Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
proc
/
self
/
root
/
etc
/
gconf
/
schemas
/
Upload File :
New :
File
Dir
//proc/self/root/etc/gconf/schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas
<gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/type_time</key> <applyto>/desktop/gnome/typing_break/type_time</applyto> <owner>gnome</owner> <type>int</type> <default>60</default> <locale name="C"> <short>Type time</short> <long> Number of minutes of typing time before break mode starts. </long> </locale> <locale name="ar"> <short>وقت الكتابة</short> <long>عدد دقائق وقت الكتابة قبل أن يبدأ نمط فترة الراحة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Yazma vaxtı</short> <long>Fasilənin başlaması üçün keçməsi lazım olan vaxt.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Час набору</short> <long>Колькасьць хвілін набору тэксту, перад пачаткам перапынку.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Изписване на час</short> <long>Брой минути писане преди да се пусне почивка.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>টাইপ টাইম</short> <long>বিরতি মোড আরম্ভের পূর্বে টাইপিং সময় মিনিটে</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>টাইপ করার সময়</short> <long>বিরতিকাল আরম্ভের পূর্বের টাইপ করার সময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Vrijeme kucanja</short> <long>Broj minuta kucanja prije početka pauze.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Temps d'escriptura</short> <long>Nombre de minuts de temps de tecleig abans que comenci el mode de descans.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Doba psaní</short> <long>Počet minut psaní před přechodem do režimu přestávky.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Amser teipio</short> <long>Nifer o funudau o amser teipio cyn mae'r modd gorffwys yn cychwyn.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Indtastningstid</short> <long>Antal minutters indtastningstid før pausetilstand begynder.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Tippdauer</short> <long>Anzahl der Eingabeminuten bevor der Pausenmodus beginnt.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Χρόνος πληκτρολόγησης</short> <long>Αριθμός λεπτών πληκτρολόγησης πριν την έναρξη διαλείμματος.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Type time</short> <long>Number of minutes of typing time before break mode starts.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Type time</short> <long>Number of minutes of typing time before break mode starts.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tiempo de tecleo</short> <long>Número de minutos del tiempo de tecleo antes de que el modo de descanso se active.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Idazteko denbora</short> <long>Idazteko denborako minutuak atseden-modua abiarazi aurretik.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان تایپ</short> <long>تعداد دقایق زمان تایپ کردن قبل از شروع حالت استراحت.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Kirjoitusaika</short> <long>Kirjoitusaika (minuutteja) ennen kuin taukovaihe alkaa.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Durée de saisie</short> <long>Nombre de minutes de saisie avant que la pause commence.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Clóscríobh an t'Ám</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Tempo de tecleo</short> <long>Número de minutos do tempo de tecleo antes de que o modo de descanso actívese.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>લખવાનો સમય</short> <long>અટકણોની સ્થિતિત શરુ થાય તે પહેલા લખવામાં લાગતો સમય મિનિટોમાં.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Type time</short> <long>Number of minutes of typing time before break mode starts.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>टाइप समय</short> <long>ब्रेक मोड प्रारंभ होने से पहले का टाइपिंग समय मिनटों में</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta vremena</short> <long>Broj minuta vremena pisanja prije početka predaha.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Gépelési idő</short> <long>Gépelési idő szünet előtt.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Waktu pengetikan</short> <long>Lama waktu mengetik (dalam menit) sebelum mode jeda dimulai.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Vélritunartími</short> <long>Lengd lotu við lyklaborðið áður en pása hefst.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Durata digitazione</short> <long>Numero di minuti di digitazione prima dell'inizio della modalità di pausa</long> </locale> <locale name="ja"> <short>一休み前のキーボード入力時間</short> <long>一休みの警告を出すまでの時間 (分) を指定します。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ტექსტის შეტანის ხანგრძლივობა</short> <long>ტექსტის შეტანის ხანგრძლივობა წუთებში წყვეტის რეჟიმის დაწყებამდე.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>타이핑 시간</short> <long>몇 분동안 타이핑해야 휴식 모드가 시작하는 지.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Spausdinimo laikas</short> <long>Po kiek minučių teksto vedimo turi prasidėti spausdinimo pertraukėlės.