koyo:lin] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada de la familia Arecaceae. Su tallo sirve como alfajilla en la construcción de casas y sus hojas tiernas hervidas se usan para tratar la tos.</span> <span class="lpExample">Koyo:lin kipia miak witsti, komo ika se: mometstsopo:nia iwitsyo semi te:kokoh.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>koyo:lin</nawa> tiene muchas espinas, si se pica uno en los pies con su espina duele mucho.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">koyo:l</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e803" class="lpLexEntryName">kua:kohmekat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kua:kohmekat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Mikania</sci> sp., planta de la familia Asteraceae. Se usa para tratar la mordedura de víbora.</span> <span class="lpExample">Kua:kohmekat ixiwyo kihtowah kuali mah se: tai komo te:tipi:nia kowa:t.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas del guaco dicen que es bueno que uno beba si a uno le pica una víbora.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kua:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">meka</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e808" class="lpLexEntryName">kua:kua:nakatsitsi:n</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kua:kua:nakatsitsi:n] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Psychotria elata</sci> (Sw.) Hammel, planta de la familia Rubiaceae. Los niños juegan con sus flores.</span> <span class="lpExample">Ixo:chio kuakua:nakatsitsi:n chi:chi:ltik, miak tokni:wa:n kiwelitah porin a:mo niman wa:ki.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las flores de <nawa>kua:kua:nakatsitsi:n</nawa> son rojas, a mucha gente les gusta porque no se seca luego.</span> <span class="lpExample">Ta:lpan kua:kua:nakatsitsi:n kipia seki mahya: ixo:chio, kihtowa:h kuali se: kikui pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ta:lpan kua:kua:nakatsitsi:n</nawa> tiene unas como flores, dicen que se puede usar para medicina.</span> <span class="lpExample">Kua:kua:nakatsitsi:n tein mochi:wa ta:lpan kuali se: kikui pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Kua:kua:nakatsitsi:n</nawa> que se da en el suelo se puede usar para medicina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Ornamental</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Juguete</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comida-flores</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kua:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">naka</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e811" class="lpLexEntryName">kua:poye:kxili</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kua:poye:kxili] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">cangrejo de río.</span> <span class="lpExample">Itech a:tawat tein tsikitsi:n wa:n a:meyalmeh nemih kua:poye:kxilimeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">En los arroyos y manantiales viven cangrejos de río.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Comida-preparada</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kua</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">poye:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xili</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e816" class="lpLexEntryName">kue:kuetaxo:chit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kue:kuetaxo:chit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><Euphorbia pulcherima</sci> Willd. ex Klotzsch, planta de la familia Euphorbiaceae, llamado en español 'nochebuena'. Se usa para cercas vivas y para marcar linderos. Las hojas se le ponen al pecho y espalda de uno enfermo de bronquitis para curarlo.</span> <span class="lpExample">Kue:kuetaxo:chit ixiwyo kuali se: kikui pahti, komo a:ksá: kipia o:pochehkat se: kipepechowilia se: xiwit iyo:li:xko wa:n se: iyo:li:ka:n.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de nochebuena se pueden usar para medicina, si alguien tiene bronquitis se le pega una hoja en su pecho y otra en su espalda alta.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Ornamental</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Cerca</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kuetax</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xo:chi</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e817" class="lpLexEntryName">kue:tehxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kue:tehxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Hyptis verticillata</sci> Jacq., planta de la familia Lamiaceae. Sus hojas son medicinales y sus tallos sirven como vara de los cohetes.</span> <span class="lpExample">Kue:tehxiwit kuali se: kikui pahti, ta:ká:n te:kui mikia:nalis se: kikawa:ntia wa:n ika se: mopahpachowa.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de la <sci>Hyptsi verticillata</sci> se puede usar para medicina, si a uno le dan calambres se calienta y con eso se soba uno.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Como remedio el <nawa>kue:tehxiwit</nawa> se usa para calambres de pie.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e826" class="lpLexEntryName">kuitakowit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kuitakowit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico que refiere a quizas cinco especies de <sci>Solanum</sci> y <sci>Cestrum</sci>, plantas de la familia Solanaceae. El <nawa>kuitakowit</nawa> prototípico es la <sci>Cestrum nocturnum</sci> L. Parece que se agrupan bajo este nombre genérico dos <nawa>kuitakowit</nawa>, uno más hediondo que el otro; el <nawa>ti:ltik kuitakowit</nawa>, un <sci>Solanum</sci> sp.; <vnawa>xa:lkuitakowit</vnawa>, que es <sci>Solanum umbellatum</sci> Mill. y que puede ser el mismo que se llama <vnawa>kru:skowit</vnawa>; y el <vnawa>nextik kuitakowit</vnawa>, un <sci>Solanum</sci> sp.nombre que abarca dos espécies de <sci>Cestrum</sci>, el <sci>Cestrum nocturnum</sci> L. y otro todavía no identificada que huele más fuerte, particularmente sus hojas. En español por lo menos el primero se llaman 'huele de noche'. Las hojas tiernas del primer <nawa>kuitakowit</nawa>, más abundante, se hierven y sirven para alimentar a los pavipollos.</span> <span class="lpExample">To:tolkone:meh se: kinimaka kuitakowit ixiwyo. Se: kimana iwa:n ista:kxo:chit ixiwyo, ehkaw wa:n kekexikilit.</span> <span class="lpGlossSpanish">A los pavipollos se les dan hojas de huele de noche, se hierve con hojas de floripondio, <vnawa>ehkaw</vnawa> (varios tipos de Asteraceae con flores amarillas) y mafafa.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpExample">Ti:ltik kuitakowit a:mo semi onkak, ixiwyo kikuih pahti. Yehwa ika seki:n kito:kah.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <vnawa>ti:ltik<vnawa> <nawa>kuitakowit</nawa>, casi no hay, sus hojas las usan para medicina. Es por eso que algunos lo siembran.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ti:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kuita</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kuita</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e834" class="lpLexEntryName">kuomo:so:t</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kuomo:so:t] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Bidens reptans</sci> Kunth in H.B., planta de la familia Asteraceae. Es una especie de <vnawa>mo:so:t</vnawa>; se hojas son medicinales, utilizadas para tratar la indigestión infantil.