Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
proc
/
self
/
root
/
etc
/
gconf
/
gconf.xml.defaults
/
Upload File :
New :
File
Dir
//proc/self/root/etc/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree-gl.xml
<?xml version="1.0"?> <gconf> <dir name="schemas"> <dir name="desktop"> <dir name="gnome"> <dir name="typing_break"> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se o bloqueo do teclado está activado"> <longdesc>Indica se o bloqueo do teclado está activado.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="allow_postpone"> <local_schema short_desc="Permitir a postergación dos descansos"> <longdesc>Indica se a pantalla de descanso de tecleo pode ou non ser posposta.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="break_time"> <local_schema short_desc="Tempo de descanso"> <longdesc>Número de minutos que o descanso de tecleo debería durar.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="type_time"> <local_schema short_desc="Tempo de tecleo"> <longdesc>Número de minutos do tempo de tecleo antes de que o modo de descanso actívese.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="thumbnailers"> <entry name="disable_all"> <local_schema short_desc="Desactivar todas as miniaturizacións externas"> <longdesc>Establecer a verdadeiro para desactivar todos os programas miniaturizadores externos, independentemente de se estos están activados ou desactivados independentemente.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="sound"> <entry name="event_sounds"> <local_schema short_desc="Son para os eventos"> <longdesc>Indica se se van a reproducir sons nos enventos.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enable_esd"> <local_schema short_desc="Habilitar ESD"> <longdesc>Habilitar o uso do servidor de son.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="peripherals"> <dir name="mouse"> <entry name="cursor_size"> <local_schema short_desc="Tamaño do cursor"> <longdesc>Tamaño do cursor referenciado por cursor_theme.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_theme"> <local_schema short_desc="Tema de cursor"> <longdesc>Nome do tema do cursor. Se usa só polos servidores X que soportan XCursor, como XFree86 4.3 e posteriores.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_font"> <local_schema short_desc="Tipografía do cursor"> <longdesc>Nome da fonte do cursor. Se non está definida utilízase a fonte predeterminada. O valor só se propaga ao servidor X ao inicio de cada sesión, polo cal se cambia este valor en medio dunha sesión isto non surtirá efecto hata a próxima vez que inicie a sesión.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="locate_pointer"> <local_schema short_desc="Localizar punteiro"> <longdesc>Resalta a posición actual do punteiro cando se pulsa ou se solta a tecla Control</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="double_click"> <local_schema short_desc="Tempo do dobre click"> <longdesc>Duración dun dobre click</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="drag_threshold"> <local_schema short_desc="Umbral de arrastre"> <longdesc>Distancia antes de iniciar un arrastre</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="motion_threshold"> <local_schema short_desc="Umbral de movemento"> <longdesc>Distancia en píxeles que o punteiro débese mover antes de que a aceleración do rato sexa activada. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="motion_acceleration"> <local_schema short_desc="Click sinxelo"> <longdesc>Multiplicador de aceleración para o movemento do rato. Un valor de -1 é o predeterminado do sistema.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="single_click"> <local_schema short_desc="Click sinxelo"> <longdesc>Unha soa pulsación para abrir iconas</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="left_handed"> <local_schema short_desc="Orientación do botón do rato"> <longdesc>Intercambia os botóns dereito e esquerdo do rato para crear un rato para zurdos</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="keyboard"> <entry name="remember_numlock_state"> <local_schema short_desc="Recordar o estado de BloqNum"> <longdesc>Cando está establecido a verdadeiro, Gnome recordará o estado do LED de BloqNum entre as sesións.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="bell_custom_file"> <local_schema short_desc="Ficheiro personalizado da campá do teclado"> <longdesc>Nome do ficheiro de son da campá que se reproducirá</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="bell_mode"> <local_schema> <longdesc>os posibles valores son "on", "off", e "custom".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> <dir name="lockdown"> <entry name="disable_print_setup"> <local_schema short_desc="Desactivar a configuración de impresora"> <longdesc>Impide que o usuario poida modificar os axustes de impresión. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Configurar impresión" de todas as aplicacións.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="disable_printing"> <local_schema short_desc="Desactivar impresión"> <longdesc>Impide que o usuario imprima. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Imprimir" de todas as aplicacións.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="disable_save_to_disk"> <local_schema short_desc="Desactivar gardado de ficheiros ao disco"> <longdesc>Impide que o usuario poida gardar ficheiros no disco. Por exemplo, isto poderá desactivar o acceso a todos os diálogos "Gardar como" de todas as aplicacións.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="disable_command_line"> <local_schema short_desc="Desactivar a liña de comandos"> <longdesc>Impide que o usuario acceda á terminal ou especifique unha liña de comandos para ser executada. Por exemplo, isto podería desactivar o acceso ao diálogo do panel "Executar aplicación".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="interface"> <entry name="show_unicode_menu"> <local_schema short_desc="Amosar o menú 'Carácter de control Unicode'"> <longdesc>Indica se os menús contextuais das entradas e vistas de texto deberían ofrecer inserir caracteres de control</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="show_input_method_menu"> <local_schema short_desc="Amosar o menú 'Métodos de entrada'"> <longdesc>Indica se os menús de contexto das entradas e as vistas de texto deberían ofrecer cambiar o método de entrada</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menubar_accel"> <local_schema short_desc="Acelerador da barra de menú"> <longdesc>Combinación de teclas para abrir as barras de menú.