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Strādāšanas laiks</short> <long>Minūšu skaits cik ilgi var strādāt pirms iestājas pārtraukums.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Време за куцање</short> <long>Број на минути за време на куцање пред да започне паузата.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Оруулах хугацаа</short> <long>Оруулах (бичих) үеийн түр зогсолтын горим эхлэхийн өмнөх минутын тоо</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Masa menaip</short> <long>Bilangan minit oleh masa menaip sebelum mod rehat bermula.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Skrivetid</short> <long>Antall minutter med skriving før pausemodus starter.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>समय प्रकार</short> <long>रोकावट मोड शुरुहुनु भन्दा पहिलेको छाप्नको मिनेटहरुको संख्या ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Tijd om te typen</short> <long>Aantal minuten tijd om te typen voordat pauze-modus begint.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Skrivetid</short> <long>Tal på minutt skrivetid før pausemodus startar.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ଟାଇପ ସମୟ</short> <long>ବିରତି ଅବସ୍ଥା ଆରମ୍ଭ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଟାଇପିଙ୍ଗର ସମୟ, ମିନିଟରେ.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਟਾਇਪ ਸਮਾਂ</short> <long>ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ ਅੰਤਰਾਲ ਮੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਸਕੇ</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czas pisania</short> <long>Liczba minut pisania na klawiaturze zanim zostanie uaktywniony tryb przerwy.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tempo a digitar</short> <long>Número de minutos a digitar antes de iniciar modo de intervalo.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo de digitação</short> <long>Número de minutos de digitação antes de o modo de intervalo começar.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Timp de lucru</short> <long>Număr de minute pentru timpul de lucru înaintea activării pauzei.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Период активности</short> <long>Продолжительность периода активности перед началом перерыва.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Čas písania</short> <long>Počet minút písania pred spustením režimu prerušenia.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Čas tipkanja</short> <long>Čas tipkanja v minutah, preden se začne premor</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Kohëzgjatja e shkrimit</short> <long>Numri i minutave të shkrimit para modalitetit pushim</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Време куцања</short> <long>Број минута куцања пре него што почне одмор.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vreme kucanja</short> <long>Broj minuta kucanja pre nego što počne odmor.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>Вријеме куцања</short> <long>Број минута куцања прије него што почне одмор.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Skrivtid</short> <long>Antal minuter med skrivtid innan pausläget börjar.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>நேரம் உள்ளீடுக</short> <long>நிறுத்த பாங்கு துவங்குவதற்கு முன் உள்ள நிமிடங்களின் எண்ணிக்கை</long> </locale> <locale name="th"> <short>ระยะเวลาพิมพ์</short> <long>จำนวนนาทีที่พิมพ์ก่อนที่จะบังคับให้พัก</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Yazma zamanı</short> <long>Mola kipinin başlamasından önce yazmak için dakika sayısı.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Період активності</short> <long>Кількість хвилин активності перед початком перерви.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời gian nhập liệu</short> <long>Số phút nhập liệu trước khi bắt đầu thư giãn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Udidi lwexesha</short> <long>Inani lemizuzu yexesha lokuchwetheza ngaphambi kokuqala kwemowudi yekhefu.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>打字时间</short> <long>间断模式开始前的最少打字时间。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>工作時間</short> <long>開始休息時間之前可以工作(打字)的時間,以分鐘計算</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>工作時間</short> <long>開始休息時間之前可以工作(打字)的時間,以分鐘計算</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/break_time</key> <applyto>/desktop/gnome/typing_break/break_time</applyto> <owner>gnome</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>Break time</short> <long> Number of minutes that the typing break should last. </long> </locale> <locale name="ar"> <short>وقت الراحة</short> <long>عدد الدقائق التي يجب أن تمتد فيها فترة الراحة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Fasilə vaxtı</short> <long>Yazma fasiləsinin davam edəcəyi vaxt.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Час перапынку</short> <long>Працягласьць перапынку пры наборы тэксту (вымяраецца ў хвілінах).</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Време за почивка</short> <long>Колко минути да трае почивката от писане</long> </locale> <locale name="bn"> <short>বিরতি সময়</short> <long>টাইপিং বিরতি সময় মিনিটে</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>বিরতিকাল</short> <long>টাইপের বিরতিকালের স্থিতিসময়, মিনিট অনুযায়ী ব্যক্ত।