</span> <span class="lpExample">Kuomosot ixiwyo se: kikui pahti. Ihwa:k se: pili moxwitia se: kixka iwa:n okseki xiwmeh wa:n se: kita:lilia ipoxko.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <nawa>kuomo:so:t</nawa> se usan para medicina. Cuando un niño se empacha se asan con otras hierbas y se le pone en el abdomen.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">mo:so:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e859" class="lpLexEntryName">lo:tah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[lo:tah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Ruta graveolens</sci> (según EG, datos tomados en Maseualxiujpajmej Pp. 66), planta de la familia Rutaceae. Sus hojas son medicinales para dolores estomacales.</span> <span class="lpExample">Ihwa:k te:kokoh se: iihtik kuali mah se: kimana lo:tah ixiwyo wa:n mah se: tai.</span> <span class="lpGlossSpanish">Cuando a uno le duele el estómago es bueno que se hiervan hojas de ruda y que uno lo beba.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Condimento</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e1028" class="lpLexEntryName">ma:ltantsi:n</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ma:ltantsi:n] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico de un grupo de tres especies de plantas medicinales (blanco, morado y chino) que se usan para tratar el susto.</span> <span class="lpExample">Onkak e:yi taman malta:ntsin, tokni:wa:n tein tapahtiah ki:xmattokeh nochi n' e:yi taman.</span> <span class="lpGlossSpanish">Hay tres tipos de <nawa>ma:tantsi:n</nawa> las personas que curan conocen todos los tres tipos.</span> <span class="lpExample">Ma:ltantsi:n ista:k moneki mah se: kimana wa:n mah se: tai komo se: momowtih.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ma:ltantsi:n</nawa> blanco se requiere que se hierva y que se beba si uno se asustó.</span> <span class="lpExample">Ma:ltantsi:n mora:doh mochi:wa ta:lpan sayoh moneki mah se: kite:mo ka:ni onkak.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ma:ltantsi:n</nawa> morado se da en el suelo sólo se requiere buscar dónde hay.</span> <span class="lpExample">Ma:ltantsi:n chi:noh a:mo semi onkak, sayoh kipiah ka:mpa kito:kah, kihtowah monamaka pati:yoh.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ma:ltantsi:n</nawa> chino casi no hay, sólo lo tienen donde lo siembran, dicen (la gente) que se vende caro.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ma:lta</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e1057" class="lpLexEntryName">ma:nehnextik xiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ma:nehnextik xiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Bocconia arborea</sci> S. Watson, planta de la familia Papaveraceae, en español llamado 'gordolobo'. Las hojas sirven para tratar la bronquitis (por eso algunos lo llaman <nawa>o:pochekaxiwit</nawa>, de <vnawa>o:pochekat</vnawa> 'bronquitis').</span> <span class="lpExample">Komo se: tatasi kuali ika se: motoskapi:ki ma:nehnextikxiwit wa:n taká:n se: o:pochehkati se: mota:lilia se: i:yo:li:xko.</span> <span class="lpGlossSpanish">Si uno tose es bueno que uno se aplique un emplasto en el cuello con hojas de gordolobo y si uno tiene bronquitis se pone uno en el pecho (la hoja).</span> <span class="lpExample">Tehwa:n tikuih ma:nehnextikxiwit ika timopahtiah komo tikpiah tataxis oso o:pochehkat.</span> <span class="lpGlossSpanish">Nosotros usamos el gordolobo (hojas) para curarnos si tenemos tos o bronquitis.</span> <span class="lpExample">Ma:nehnextikxiwit semi pipihya:k, ika se: kipahtia tataxis wa:n o:pochehkat.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de gordolobo tienen mucho olor a carne de res, con eso se cura la tos y la bronquitis.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">o <font face="symbol">Þ</font> pochehkaxiwit</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">pipihya <font face="symbol">Þ</font> k xiwit</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ma:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">nex</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e1187" class="lpLexEntryName">ma:talin</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ma:talin] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico para varias especies de <sci>Commelina</sci>, algunas de flores azules y otras de flores blancas.</span> <span class="lpExample">Nika:n onkak miak tama:n ma:talin, tein xoxoktik kikuah n' tapialmeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Aquí hay una gran diversidad de <nawa>ma:talin</nawa>, las que son verdes (de tallo y hojas) se la comen los animales.</span> <span class="lpExample">Nikpia se: pitsot wa:n semi kikua ma:talin asú:l, mo:sta nikui:li:ti se: koxta:l ne: kahfe:ntah.</span> <span class="lpGlossSpanish">Tengo un cerdo y come mucho <nawa>ma:talin asú:ul</nawa>, diariamente voy a traerle un costal en aquel cafetal.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpExample">Nopitsow kitelkua ma:talin ista:k, mo:stah niow kowtah nikte:moliti, nikneki mah kualtsi:n motoma:wa.</span> <span class="lpGlossSpanish">Mi cerdo come mucho <nawa>ma:talin</nawa> blanco, diariamente voy al rancho a buscarle (la hierba), quiero que engorde bien.</span> <span class="lpExample">Ma:talin ista:k tein <esp>morado</esp> ikowyo amo kikuah n' tapialmeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ma:talin</nawa> blanco que es de tallo morado no se la comen los animales.</span> <span class="lpExample">Nopitsow kitelkua ma:talin ista:k, mo:stah niow kowtah nikte:moliti, nikneki mah kualtsi:n motoma:wa.</span> <span class="lpGlossSpanish">Mi cerdo come mucho <nawa>ma:talin</nawa> blanco, diariamente voy al rancho a buscarle (la hierba), quiero que engorde bien.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ma:tal</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">ma:</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Los <nawa>ma:talin ista:k</nawa> colectadas hasta 30 junio 2009 son: <sci>Callisia multiflora</sci> (M. Martens & Galeotti) Standl. (#1375), <sci>Gibasis pellucida</sci> (M.Martens & Galeotti) D.R.Hunt. (#, 1341, 1378) y <sci>Tripogandra serrulata</sci> (Vahl) Handlos. (#1115); las dos primeras se caracterizan por tener las hojas verdes y las flores blancas y muy pequeñas, la tercerca tiene flores blancas, hojas verdes y tallo morado, sus flores son blancas en racimo, grandes y unidas formando aparentando una solo flor. La única <nawa>ma:talin asú:l</nawa> colectada hasta 30 junio 2009 es <sci>Commelina erecta</sci> L. (#1405)</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e1273" class="lpLexEntryName">ma:tsa:tsaya:mpah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ma:tsa:tsaya:mpah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Begonia glandulosa</sci> Hook, planta de la familia Begoniaceae; las hojas de esta planta sirven para suavizar la resequedad de las manos.</span> <span class="lpExample">Ma:tsa:tsaya:mpah mochi:wa itech tepe:t, kualtia pahti komo se: ma:tsa:tsaya:ni.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ma:tsa:tsaya:mpah</nawa> se da en el cerro, sirve como medicina si a uno se le resecan las manos.