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="file_chooser_backend"> <local_schema short_desc="Módulo para GtkFileChooser"> <longdesc>Módulo para usar como o modelo de sistema de ficheiros para o widget GtkFileChooser. Os valores posibles son "gnome-vfs" e "gtk+".</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="status_bar_meter_on_right"> <local_schema short_desc="Barra de estado á dereita"> <longdesc>Indica se se mostra un medidor da barra de estado na dereita</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="use_custom_font"> <local_schema short_desc="Usar fonte personalizada"> <longdesc>Indica se se vai usar unha fonte personalizada nas aplicacións gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="monospace_font_name"> <local_schema short_desc="Fonte monoespaciada"> <longdesc>Nome da fonte monoespaciada (ancho fixo) para usar en sitios como terminais.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="document_font_name"> <local_schema short_desc="Fonte de documento"> <longdesc>Nome da fonte predeterminada usada para ler documentos</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk-im-status-style"> <local_schema short_desc="Estilo do estado de GTK IM"> <longdesc>Nome do método de entrada do estilo de estado de GTK+ usado por gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk-im-preedit-style"> <local_schema short_desc="Estilo preedit de GTK IM"> <longdesc>Nome do método de entrada do estilo de preedit de GTK usado por GTK+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="font_name"> <local_schema short_desc="Fonte predeterminada"> <longdesc>Nome da fonte predeterminada usada por gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk_key_theme"> <local_schema short_desc="Tema Gtk+"> <longdesc>Nome base do tema predeterminado usado por gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk_theme"> <local_schema short_desc="Tema Gtk+"> <longdesc>Nome base do tema predeterminado usado por gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="icon_theme"> <local_schema short_desc="Tema de iconas"> <longdesc>Tema de iconas que se vai usar para o panel, nautilus etc.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_blink_time"> <local_schema short_desc="Tempo do pestanexo do cursor"> <longdesc>Duración do ciclo de pestanexo do cursor, en milisegundos</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_blink"> <local_schema short_desc="Pestanexo do cursor"> <longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de menús e movelas a outro lado</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="toolbar_icon_size"> <local_schema short_desc="Tamaño da icona da barra de ferramentas"> <longdesc>Isto especifica o tamaño das iconas mostradas nas barras de ferramentas</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="toolbar_detachable"> <local_schema short_desc="Barra de ferramentas desprendibel"> <longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de ferramentas e movelas a outro lado</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menubar_detachable"> <local_schema short_desc="Barra de menú desprendible"> <longdesc>Indica se o usuario pode desprender as barras de menús e movelas a outro lado</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menus_have_icons"> <local_schema short_desc="Os menús teñen iconas"> <longdesc>Indica se os menús deben mostrar unha icona xunto á entrada de menú</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="toolbar_style"> <local_schema short_desc="Estilo da barra de ferramentas"> <longdesc>Estilo da barra de ferramentas. Os valores válidos son "both", "both_horiz", "icons", e "text"</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="can_change_accels"> <local_schema short_desc="Pode cambiar as combinacións de teclas"> <longdesc>Indica se o usuario pode escribir dinamicamente unha combinación de teclas nova cando se atope activado un elemento de menú</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menus_have_tearoff"> <local_schema short_desc="Os menús teñen un tirador"> <longdesc>Indica se os menús deben ter un tirador</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enable_animations"> <local_schema short_desc="Habilitar animacións"> <longdesc>Indica se deben mostrarse as animacións. Nota: Esta é unha clave global, cambia o comportamento do xestor de fiestras, do panel etc.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="accessibility"> <local_schema short_desc="Activar accesibilidade"> <longdesc>Indica se as aplicacións deben ter soporte de accesibilidade</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="file-views"> <entry name="icon_theme"> <local_schema short_desc="Ficheiro de tema de iconas"> <longdesc>Tema usado para mostrar as iconas dos ficheiros</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="background"> <entry name="color_shading_type"> <local_schema short_desc="Tipo de sombreado de cores"> <longdesc>Como sombrear a cor de fondo. Os valores posibles son "horizontal-gradient", "vertical-gradient", e "solid"</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="secondary_color"> <local_schema short_desc="Cor secundaria"> <longdesc>Cor inferior ou dereita cando se debuxan os degradados, non usado para a cor sólida.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="primary_color"> <local_schema short_desc="Cor primaria"> <longdesc>Cor superior ou esquerdo cando se debuxan os degradados, ou a cor sólida.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="picture_opacity"> <local_schema short_desc="Opacidade da imaxe"> <longdesc>Opacidade coa cal debuxar a imaxe de fondo</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="picture_filename"> <local_schema short_desc="Ficheiro da imaxe"> <longdesc>Ficheiro que se va a utilizar para a imaxe do fondo</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="picture_options"> <local_schema short_desc="Opcións da imaxe"> <longdesc>Determina cómo se renderiza a imaxe definida por wallpaper_filename. Os valores posibles son "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched".</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="draw_background"> <local_schema short_desc="Debuxar fondo de escritorio"> <longdesc>Facer que Gnome debuxe o fondo do escritorio</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="accessibility"> <dir name="startup"> <entry name="exec_ats"> <local_schema short_desc="Inicio de aplicacións de tecnoloxía de asistencia"> <longdesc>Lista de aplicacións de tecnoloxía de asistencia que se arrancan ao iniciar sesión no escritorio Gnome</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="keyboard"> <entry name="stickykeys_modifier_beep"> <local_schema> <longdesc>Emitir un son cando se presiona un modificador</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="stickykeys_two_key_off"> <local_schema> <longdesc>Desactivar se se premen dous teclas á vez.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="slowkeys_delay"> <local_schema short_desc="intervalo mínimo en milisegundos"> <longdesc>Non aceptar unha tecla como pulsada a non ser que se manteña premida durante @delay milisegundos.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mousekeys_init_delay"> <local_schema short_desc="retardo inicial en milisegundos"> <longdesc>Tempo en milisegundos a esperar ante que as teclas de movemento do rato empecen a funcionar</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mousekeys_accel_time"> <local_schema short_desc="tempo de aceleración en milisegundos"> <longdesc>Tempo en milisegundos que leva ir dende 0 hata a velocidade máxima</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mousekeys_max_speed"> <local_schema short_desc="píxeles por segundos"> <longdesc>Cantidade de píxeles por segundo para mover á velocidade máxima</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="bouncekeys_delay"> <local_schema short_desc="intervalo mínimo en milisegundos"> <longdesc>Ignorar múltiples pulsacións da _mesma_ tecla durante @delay milisegundos</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> <dir name="applications"> <dir name="window_manager"> <entry name="workspace_names"> <local_schema short_desc="Nomes das áreas de traballo (obsoleto)"> <longdesc>Unha lista con nomes das áreas de traballo do xestor de fiestras. Esta clave fíxose obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="number_of_workspaces"> <local_schema short_desc="O número de áreas de traballo (obsoleto)"> <longdesc>O número de áreas de traballo que o xestor de fiestras debe usar. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="current"> <local_schema short_desc="Xestor de fiestras do usuario (obsoleta)"> <longdesc>Xestor de fiestras que se probará primeiro. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="default"> <local_schema short_desc="Xestor de fiestras auxiliar (obsoleto)"> <longdesc>Xestor de fiestras auxiliar se o xestor de fiestras do usuario non pode atoparse. Esta clave é obsoleta desde Gnome 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="help_viewer"> <entry name="accepts_urls"> <local_schema short_desc="O examinador implementa a opción remota"> <longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda acepta URLs</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="needs_term"> <local_schema short_desc="O visor de axuda necesita unha terminal"> <longdesc>Indica se o visor predeterminado de axuda necesita unha terminal para executarse</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Visor de axuda predeterminado"> <longdesc>Visor de axuda predeterminado</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="browser"> <entry name="nremote"> <local_schema short_desc="O examinador implementa a opción remota"> <longdesc>Indica se o examinador predeterminado implementa o espacio da rede remota</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="needs_term"> <local_schema short_desc="O examinador necesita unha terminal"> <longdesc>Indica se o examinador predeterminado necesita unha terminal para executarse</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Examinador predeterminado"> <longdesc>Examinador predeterminado para todas as URLs</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="component_viewer"> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Aplicación por defecto para visualización de compoñentes"> <longdesc>A aplicación usada para ver ficheiros que precisan dun compoñente para os visualizar. O parámetro %s substitúese polos URIs do ficheiro, e o parámetro %c polo IID do compoñente.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="terminal"> <entry name="exec_arg"> <local_schema short_desc="Argumentos de exec"> <longdesc>Argumento utilizado para executar programas na terminal definida pola clave 'exec'.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Aplicación de terminal"> <longdesc>Programa de terminal que se usará cando se inicien aplicacións que necesiten un</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> <dir name="url-handlers"> <dir name="h323"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "h323""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "h323", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "h323""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "h323".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="callto"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "callto""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "callto", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "callto""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "callto".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="aim"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "aim""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "aim", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "aim""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "aim".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="mailto"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "mailto""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "mailto", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "mailto""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "mailto".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="https"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "https""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "https", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "https""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "https".