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Dužina pauze</short> <long>Broj minuta koliko treba trajati pauza kucanja.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Temps de descans</short> <long>Nombre de minuts que dura el descans.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Doba přestávky</short> <long>Počet minut délky přestávky.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Amser gorffwys</short> <long>Y nifer o funudau dylai'r gorffwys teipio bara.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Pausetid</short> <long>Antal minutter som indtastningspausen skal vare.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Pausenzeit</short> <long>Anzahl der Minuten, die die Eingabepause dauern soll.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ώρα διαλείμματος</short> <long>Αριθμός λεπτών που διαρκεί το διάλειμμα πληκτρολόγησης.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Break time</short> <long>Number of minutes that the typing break should last.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Break time</short> <long>Number of minutes that the typing break should last.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tiempo de descanso</short> <long>Número de minutos que descanso de tecleo debería durar.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Atsedenaldia</short> <long>Idazteko atsedenaldiak iraun behar dituen minutuak.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>زمان استراحت</short> <long>تعداد دقایقی که استراحت تایپ ادامه مییابد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Taukoaika</short> <long>Kirjoitustauon pituus minuutteina.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Durée de la pause</short> <long>Nombre de minutes avant que la pause se termine.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Ám Sos</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Tempo de descanso</short> <long>Número de minutos que o descanso de tecleo debería durar.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>અટકણ સમય</short> <long>છેલ્લે આવતી લખવાની અટકણો માટે લાગતી મિનિટોની સંખ્યા.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Break time</short> <long>Number of minutes that the typing break should last.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>ब्रेक समय</short> <long>टाइपिंग ब्रेक इतने मिनट तक चले</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Pauza</short> <long>Broj minuta koliko treba trajati pauza pisanja.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Szünet ideje</short> <long>Ennyi percig tartson a gépelési szünet.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Waktu jeda</short> <long>Lama waktu (dalam menit) jeda pengetikan.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Pásutími</short> <long>Lengd pásu í mínútum.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Durata pausa</short> <long>Durata in minuti della pausa.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>一休みする時間</short> <long>一休みする時間 (分) を指定します。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>წყვეტის დრო</short> <long>ტექსტის შეტანის წყვეტის ხანგრძლივობა წუთებში.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>휴식 시간</short> <long>몇 분동안 타이핑 휴식 시간이 계속되는 지.</long> </locale> <locale name="ku"> <short>Dema navberan</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pertraukos laikas</short> <long>Spausdinimo pertraukėlės trukmė (minutėmis).</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Pārtraukuma ilgums</short> <long>Minūšu skaits, cik ilgi būtu jāilgst pārtraukumam.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Време за пауза</short> <long>Број на минути колку што треба да трае паузата за куцање.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഇടവേള</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Түр зогсолт</short> <long>Оруулах үеийн түр зогсолтын үргэлжилэх минут.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Masa rehat</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Pausetid</short> <long>Antall minutter skrivepausen skal vare.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>समय विच्छेद गर्नुहोस्</short> <long>छाप्नको अन्तिम रोकावटको मिनेटहरूका संख्याहरू ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Pauze-tijd</short> <long>Aantal minuten dat de tikpauze duurt.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Pausetid</short> <long>Kor mange minutt skrivepausen skal vara.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ବିରତି ସମୟ</short> <long>ଟାଇପିଙ୍ଗ ବିରତିର ସମୟ, ମିନିଟରେ.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਂ</short> <long>ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪ ਅੰਤਰਾਲ ਰਹਿ ਸਕੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Czas przerwy</short> <long>Liczba minut trwania przerwy w pisaniu.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Intervalo</short> <long>Número de minutos que o intervalo deve durar.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tempo de intervalo</short> <long>Número de minutos que o intervalo de digitação deve durar.