</span> <span class="lpExample">Ma:tsa:tsaya:mpah mochi:wa teke:span wa:n i:xiwyo kuali ika se: mopahtia komo se: ma:tsa:tsaya:ni.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ma:tsa:tsaya:mpah</nawa> se da en la superficie de las piedras y con sus hojas uno se puede curar si tiene resequedad en las manos.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">xokoyo <font face="symbol">Þ</font> ltsapalo:t</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">xokoyo <font face="symbol">Þ</font> lin</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Comparar</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ma:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tsaya:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e1439" class="lpLexEntryName">masa:owat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[masa:owat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico para dos especies de <sci>Costus</sci>, de la familia Costaceae. Uno es de tallo verde y el otro de tallo morado. Sólo el segundo es medicinal. Se usa para curar mal de orín.</span> <span class="lpExample">Masa:owat ikowyo kuali se: kikui pahti, kihtowah ke komo a:mo we:l se: moxi:xa kuali mah se: tai ia:yo xoxowik.</span> <span class="lpGlossSpanish">El tallo de <nawa>masa:owat</nawa> se puede usar para medicina, dicen que si uno no puede orinar es bueno que unos tome su jugo sin hervir.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">masa:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">owa</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e1846" class="lpLexEntryName">mo:so:t</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[mo:so:t] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Bidens odorata</sci> Cav., planta de la familia Asteraceae, tiene flores con pétalos blancos y se usa como forraje verde para los animales, el jugo de sus hojas sirve para detener hemorragias, en español local 'mosote'.</span> <span class="lpExample">Ka:mpa nitato:kka onkak miak mo:sot, ihwa:k chika:wayas xo:chiowas wa:n sa:te:pan teyowas.</span> <span class="lpGlossSpanish">Donde había sembrado maíz hay mucho mosote, cuando envejezca floreará y después producirá semilla.</span> <span class="lpExample">Nopiowa:n semi kiwelitah kikua:skeh mo:so:t i:xiwyo, yehwa ika mo:stah nikinkui:li:ti.</span> <span class="lpGlossSpanish">A mis pollos les gusta mucho comer hojas de mosote, por eso voy a traerles diariamente.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">mo:so:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2113" class="lpLexEntryName">nekaxa:ni:l</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[nekaxa:ni:l] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1=N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Loeselia mexicana</sci> Brand, (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 207 y Maseualxiujpajmej p. 82), planta de la familia Polemoniaceae. Es medicinal, sirve para aliviar la fiebre.</span> <span class="lpExample">Nekaxa:ni:l semi kuali pahti, ihwa:k se: toto:nia kuali mah se: kima:xakualo ixiwyo ika refi:noh wa:n mah se: mota:lili.</span> <span class="lpGlossSpanish">La espinosilla es muy buena medicina, cuando uno tiene fiebre es bueno que se restriegue sus hojas con aguardiente y que uno se aplique.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kaxa:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2114" class="lpLexEntryName">nekaxa:ni:lwia</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kinekaxa:ni:lwia] </span> <span class="lpPartOfSpeech">V3-ditrans. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">Clase 2a</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">aplicarle (a alguien) la planta medicinal llamada en español 'espinosilla' (que se usa para curar la fiebre).</span> <span class="lpExample">Tayowak toto:niak nopili. Sayoh niknekaxa:nilwih wa:n tsiktsi:n tai:k. Ika pahtik.</span> <span class="lpGlossSpanish">Anoche mi niño tuvo fiebre. Sólo le unté espinosilla con aguardiente y se tomó un poquito. Con eso se curó.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">kaxa:</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Se usa una mezcla de espinosilla con aguardiente para curar la fiebre. Se machaca la espinosilla y se le unta al enfermo con aguardiente en todo el cuerpo.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2342" class="lpLexEntryName">okma</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[okma] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Vernonia patens</sci> HBK, planta de la familia Asteraceae. Sus hojas tiernas se emplean hervidas para curar la disentería y su madera se usa para leña.</span> <span class="lpExample">Okma i:selo kualtia pahti. Komo aksá: kikuik estsompi:l, se: kimana iwa:n xa:lxokot wa:n kapolin iselo wa:n se: tai.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas tiernas de <nawa>okma</nawa> sirven para medicina. Si alguien le dio disentería se hierve con hojas tiernas de guayabo y capulín y se bebe.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">okma</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2389" class="lpLexEntryName">olo:kowit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[olo:kowit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1(dom)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Guazuma ulmifolia</sci> Lam., árbol de la familia Sterculiaceae, en español llamado 'guásima'. Su madera se usa para leña y su corteza para tratar hemorragias internas. provocadas por golpes.</span> <span class="lpExample">Olo:kowit ie:wayo kualtia pahti, ta:ká:n se: moihtixokolia se: kimana wa:n se: tai. Kihtowa ke semi chichi:k.</span> <span class="lpGlossSpanish">La corteza de la guásima sirve para medicina, si uno tiene un golpe interno se hierve y se bebe. Dicen que es muy amargo.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">wa <font face="symbol">Þ</font> sinkowit</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">olo:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2394" class="lpLexEntryName">olo:xo:chit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[olo:xo:chit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Gomphrena globosa</sci> L. (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 25), planta de la familia Amaranthaceae. Sirve como medicina para curar la tos y para uso ornamental en el día de los muertos.</span> <span class="lpExample">Olo:xo:chit se: kito:ka itech mayo wa:n itech Todos Santos se: kinamaka ya, onkak o:me taman se: ista:k wa:n se: <esp>guinda</esp>.</span> <span class="lpGlossSpanish">La sempiterna se siembra en mayo y en Todos Santos ya se vende, hay dos tipos uno (con flores) blanco y otro guinda.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Ornamental</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">olo:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xo:chi</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2415" class="lpLexEntryName">omisa:l</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[omisa:l] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada. Sus tubérculos sirven para tratar las torceduras.</span> <span class="lpExample">Omisa:l ikamohyo kuali se: mota:lilia komo se: monekuilowa, sayoh semi te:ahwayo:tih.