Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
watanabe
/
SNP-Nahuat-ASR-Translation
/
Upload File :
New :
File
Dir
//home/cluster1/data/bu01/1121861/html/watanabe/SNP-Nahuat-ASR-Translation/Xaltn_Botan_MFC307_tanokwilpahxiwit-Verbenaceae_2011-07-19-c_ed-2019-11-29_Trad-ADA_FORM.eaf
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="USUARIO" DATE="2020-03-28T00:09:17-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd"> <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds"> <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/DE AMELIA/Recordings-Transcripciones_Recordings-only-new-org/Botanica/Xaltn_Botan_MFC307_tanokwilpahxiwit-Verbenaceae_2011-07-19-c.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/> <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:2bc4dcda-cc28-48a5-b3f7-c00e1ce7e6fb</PROPERTY> <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">132</PROPERTY> </HEADER> <TIME_ORDER> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="8238"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="8238"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="10918"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="10918"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="13238"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="13238"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="18195"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="18195"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="20940"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="20940"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="23880"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="23880"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="25810"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="25810"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="28967"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="28967"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="32124"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="32124"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="34329"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="34329"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="39432"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="39432"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="44450"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="44450"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="44450"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="48914"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="48914"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="48914"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="50734"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="50734"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="54377"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="54377"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="58524"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="58524"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="63542"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="63542"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="69339"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="69339"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="72767"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="72767"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="72767"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="80070"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="80070"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="80070"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="86079"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="86079"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="90970"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="90970"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="93827"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="93827"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="97893"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="97893"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="101299"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="101299"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="106441"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="106441"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="113998"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="113998"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="118166"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="118166"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="120921"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="120921"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="125410"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="125410"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="131440"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="131440"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="135819"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="135819"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="138824"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="138824"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="142086"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="142086"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="145218"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="145218"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="148269"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="148269"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="151849"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="151849"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="154350"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="154350"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="159030"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="159030"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="163371"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="163371"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="166947"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="166947"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="169934"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="169934"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="174441"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="174441"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="176519"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="176519"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="179379"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="179379"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="185917"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="185917"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="189708"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="189708"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="191232"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="191232"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="194135"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="194135"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="198942"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="198942"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="203516"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="203516"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="206499"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="206499"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="208869"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="208869"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="214247"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="214247"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="218275"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="218275"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="221469"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="221469"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="229149"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="229149"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="234036"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="234036"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="236406"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="236406"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="240637"/> </TIME_ORDER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="Eleuterio Gorostiza Salazar"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a11" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2"> <ANNOTATION_VALUE>A:man na:nah xte:chnohno:tsa de yo:n xiwit kiliah, *este**, tanokwilpahxiwit, ke:niwki, ox xo:chiowa, ox</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a12" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4"> <ANNOTATION_VALUE>we:ikowit oso ta:lpantik, teh xte:chilwi.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68"> <ANNOTATION_VALUE>A:man n' tein tikihtowa ixta:wat mochi:wa, ¿kwali tite:chilwi:s ke:ní:wki ne:n ixiwyo wa:n ixo:chio?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98"> <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n, ne:n, ikowyo no: kwali teihsá: se: kikwi?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108"> <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n ixiwyo, ahalaxtik, xaxakachtik?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120"> <ANNOTATION_VALUE>A:man ne: xite:chili, ne:n, moto:