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Durată pauză</short> <long>Număr de minute pentru durata normală a unei pauze de tastare.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Период перерыва</short> <long>Продолжительность переыва (в минутах)</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Čas prerušenia</short> <long>Počet minút, po ktoré ma vydržať prerušenie písania.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Čas preloma</short> <long>Število minut kolikor naj traja premor</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Kohëzgjatja e pushimit</short> <long>Kohëzgjatja në minuta e pushimit.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Време за одмор</short> <long>Колико минута треба да траје одмор од куцања.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vreme za odmor</short> <long>Koliko minuta treba da traje odmor od kucanja.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>Вријеме за одмор</short> <long>Колико минута треба да траје одмор од куцања.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Paustid</short> <long>Antal minnuter som skrivpausen ska vara.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>இடைவேளை நேரம்</short> <long>தட்டச்சு நிறுத்தம் முடியும் நிமிடம்</long> </locale> <locale name="th"> <short>เวลาพัก</short> <long>จำนวนนาทีของระยะเวลาพักพิมพ์</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Mola Zamanı</short> <long>Mola kipinin sonlanması için gereken dakika miktarı.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Період перерви</short> <long>Тривалість перерви.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Thời gian thư giãn</short> <long>Số phút thư giãn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Ixesha lekhefu</short> <long>Inani lemizuzu yokuphela kwekhefu lokuchwetheza.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>间断时间</short> <long>打字间断应该持续的分钟数。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>休息時間</short> <long>工作時間中必須間歇性地休息指定的時間,以分鐘計算</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>休息時間</short> <long>工作時間中必須間歇性地休息指定的時間,以分鐘計算</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/allow_postpone</key> <applyto>/desktop/gnome/typing_break/allow_postpone</applyto> <owner>gnome</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Allow postponing of breaks</short> <long> Whether or not the typing break screen can be postponed. </long> </locale> <locale name="ar"> <short>السماح بإرجاء فترات الراحة</short> <long>ما إذا يمكن تأجيل شاشة إستراحة الكتابة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Fasilələrin təxirə salınmasına icazə ver</short> <long>Yazma fasiləsi ekranının təxirə salına bilməsi.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Дазволіць адтэрміноўку перапынкаў</short> <long>Ці можа перапынак у наборы тэксту быць адтэрмінаваны.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Позволяване отлагането на почивките</short> <long>Дали може или не може да се отлага почивката.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>বিরতি বাতিল করার অনুমতি দাও</short> <long>টাইপিং বিরতি পর্দা বাতিলযোগ্য কিনা।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>বিরতিকাল মুলতুবি করার সুবিধা উপলব্ধ করা হবে</short> <long>টাইপের বিরতিকালের পর্দা প্রদর্শন মুলতুবি করা হবে কি না।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Dopusti odgađanje pauza</short> <long>Da li ekran za pauzu od kucanja može biti odgođen.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Permet retardar els descansos</short> <long>Si es pot retardar o no el descans.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Povolit odkládání přestávek</short> <long>Jestli může být obrazovka přestávky ve psaní odložena.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Caniatáu gohirio seibiau</short> <long>A ellir gohirio'r sgrin gorffwys teipio ai peidio</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tillad udsættelse af pauser</short> <long>Om tastepause-skærmen kan udsættes.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Verschieben von Pausen zulassen</short> <long>Soll der Benutzer die Eingabepause verschieben können?</long> </locale> <locale name="el"> <short>Να επιτρέπεται η αναβολή διαλειμμάτων</short> <long>Αν θα αναβάλλεται ή όχι η οθόνη διαλείμματος πληκτρολόγησης.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Allow postponing of breaks</short> <long>Whether or not the typing break screen can be postponed.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Allow postponing of breaks</short> <long>Whether or not the typing break screen can be postponed.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Permitir la postergación de los descansos</short> <long>Indica si la pantalla de descanso de tecleo puede o no ser pospuesta.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Baimendu atsedenak atzeratzea</short> <long>Idazteko atsedenaldiaren pantaila atzeratu daitekeen ala ez adierazten du.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>اجازهی تعویق استراحتها</short> <long>این که آیا بشود صفحهی استراحت تایپ را به تعویق انداخت یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Salli taukojen lykkääminen</short> <long>Voiko kirjoitustaukoja lykätä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Autoriser le report des pauses</short> <long>Indique si l'écran de pause peut être reporté ou non.