</span> <span class="lpGlossSpanish">Los bulbos del <nawa>omisal</nawa> se puede aplicar uno si se tuerce (músculo), sólo que causa mucha comezón.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">omi</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">sa:l</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Aunque Eleuterio Gorostiza diferencia el <nawa>omisa:l</nawa>, que se usa para tratar las torceduras, Amelia Domínguez no conoce el <nawa>postekpah</nawa> pero si el <nawa>omisa:l</nawa>.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2838" class="lpLexEntryName">pi:na:wits</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[pi:na:wits] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico de tres plantas del género <sci>Mimosa</sci>, de la familia Leguminosae, subfamilia Mimosoideae, en español llamada 'vergonzosa'. Es una maleza/ Dos especies se llaman simplemente <nawa>pi:na:wits</nawa> aunque uno a veces se llama <nawa>pi:na:wits ista:k</nawa>. La otra se llama <vnawa>chi:chi:lpi:na:wits</vnawa> o <vnawa>chi:chi:lwits</vnawa>.</span> <span class="lpExample">Nota:lpan onkak miak pi:na:wits, ihwa:k xo:chiowa kualtsin moita wa:n yowih miak okuilimeh tapipi:natih.</span> <span class="lpGlossSpanish">En mi terreno hay mucha vergonzosa, cuando florea se ve bien y van muchos animales a chupar (el néctar).</span> <span class="lpExample">Pina:wits ista:k mochi:wa ohte:noh wa:n mi:lah, ihwa:k se: kioli:nilia ixiwyo kitsakua.</span> <span class="lpGlossSpanish"><nawa>Pina:wits ista:k</nawa> se da en la orilla del camino y en la milpa, cuando se le mueve la hoja la cierra.</span> <span class="lpExample">Pina:wits kitsakua n' ixiwyo komo se: kiwi:teki.</span> <span class="lpGlossSpanish">La vergonzosa cierra sus hojas si se golpea.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">chi <font face="symbol">Þ</font> chi:lpi:na:wits</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">chi <font face="symbol">Þ</font> chi:lwits</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Comparar</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">pi:na:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">wits</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e2840" class="lpLexEntryName">pi:na:witsnalwat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[pi:na:witsnalwat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">raiz del <sci>Mimosa albida</sci> o <sci>Mimosa pudica</sci>, plantas de la familia Leguminosae, subfamilia Mimosoideae, se llaman <vnawa>pi:na:wits</vnawa> en el náhuat local.</span> <span class="lpExample">Ke:man se: mocha:wiskokowa, kihtowa ke mah ika se: ma:lti pi:na:witsnalwat iwa:n miak taman xiwit wa:n te:na:miki.</span> <span class="lpGlossSpanish">Cuando se enferma uno de anemia, dicen que se debe bañar con raiz de la <sci>Mimosa albida</sci> mezclada con otras hierbas y (así) se cura uno.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta-parte</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">pi:na:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">wits</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">nalwa</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3069" class="lpLexEntryName">poliwini</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[poliwini] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada. Sirve para tratar la erisipela.</span> <span class="lpExample">Poliwini seki xiwit pisi:ltik, ixo:chio kostik wa:n mochi:wa kaltikpak itech te:jah.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>poliwini</nawa> son unas hierbas pequeñas, sus flores son amarillas y se da en el techo de la casa, sobre la teja.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">pol</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3105" class="lpLexEntryName">postekpah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[postekpah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta no identificada que se utiliza para curar huesos rotos de animales como aves y hasta de seres humanos.</span> <span class="lpExample">No:pá:n yahki kikuito seki postekpah, se: toto:tol ya:lwa te:chmetspostekilihkeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Mi papá fue a traer ayer uno de los pavos le quebraron la pata.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">omisa <font face="symbol">Þ</font> l</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Sinónimo</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">posteki</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Se toman los tubérculos y se machacan, quedando como masa y se le unta a la parte donde los huesos están zafados o quebrados. Se emplea tanto para personas como para animales. Algunas personas, como Amelia Domínguez, utilizan el término <vnawa>omisa:l</vnawa> para referirse a la misma planta.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3106" class="lpLexEntryName">postekpah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[postekpah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada. Sus bulbos para tratar fracturas óseas en aves de corral. Se machaca, se le aplica a la patita fracturada y se envuelve con una tela.</span> <span class="lpExample">Postekpah ikamohyo kuali se: kininta:lilia tapialmeh tein mopostekih ke:meh piomeh oso to:tolimeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Los bulbos de <nawa>postekpah</nawa> se les puede poner a los animales domésticos que se fracturan, sean pollos o pavos.</span> <span class="lpExample">No:pá:n yahki kikuito seki postekpah, se: toto:tol ya:lwa te:chmetspostekilihkeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Mi papá fue a traer algo de <nawa>postekpah</nawa>, ayer uno de los pavos le quebraron la pata.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">posteki</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Se toman los tubérculos y se machacan, quedando como masa y se le unta a la parte donde los huesos están zafados o quebrados. Se emplea tanto para personas como para animales. Algunas personas, como Amelia Domínguez, utilizan el término <vnawa>omisa:l</vnawa> para referirse a la misma planta.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3165" class="lpLexEntryName">sa:wapah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[sa:wapah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Gonzalagunia thyrsoidea</sci> (Donn. Sm.) B.L. Rob., planta de la familia Rubiaceae. Sus hojas son medicinales y sirven para tratar granos.</span> <span class="lpExample">Ya:lwa tiahkah kowtah iwa:n no:pá:n tikte:mo:toh sa:wapahkowit, tikuitih ika tikchi:watih ma:tachihchi:w.</span> <span class="lpGlossSpanish">Ayer fuimos al rancho con mi papá, fuimos a buscar <nawa>sa:wapahkowit</nawa>, lo usamos para hacer artesanías.</span> <span class="lpExample">Sa:wapahxiwit kipahtia kokomeh, komo se: kokoti mah se: kimana wa:n ika se: kipa:ka n' kokot.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <sa:wapahkowit</nawa> cura granos, si uno tiene granos se hierven y con eso se lava el grano.</span> <span class="lpExample">Nikte:mowa ti:ltik sa:wapah i:kowyo, nikui ika nikchi:wa miak taman wahkalmeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Busco el tallo de <sci>Arachnothryx pringlei</sci>, lo uso para hacer muchas clases de huacales.