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="http"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "http""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "http", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "http""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "http".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="man"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "man""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "man", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "man""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "man".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="info"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "info""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "info", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "info""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "info".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="ghelp"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "ghelp""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "ghelp", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "ghelp""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "ghelp".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="trash"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executar a instrución nun terminal"> <longdesc>Activada se a instrución usada para manexar este tipo de URL debe ser executada nun terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="O manexador de URLs "trash""> <longdesc>A instrución usada para manexar os URLs "trash", se está habilitada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Indica se a instrución indicada debe manexar os URLs "trash""> <longdesc>Activada se a instrución indicada na clave "command" debe manexar os URLs "trash".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> </dir> </dir> <dir name="system"> <dir name="smb"> <entry name="workgroup"> <local_schema short_desc="Grupo de traballo SMB"> <longdesc>O grupo de traballo de rede de Windows ou o dominio do que o usuario é parte. Para que un grupo novo teña efecto, o usuario pode necesitar pechar a sesión e entrar de novo.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="dns_sd"> <entry name="extra_domains"> <local_schema short_desc="Dominios extra onde procurar servizos DNS-SD"> <longdesc>Lista separada por comas dos dominios DNS-SD que deben ser visibles na localización de "rede:///".</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="display_local"> <local_schema short_desc="Como visualizar o servizo DNS-SD local"> <longdesc>Os valores posibles son "merged" (xunto), "separate" (separado) ou "disabled" (deshabilitado).</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="proxy"> <entry name="autoconfig_url"> <local_schema short_desc="URL de configuración automática do proxy"> <longdesc>URL que fornece os valores de configuración do proxy.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="socks_port"> <local_schema short_desc="Porto do servidor proxy SOCKS"> <longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/socks_host" que se usa como proxy.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="socks_host"> <local_schema short_desc="Nome do servidor proxy SOCKS"> <longdesc>O nome da máquina para usar como proxy socks.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="ftp_port"> <local_schema short_desc="Porto do servidor proxy FTP"> <longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/ftp_host" que se usa como proxy.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="ftp_host"> <local_schema short_desc="Nome do servidor proxy FTP"> <longdesc>O nome da máquina para usar como proxy FTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="secure_port"> <local_schema short_desc="Porto do servidor proxy HTTP seguro"> <longdesc>O porto da máquina definida en "/system/proxy/secure_host" que se usa como proxy.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="secure_host"> <local_schema short_desc="Nome do servidor proxy HTTP seguro"> <longdesc>O nome da máquina para usar como proxy HTTP seguro.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mode"> <local_schema short_desc="Modo de configuración do proxy"> <longdesc>Indica o modo de configuración do proxy. Os valores poden ser "none" (ningún), "manual", ou "auto".</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="http_proxy"> <entry name="ignore_hosts"> <local_schema short_desc="Servidores que non usan proxy"> <longdesc>Esta clave contén unha lista de servidores que deben ser accedidos directamente, en vez de a través do proxy (se está habilitado). Os valores poden ser nomes de servidor, dominios (usando comodíns de expansión como *.foo.com), enderezos IP (IPv4 ou IPv6) e enderezos de rede con máscara (como 192.168.0.0/24).</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="authentication_password"> <local_schema short_desc="Contrasinal para o proxy HTTP"> <longdesc>Contrasinal empregado na autenticación ao usar o proxy HTTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="authentication_user"> <local_schema short_desc="Usuario para o proxy HTTP"> <longdesc>Nome de usuario empregado na autenticación ao usar o proxy HTTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="use_authentication"> <local_schema short_desc="Usar autenticación nas conexións ao servidor proxy"> <longdesc>Se está activada, as conexións ao servidor proxy precisarán de autenticación. O nome de usuario e o contrasinal están definidos polas claves "/system/http_proxy/authentication_user" e "/system/http_proxy/authentication_password".</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="port"> <local_schema short_desc="Porto do servidor proxy HTTP"> <longdesc>O porto da máquina definida en "/system/http_proxy/host" que se usa como proxy.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="host"> <local_schema short_desc="Nome do servidor proxy HTTP"> <longdesc>O nome da máquina para usar como proxy HTTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="use_http_proxy"> <local_schema short_desc="Usar proxy HTTP"> <longdesc>Habilita as opcións de proxy ao acceder a HTTP a través de Internet.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> </dir> </gconf>