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Permitir a postergación dos descansos</short> <long>Indica se a pantalla de descanso de tecleo pode ou non ser posposta.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>અટકણોને મુલતવી કરવાની પરવાનગી આપો</short> <long>શું પછી લખવાની અટકણો માટેની સ્ક્રીનને મુલતવી રખાઈ છે કે નહિ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Allow postponing of breaks</short> <long>Whether or not the typing break screen can be postponed.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>ब्रेक स्थगित करना स्वीकारें</short> <long>टाइपिंग ब्रेक स्क्रीन स्थगित किया जाए या नहीं.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Omogući odgađanje pauza</short> <long>Bilo da može ili ne zaslon prekida pisanja biti odgođen.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Szünetek felfüggeszthetők</short> <long>A gépelési szünet felfüggeszthető legyen-e?</long> </locale> <locale name="id"> <short>Boleh menunda jeda</short> <long>Menentukan apakah jeda pengetikan dapat ditunda</long> </locale> <locale name="is"> <short>Leyfa frestun pásu</short> <long>Hvort fresta megi pásugluggunum eða ekki.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Consenti posposizione delle pause</short> <long>Indica se la schermata di pausa nella scrittura può essere posposta.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>一休みする時間の延期を許可する</short> <long>一休みする時間を延長できるかどうかです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>წყვეტის გადადების დაშვება</short> <long>შეიძლება თუ არა ტეასტის შეტანის წყვეტის ეკრანის გადავადება</long> </locale> <locale name="ko"> <short>휴식 시간 뒤로 미루기 허용</short> <long>타이핑 휴식 스크린을 뒤로 미룰 수 있는 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Leisti atidėti pertraukėles</short> <long>Ar spausdinimo pertraukėlės ekranas gali būti atidėtas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Ļaut atlikt pārtraukumus</short> <long>Vai varēs uz īsu laiku atlikt darba pārtraukumu.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дозволи одложување на паузи</short> <long>Дали може да се одложи екранот на паузата за чекање.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Түр зосолт зөөхийг зөвшөөрөх</short> <long>Хэрэглэгч оруулах үеийн түр зогсолтыг зөөж болох эсэх.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Tillat utsetting av pauser</short> <long>Om skrivepausen kan utsettes eller ikke.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>ब्यवधान विच्छेदको लागि अनुमति दिनुहोस्</short> <long>टाइप गर्दा स्क्रिन विच्छेद स्थगित गरिएको छ वा छैन ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Uitstellen van pauzes toestaan</short> <long>Of het tikpauze-scherm al dan niet kan worden uitgesteld.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tillat utsetjing av pausar</short> <long>Om skrivepausen kan utsetjast eller ikkje.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ବିରତିକୁ ପଛକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ</short> <long>ଟାଇପିଙ୍ଗ ବିରତି ପରଦା ପଛକୁ ଘୁଞ୍ଚାଯାଇପାରିବ କି.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ</short> <long>ਕੀ ਟਾਇਪਇੰਗ ਅੰਤਰਾਲ ਪਰਦੇ ਨੂੰ ਟਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Zezwolenie odroczenia przerwy</short> <long>Określa, czy ekran przerwy pisania może być odroczony.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Permitir adiar intervalos</short> <long>Se o ecrã de intervalo pode ou não ser adiado.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Permitir adiamento de intervalo</short> <long>Se a tela de tempo de intervalo pode ser adiada.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Permite amânarea pauzelor</short> <long>Specifică dacă ecranul pauzei de tastare poate fi amânat sau nu.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Разрешить откладывание перерыва</short> <long>Возможно ли отложить перерыв.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Umožniť odloženie prerušení</short> <long>Či môže byť alebo nemôže byť odložená obrazovka prerušeného písania.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dovoli odlaganje prelomov</short> <long>Ali je lahko zaslon za premor tipkanja preložen</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Lejo shtyrjen e pushimeve</short> <long>Tregon nëse ekrani i bllokimit të shkrimit mund të shtyhet.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Допусти одлагање одмора</short> <long>Да ли се може одложити екран за одмор од куцања.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Dopusti odlaganje odmora</short> <long>Da li se može odložiti ekran za odmor od kucanja.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>Допусти одлагање одмора</short> <long>Да ли се може одложити екран за одмор од куцања.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillåt senareläggning av pauser</short> <long>Huruvida skrivpausskärmen kan senareläggas.