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">sa:wa</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Según Juan de los Santos hay tres tipos de <nawa>sa:wapah</nawa>. Todos se acostumbran llamarse simplemente <nawa>sa:wapah</nawa> aunque dos pueden llevar un calificativo como <vnawa>ista:k</vnawa> o <vnawa>ti:ltik</vnawa>. Los tres son: <nawa>ista:k sa:wapah</nawa>, <nawa>ti:ltik sa:wapah</nawa> y otra siempre llamada simplemente <nawa>sa:wapah</nawa>. La última fue descrita por Juan de los Santos quien dijo que también se utiliza en la artensanía y se encuentra en los parajes llamados Tahchiktehko, Koyoxochico y Texayakatitan. Sin embargo Eleuterio Gorostiza conoce solamente dos, el <nawa>ti:ltik sa:wapah</nawa>, así llamado por el color oscuro de su tallo. Este es el <sci>Arachnothryx pringlei</sci> (Lorence) Borhidi. El otro, de uso medicinal, el lo conoce simplemente como <nawa>sa:wapah</nawa> y no como <nawa>ista:k sa:wapah</nawa>.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3184" class="lpLexEntryName">sakatechichi:k</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[sakatechichi:k] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">tipo de planta no colectada ni identificada, tiene las hojas grises. Se usa para curar la bilis.</span> <span class="lpExample">Sakatechichi:k kuali mah se: kimana wa:n mah se: tai komo te:kokoh se: iihtik.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>sakatechichi:k</nawa> es bueno que se hierva y se tome y a uno le duele el estómago.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">saka</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">te</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">chichi:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3287" class="lpLexEntryName">sempowalxo:chit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[sempowalxo:chit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Tagetes erecta</sci>, planta de la familia Asteraceae, se usa para adornar los altares de muertos.</span> <span class="lpExample">I:n xiwit nikpiati miak sempowalxo:chit, seki niknamakas.</span> <span class="lpGlossSpanish">Este año voy a tener mucho cempasúchil, una parte la venderé.</span> <span class="lpExample">Nosempowalxo:chiw ne:chichtekilihkeh, tayowak kitekkeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Me robaron mi cempasúchil, ayer por la noche la cortaron.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">sen</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">powa</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xo:chi</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3400" class="lpLexEntryName">siowpah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[siowpah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">aguardiente, refino.</span> <span class="lpExample">Niahka nimi:lme:wato wa:n telsenkaya nisiowik, ¡Ne:chmaka tsiktsi:n siowpah mah nitai!</span> <span class="lpGlossSpanish">Fui a limpiar la milpa y me cansé mucho, ¡Dame un poco de aguardiente para que me lo tome!</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">ihtipah</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">tia <font face="symbol">Þ</font> t</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Sinónimo</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">siowi</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3490" class="lpLexEntryName">ta:lcha:wis</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ta:lcha:wis] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ta:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">chia:wis</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3537" class="lpLexEntryName">ta:lpan a:tsi:tsika:s</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ta:lpan a:tsi:tsika:s] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada, de la familia Urticaceae, es urticante y medicinal.</span> <span class="lpExample">Ta:lpana:tsi:tsika:s mochi:wa ta:lpan wa:n a:mo nochipa onkak, ixwa, moskaltia, teyowa wa:n wa:ki, wehka:wa sayoh ke:meh e:yi me:tsti.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>ta:lpana:tsi:tsika:s</nawa> se da en el suelo y no siempre hay. Nace, crece, genera semilla y se seca, tarda sólo como tres meses.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">a <font face="symbol">Þ</font> tsi:tsika:stsapalo:t</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ta:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tsika:s</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3982" class="lpLexEntryName">tankua:kui:kuil</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tankua:kui:kuil] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Piper</sci> sp., planta de la familia Piperaceae. Sus hojas son medicinales, se usan para curar dolores musculares. El tallo se puede usar para leña delgada y los tallos, aunque no pega (echan raices) se utilizan para cercas al empotrarlos verticalmente.</span> <span class="lpExample">Tankua:kui:kuil mochi:wa ohte:noh, kihtowah kualtia pahti ixiwyo.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>tankua:kui:kuil</nawa> se da en la orilla del camino, dicen que sus hojas sirven para medicina.</span> <span class="lpExample">Ixiwyo n' tankua:kui:kuil kuali se: kikui pahti. Komo te:kokoh se: imetswa:n kuali ika se: motahtatia.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <nawa>tankua:kui:kuil</nawa> se puede usar para medicina. Si a uno le duelen los pies con eso se caliente uno (sin quemar).</span> <span class="lpExample">Tankua:kui:kuil kuali ika se: takola:ltia sayoh a:mo nochipa selia. Moneki mah se: kipata ihwa:k pala:ni.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>xihkuilkowit</nawa> se puede usar para hacer corral sólo que no siempre pega. Es necesario cambiarlo cuando se pudre.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">xokotatopo <font face="symbol">Þ</font> n</span><span class="lpPunctuation">; </span><a href="../lexicon/17.htm#e5832"><span class="lpCrossRef">xihkuilkowit</span></a><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Cerca</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tankua:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kui</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Se toma un manojo de estas hojas y se acerca a una fuente de calor (fuego) para que se calienten. Después se restriegan las hojas calientes en la parte adolorida, esto sin que queme la piel del paciente.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3987" class="lpLexEntryName">tanokuilpahxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tanokuilpahxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tan</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">okuil</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e3988" class="lpLexEntryName">tanokuilpahxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tanokuilpahxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Physalis</sci> sp., según Rubén Macario el término <nawa>tanokwilpahxiwit</nawa> también se aplica a un <sci>Physalis</sci> sp. que también se emplea para remedio de dolores de muelas. La mayoría de la gente llama a esta última planta, <vnawa>chi:chia:wakilit</vnawa>.</span> <span class="lpExample">Kihtowah ke tanokuilpahxiwit kipahtia se: itanokuil, se: kimana wa:n ika se: moka:kampa:ka i:a:yo.</span> <span class="lpGlossSpanish">Dicen (la gente) que las hojas de orozus cura el dolor de muelas, se hierve y uno se enjuaga la boca con su jugo.</span> <span class="lpExample">I:n xiwit tein no: kilwiah tanokuilpahxiwit a:mo semi a:kin kixmati, a:mo semi onkak.</span> <span class="lpGlossSpanish">Esta hierba que también le dicen <nawa>tanokuilpahxiwit</nawa> casi nadie la conoce, casi no hay.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tan</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">okuil</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">La referente más común para <nawa>tanokuilpahxiwit</nawa> es la <sci>Lantana camara</sci> aunque alguna gente también usa este término para referirse a un <sci>Physalis</sci> (Solanaceae) que más comúnmente se llama <vnawa>chi:chia:wakilit</vnawa> y otros para el <sci>Asclepias curassavica</sci> (véase <vnawa>ixta:wapo:pototsitsi:n</vnawa>).</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4151" class="lpLexEntryName">tatak xiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tatak xiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Euphorbia heterophylla</sci> L., planta de la familia Euphorbiaceae. Se llama así por las manchas negras, como quemaduras, que tienen las hojas. Se da en la milpa y se usa para tratar los granos.</span> <span class="lpExample">Tataktsi:n xiwit cho:kiloh wa:n ikowyo ihtikoyoktik. Kuali se: kimana wa:n ika se: kipahtia kokomeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">Las hojas de <nawa>tataktsi:n xiwit</nawa> tienen savia y su tallo está hueco por dentro. Se puede hervir y con eso se curan los granos.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ta</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4415" class="lpLexEntryName">te:mpacho:ltia</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ne:chte:mpacho:ltia] </span> <span class="lpPartOfSpeech">V3. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">Clase 2a</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">obligar (a alguien) efectuar una curación que consiste en introducir el dedo en la garganta para sentir la campanilla (p. ej., una curandera a su paciente enfermo de susto; en el español local 'paladear').</span> <span class="lpExample">Nomán nikte:mpacho:ltia nopili ihwa:k momowtia.</span> <span class="lpGlossSpanish">A mi madre la hago "paladear" a mi hijo cuando se asusta.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">te:n</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pach</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4416" class="lpLexEntryName">te:mpachowa</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kite:mpachowa] </span> <span class="lpPartOfSpeech">V2. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">Clase 2b</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">introducir el dedo en la garganta para sentir la campanilla (p. ej., una curandera a su paciente enfermo de susto; en el español local 'paladear').</span> <span class="lpExample">I:n na:nahtsi:n kite:mpachowa i:n pili, ihkó:n kipahtilia nemowtil.</span> <span class="lpGlossSpanish">Esta señora introduce el dedo en la garganta de este niño (para saber si está enfermo de susto), así le cura el susto.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">te:n</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pach</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4417" class="lpLexEntryName">te:mpachowilia</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ne:chte:pachowilia] </span> <span class="lpPartOfSpeech">V3. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">Clase 2a</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">efectuar una curación que consiste en introducir el dedo en la garganta para sentir la campanilla (p. ej., una curandera a su paciente enfermo de susto; en el español local 'paladear') para (alguien, p. ej., el padre o madre del niño enfermo).</span> <span class="lpExample">Nikneki xine:chte:mpachowili nopili a:mo kineki takua:s, xa: momowtih.</span> <span class="lpGlossSpanish">Quiero que me "paladeaes" a mi hijo no quiere comer, tal vez se asustó.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">te:n</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pach</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4599" class="lpLexEntryName">teahwach</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[teahwach] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada. Se usa para regular la sudoración nocturna en bebés.</span> <span class="lpExample">Itech tet mochi:wa teahwach. I:n xiwit kikuih pahti para pilimeh.</span> <span class="lpGlossSpanish">En la piedra se da el <nawa>teahwach</nawa>. Esta hierba la usan como medicina para los niños.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">te</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">ahwach</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4660" class="lpLexEntryName">tekola:t</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tekola:t] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">agua de brasa (es una agua que se le ponen brasas) y después se bebe para curar el susto provocado por truenos o relámpagos).</span> <span class="lpExample">Tatikui:n wa:n momowtih i:n pili. ¡Xikmakaka:n tekola:t!</span> <span class="lpGlossSpanish">Tronó y se asustó este niño. ¡Dénle agua de brasas!</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tekol</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4783" class="lpLexEntryName">teposihya:k</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[teposihya:k] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta todavía no identificada de la familia Lamiaceae; se usa como planta medicinal.</span> <span class="lpExample">Teposihya:k seki xiwit ye:ktsohya:k ke:meh tepos, yehwa ika iwki kito:ka:ytiah.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>teposihya:k</nawa> es una planta que huele mucho como a hierro, por eso le lo nombran así.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tepos</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">ihya:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4870" class="lpLexEntryName">ti:ltik kuitakowit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ti:ltik kuitakowit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ti:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kuita</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kow</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e4885" class="lpLexEntryName">tia:t</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tia:t] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">aguardiente.</span> <span class="lpExample">Ya:lwa niahka nikalpano:to wa:n ne:chwa:ntikeh tepitsi:n tia:t.</span> <span class="lpGlossSpanish">Ayer fui a la una fiesta y me invitaron un poco de aguardiente.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">ihtipah</span><span class="lpPunctuation">; </span><a href="../lexicon/14.htm#e3400"><span class="lpCrossRef">siowpah</span></a><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">rehfi <font face="symbol">Þ</font> noh</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Sinónimo</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">ti</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">a:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5029" class="lpLexEntryName">to:chsakat</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[to:chsakat] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Rhynchospora radicans</sci> (Schltdl. & Cham.) H.Pfeiff. ssp. radicans, planta de la familia Cyperaceae. Sus hojas se usan para alimentar a los conejos y por eso su nombre. También es medicinal.