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>நிறுத்ததை தாமதிக்க அனுமதி</short> <long>விசைப்பலகை நிறுத்த திரையை தாமதிக்க முடியுமா</long> </locale> <locale name="th"> <short>ยอมให้เลื่อนการพักออกไป</short> <long>จะให้เลื่อนการพักพิมพ์ออกไปได้หรือไม่</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Molaların erkelenmesine izin ver</short> <long>Mola ekranının ertelenip ertelenemeyeceği.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Дозволити відкладання перерви</short> <long>Чи дозволяється відкладати перерву.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Cho phép hoãn thư giãn</short> <long>Có cho phép hoãn thư giãn nhập liệu hay không.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Vumela ukumiswa kwekhefu</short> <long>Nokuba ngaba okanye iskrini sekhefu lokuchwetheza singamiswa okanye akunjalo.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>允许推迟间断</short> <long>是否可推迟打字间断屏幕。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>允許暫時放棄休息</short> <long>可否暫時延後進入休息畫面的時間。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>允許暫時放棄休息</short> <long>可否暫時延後進入休息畫面的時間。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/desktop/gnome/typing_break/enabled</key> <applyto>/desktop/gnome/typing_break/enabled</applyto> <owner>gnome</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Whether or not keyboard locking is enabled</short> <long> Whether or not keyboard locking is enabled. </long> </locale> <locale name="ar"> <short>فيما اذا يجب قفل لوحة المحارف</short> <long>فيما اذا يجب قفل لوحة المحارف أم لا.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Klaviyatura qıfıllamasının fəal olması</short> <long>Klaviyatura qıfıllamasının fəal olması.</long> </locale> <locale name="be"> <short>Ці ўключана магчымасьць блякаваньня клявіятуры</short> <long>Ці ўключана магчымасьць блякаваньня клявіятуры.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали заключването на клавиатурата е включено</short> <long>Дали заключването на клавиатурата е включено.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>কী-বোর্ড লক কার সক্রিয় কিনা</short> <long>কী-বোর্ড লক কার নিস্ক্রিয় কিনা</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কি-বোর্ড লক করার সুবিধা সক্রিয় রয়েছে কি না</short> <long>কি-বোর্ড লক করার সুবিধা সক্রিয় রয়েছে কি না।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Da li je omogućeno zaključavanje tastature</short> <long>Da li je omogućeno zaključavanje tastature.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Si està o no habilitat el bloqueig de teclat</short> <long>Si està o no habilitat el bloqueig de teclat.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Jestli je povoleno zamknutí klávesnice</short> <long>Jestli je povoleno zamknutí klávesnice.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>A ydy cloi'r bysellfwrdd wedi ei alluogi</short> <long>A ydy cloi'r bysellfwrdd wedi ei alluogi ai peidio.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Om tastaturlås er aktiveret</short> <long>Om tastaturlås er aktiveret.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Soll die Tastatur gesperrt werden?</short> <long>Soll die Tastatur gesperrt werden?</long> </locale> <locale name="el"> <short>Αν το κλείδωμα πληκτρολογίου θα είναι ενεργοποιημένο ή όχι</short> <long>Αν το κλείδωμα πληκτρολογίου θα είναι ενεργοποιημένο ή όχι.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether or not keyboard locking is enabled</short> <long>Whether or not keyboard locking is enabled.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether or not keyboard locking is enabled</short> <long>Whether or not keyboard locking is enabled.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si el bloqueo del teclado está activado</short> <long>Indica si el bloqueo del teclado está activado.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte</short> <long>Kas klaviatuuri lukustamine on lubatud või mitte.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklatuaren blokeoa gaituta dagoen ala ez adierazten du</short> <long>Teklatuaren blokeoa gaituta dagoen ala ez adierazten du.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>این که آیا قفل صفحه کلید به کار انداخته شود یا نه.</short> <long>این که آیا قفل صفحه کلید به کار انداخته شود یا نه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Lukkiutuuko näppäimistö</short> <long>Lukkiutuuko näppäimistö.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non</short> <long>Indique si le verrouillage du clavier est activé ou non.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Indica se o bloqueo do teclado está activado</short> <long>Indica se o bloqueo do teclado está activado.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>શું પછી કીબોર્ડને તાળુ લગાવવાનું સક્રિય છે કે નથી</short> <long>શું પછી કીબોર્ડને તાળુ લગાવવાનું સક્રિય છે કે નથી.</long> </locale> <locale name="he"> <short>Whether or not keyboard locking is enabled</short> <long>Whether or not keyboard locking is enabled.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>कुंजीपटल तालाबंद सक्षम किया जाए या नहीं</short> <long>कुंजीपटल तालाबंद सक्षम किया जाए या नहीं.