</span> <span class="lpExample">To:chsakat mochi:wa ta:lpan wa:n kihtowah kualtia pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>to:chsakat</nawa> se da en el suelo y dicen que sirve para medicina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Forraje</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">to:ch</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">saka</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5141" class="lpLexEntryName">tomakilit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tomakilit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">planta de la familia Solanaceae y del género Solanum, llamado en español 'yerba mora'. Es una planta medicinal.</span> <span class="lpExample">Nomi:lah onkak tomakilit wa:n wa:wkilit.</span> <span class="lpGlossSpanish">En mi milpa hay yerba mora y quintonil.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">toma:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">kil</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5217" class="lpLexEntryName">tsanamets</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tsanamets] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">tipo de helecho que se nombra así por tener el tallo negro como la pata del sanate (<sci>Quiscalus mexicanus</sci>). Sirve para tratar la tosferina.</span> <span class="lpExample">Tsanamets iwkitik pesma wa:n achto ika kipahtia:yah mihmikilo:tataxis.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>tsanamets</nawa> es parecido al helecho y antes curaban con eso la tosferina.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><a href="../lexicon/12.htm#e2798"><span class="lpCrossRef">pesma</span></a><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Discusión</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tsana</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">mets</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Puede ser que hay más de una especie científica que en SNP náhuat se llama <nawa>tsanamets</nawa> todos caracterizados por tener un tallo negro. Puede ser que algunos hablantes incluyen bajo este nombre helechos cuyas hojas son trilobadas, como la pata de un pájaro. No todos los helechos nombrados <nawa>tsanamets</nawa> se utilizan para curar la tosferina.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5369" class="lpLexEntryName">tsompaltia</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[ne:chtsompaltia] </span> <span class="lpPartOfSpeech">V3. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">Clase 2a</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">(con <nawa>ta-</nawa> : <nawa>kitatsompaltia</nawa>) ponerle o hacerle almohada a (alguien).</span> <span class="lpExample">I:n pili niktsompaltia seki xiwpah porin mokochi:to:nia.</span> <span class="lpGlossSpanish">A este niño (acostado) le coloco cerca de la cabeza unas hojas medicinales para que suda mientras duerme.</span> <span class="lpExample">Xiktatsompalti yo:n pili ika i:n a:ya:sol, i:pa a:mo nikui ok.</span> <span class="lpGlossSpanish">Hazle una almohada a ese niño con esta cobija vieja, de por sí ya no la uso.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tson</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pal</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5445" class="lpLexEntryName">tsope:kxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tsope:kxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Lippia dulcis</sci> Trev, (según EG tomando datos de Martínez Alfaro, p. 255 y Ma:sewalxiwpahmeh p. 156), planta de la familia Verbenaceae, en español llamado 'hierba dulce'. En San Miguel Tzinacapan antes se usaba para fermentar agua de masa y obtener atole fermentado, también es medicinal.</span> <span class="lpExample">Tsope:kxiwit kuali ika se: kichi:wa a:xokot wa:n no kuali taih siwa:meh ihwa:k kipia se: pili.</span> <span class="lpGlossSpanish">La hierba dulce se puede usar para hacer <vnawa>a:xokot</vnawa> y también la beben (en un té) las mujeres cuando tienen un hijo.</span> <span class="lpExample">A:xokoxiwit iwki mono:tsa porin tsope:k ixo:chio wa:n kuali ika se: kichi:wa a:xokot oso ika se: mopahtia.</span> <span class="lpGlossSpanish">La hierba dulce se llama así porque sus flores son dulces y se puede usar para preparar <vnawa>a:xokot</vnawa> o con eso se cura uno.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Condimento</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">a <font face="symbol">Þ</font> xokoxiwit</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tsope:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5456" class="lpLexEntryName">tsotsolpahxiwit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[tsotsolpahxiwit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Piper</sci> sp., planta de la familia Piperaceae. Sus hojas son medicinales y su tallo se usa para leña.</span> <span class="lpExample">Tsotsolpahxiwit ixiwyo kuali ika se: mopahtia komo te:kokoh se: imetswa:n.</span> <span class="lpGlossSpanish">Con las hojas de <nawa>tsotsolpahxiwit</nawa> se puede curar si a uno le duelen los pies.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">tsotsol</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xiw</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5675" class="lpLexEntryName">witstololo</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[witstololo] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Comestible-hojas</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta (no colectada)</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">wits</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">tololo</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5824" class="lpLexEntryName">xi:xi:pohxo:chit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[xi:xi:pohxo:chit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Begonia incarnata</sci> Link & Otto, planta de la familia Begoniaceae. Tiene hojas de tono rosado y flor de color entre rojo y rosa; se usa para aliviar lesiones bucales.</span> <span class="lpExample">Nokalte:noh nikto:kak seki i:xa:na:lxo:chit ihwa:k poso:nis kualtsi:n moitas nocha:n.</span> <span class="lpGlossSpanish">Enfrente de mi casa sembré unas flores de <nawa>i:xa:na:lxo:chit</nawa> cuando floree se verá bien mi casa.</span> <span class="lpExample">Xokoyo:lte:mpala:mpah se: kikui i:xo:chio, se: kimana wa:n ika se: moka:mpa:ka komo se: te:mpala:ni.</span> <span class="lpGlossSpanish">Del <nawa>xokoyo:lin te:mpala:mpah</nawa> se usan sus flores, se hierve y con eso se enjuaga uno la boca si uno tiene lesiones bucales.