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Bilo da je ili ne zaključavanje tipkovnice omogućeno</short> <long>Bilo da je ili ne zaključavanje tipkovnice omogućeno.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Engedélyezve legyen-e a billentyűzetzárolás vagy sem</short> <long>Engedélyezve legyen-e a billentyűzetzárolás vagy sem?</long> </locale> <locale name="id"> <short>Menentukan apakah penguncian keyboard dilakukan</short> <long>Menentukan apakah penguncian keyboard dilakukan.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Hvort lyklaborðslæsing sé virk eða ekki</short> <long>Hvort lyklaborðslæsing sé virk eða ekki.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se il blocco della tastiera è attivato</short> <long>Indica se il blocco della tastiera è attivato.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>キーボードのロックを有効にする</short> <long>キーボードのロックを有効にするかどうかです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>დაიბლოკოს თუ არა კლავიატურა</short> <long>დაიბლოკოს თუ არა კლავიატურა.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>키보드를 쓰지 못하게 할 지 여부</short> <long>키보드를 쓰지 못하게 할 지 여부.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar naudojamas klaviatūros blokavimas</short> <long>Ar naudojamas klaviatūros blokavimas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai klaviatūras saslēgšana ir aktivizēta</short> <long>Vai klaviatūras saslēgšana ir aktivizēta.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали е овозможено заклучување на тастатурата</short> <long>Дали е овозможено заклучување на тастатурата.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Гар түгжих эсэх?</short> <long>Гар түгжих эсэх?</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Om låsing av tastaturet er aktivert</short> <long>Om låsing av tastaturet er aktivert.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>कुञ्जीपाटी ताल्चा मार्ने काम सक्षम पारिएको छ वा छैन </short> <long>कुञ्जीपाटी ताल्चा मार्ने काम सक्षम पारिएको छ वा छैन ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Of het op slot zetten van het toetsenbord is ingeschakeld</short> <long>Of het op slot zetten van het toetsenbord is ingeschakeld</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Om tastaturlåsing er slått på</short> <long>Om tastaturlåsing er slått på.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ଚାବି ପଟି ତାଲା ବନ୍ଦ କରିବା ସକ୍ରିୟ କି</short> <long>ଚାବି ପଟି ତାଲା ବନ୍ଦ କରିବା ସକ୍ରିୟ କି.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ</short> <long>ਕੀ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Okresla czy blokowanie klawiatury jest włączone</short> <long>Okresla czy blokowanie klawiatury jest włączone.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Se está ou não activo o trancar do teclado</short> <long>Se está ou não activo o trancar do teclado.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Se o bloqueio de teclado está ativado</short> <long>Se o bloqueio de teclado está ativado.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu</short> <long>Specifică dacă blocarea tastaturii este activată sau nu.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Разрешается ли блокирование клавиатуры</short> <long>Разрешается ли блокирование клавиатуры.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Či je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice</short> <long>Či je alebo nie je povolené uzamykanie klávesnice.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj bo vključeno zaklepanje tipkovnice</short> <long>Ali naj bo vključeno zaklepanje tipkovnice.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv </short> <long>Tregon nëse bllokimi i tastierës është aktiv.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре</short> <long>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature</short> <long>Da li je ili nije uključeno zaključavanje tastature.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре</short> <long>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida tangentbordslåsning är aktiverat</short> <long>Huruvida tangentbordslåsning är aktiverat.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசைப்பலகை பூட்டு செயல்படுத்தப்பட்டதா</short> <long>விசைப்பலகை பூட்டு செயல்படுத்தப்பட்டதா</long> </locale> <locale name="th"> <short>จะล็อคแป้นพิมพ์หรือไม่</short> <long>จะล็อคแป้นพิมพ์หรือไม่</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Klavye kilitlemesinin etkinliği</short> <long>Klavye kilitlemesinin etkinliği.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи дозволяється блокування клавіатури</short> <long>Чи дозволяється блокування клавіатури.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Có khoá bàn phím hay không.</short> <long>Có khoá bàn phím hay không.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Nokuba ngaba okanye utshixo lwekeyboard luvuliwe okanye akunjalo</short> <long>Noba okanye utshixo lwekeyboard luvuliwe.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否允许键盘锁定</short> <long>是否允许键盘锁定。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否鎖定鍵盤</short> <long>是否鎖定鍵盤</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否鎖定鍵盤</short> <long>是否鎖定鍵盤</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>