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Ornamental</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">i <font face="symbol">Þ</font> xa:na:lxo:chit</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">xokoyo <font face="symbol">Þ</font> lte:mpala:mpah</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Referente natural igual</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">xi:poh</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xo:chi</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">Según Aldegundo González, esta flor se llama <nawa>i:xa:na:lxo:chit</nawa> porque sirve para remediar ojos cruzados, se tiene que colocar la florecita sobre la nariz y quedarla mirando. Otros nombraron esta planta como <nawa>xokoyo:lte:mpala:mpah</nawa>; de esta forma se puede ver que muchas de las plantas del género <sci>Begonia</sci> se asocian como <vnawa>xokoyo:lin</vnawa>, probablemente por la forma de la hoja; el término <vnawa>te:mpala:mpah</vnawa> asocia el uso de la planta, pues sirve para tratar las infecciones bucales.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5928" class="lpLexEntryName">xo:me:t</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[xo:me:t] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico para dos tipos de <sci>Sambucus</sci>, árboles de la familia Caprifolliaceae. El más común, el <sci>Sambucus.mexicana</sci>, se llama simplemente <nawa>xo:me:t</nawa> mientras que el otro se llama <nawa>kowtah xo:me:t</nawa>; <sci>Sambucus.mexicana</sci> Presl. árbol de la familia Caprifoliacae. Sus hojas sirven para limpiar a las personas afectadas del mal aire y para bajar la fiebre. Su madera sirve para postes (echa raices) y para leña.</span> <span class="lpExample">Xo:me:t kualtia ika se: takola:ltia, ihsiwka selia wa:n i:xiwyo se: kikui pahti.</span> <span class="lpGlossSpanish">El sauco sirve para hacer corral, pega muy rápido y sus hojas se usan para medicina.</span> <span class="lpExample">Kowtah xo:met mochi:wa ohte:noh, ista:k ixo:chio. A:mo kualtia pahti sayoh ikowyo kualtia ika se: takola:ltia.</span> <span class="lpGlossSpanish">El sauco silvestre se da en la orilla del camino, sus flores son blancas. No sirve para medicina sólo su tallo sirve para hacer corral.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Cerca</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">xo:me:</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5989" class="lpLexEntryName">xokoyo:lin</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[xokoyo:lin] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">nombre genérico para varias especies de <sci>Begonia</sci> de la familia Begoniaceae aunque también se utiliza este término para la planta conocida como <nawa>eskina:doh xokoyo:lin</nawa>, una Melastomataceae (véase otra entrada bajo <nawa>xokoyo:lin</nawa>).</span> <span class="lpExample">Takua:wak xokoyo:lin se: kito:ka kaltsi:ntan wa:n mochi:wa, ihwa:k we:ia kuali se: kikua ya.</span> <span class="lpGlossSpanish">El <nawa>takua:wak xokoyo:lin</nawa> se siembra cerca de la casa y se da, cuando crece ya se puede comer.</span> <span class="lpMiniHeading">See: </span><span class="lpCrossRef">pe <font face="symbol">Þ</font> sohxokoyo:lin</span><span class="lpPunctuation">; </span><span class="lpCrossRef">kuitkowa <font face="symbol">Þ</font> xokoyo:lin</span><span class="lpPunctuation"> </span><span class="lpGlossSpanish">‘</span><span class="lpGlossSpanish">Comparar</span><span class="lpGlossSpanish">’</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Comida-silvestre</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Anth: </span><span class="lpNotes_anthropology">El grupo de <nawa>xokoyo:lin</nawa> incluye el <vnawa>pe:sohxokoyo:lin</vnawa>, que también se llama <nawa>pati:ni xokoyo:lin</nawa>. También, parece que algunas personas consideran las siguientes plantas como tipos de <nawa>xokoyo:lin</nawa> (todas son <sci>Begonia</sci> spp.): <vnawa>teko:seh</vnawa> o <nawa>teko:seh xokoyo:lin</nawa>, <nawa>ma:tsatsaya:mpah</nawa> (que Lucio Flores llamaba <vnawa>xokoyo:ltsapalo:tl</vnawa>), <vnawa>kiowteyo:xokoyo:lin</vnawa> (que algunos llaman <nawa>kiowteyo:xiwit</nawa>), <nawa>xo:xokoyo:lte:mpala:mpah</nawa>, <vnawa>pe:sohxokoyo:lin</vnawa> y el <vnawa>kuitkowa:xokoyo:lin</vnawa></span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e5991" class="lpLexEntryName">xokoyo:lte:mpala:mpah</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[xokoyo:lte:mpala:mpah] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N1</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Ornamental</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">xoko</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">yo:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">te:n</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pala:</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pah</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e6112" class="lpLexEntryName">yo:lohxo:chit</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[yo:lohxo:chit] </span> <span class="lpPartOfSpeech">Sust. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">N2</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish"><sci>Talauma mexicana</sci> (DC.) G. Don, planta de la familia Magnoliaceae. La flor se vende y las semillas, hervidas en agua, se utilizan para curar la tos. La madera se usa para leña y construcción de casas.</span> <span class="lpExample">Nikpia se: yo:lohxo:chikowit nota:lpan, mah xo:chiowa niktekis i:xo:chio wa:n niknamakas.</span> <span class="lpGlossSpanish">Tengo un árbol de <nawa>yo:lohxo:chit</nawa> en mi terreno, una vez que floree cortaré sus flores y las venderé.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">, </span><span class="lpCategory">Planta</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">yo:l</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">xo:chi</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Gram: </span><span class="lpNotes_grammar">Históricamente parece que hay dos términos: <nawa>yo:llo:tl</nawa> y <nawa>yo:llohtli</nava> para 'corazón'. Quizá la lención de la /h/ de <nawa>yo:llohtli</nava> resultó en <nawa>yo:llo:tl</nava>. Parece que <nawa>yo:llo:tl</nava> es una derivación de <nawa>yo:l</nava> + <nawa>yo(:)</nava> con la terminación <nawa>-yo(:)</nawa> cambiando a <nawa>-lo(:)</nawa> después de una raíz que termina en /l/. En SNP náhuat la secuencia /ll/ se reduce a /l/.</span></p> <p class="lpLexEntryPara"><span id="e6117" class="lpLexEntryName">yo:lpantahtatia</span><span class="lpSpAfterEntryName"> </span><span class="lpPhonetic">[kiyo:lpantahtatia] </span> <span class="lpPartOfSpeech">V2. </span><span class="lpMiniHeading">Morph: </span><span class="lpMorph">Clase 2a</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpGlossSpanish">colocar hierbas medicinales calientes sobre el pecho de (alguien, un tratamiento medicinal local para tos o bronquitis con hojas medicinales calentadas y frotadas en el pecho).</span> <span class="lpExample">No:má:n kiyo:lpantahtatia se: nomach ika o:pochehkaxiwit, tatasi wa:n kikuisneki o:pochehkat.</span> <span class="lpGlossSpanish">Mi mamá le pone hojas de Santa María calentadas al pecho de mi sobrino, tiene tos y quiere darle bronquitis.</span> <span class="lpMiniHeading">Category: </span><span class="lpCategory">Medicinal</span><span class="lpPunctuation">.</span> <span class="lpMiniHeading">Etym:</span> <span class="lpEtymology">y:ol</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">pan</span><span class="lpPunctuation">;</span> <span class="lpEtymology">ta</span><span class="lpPunctuation">.</span></p> </body> </html>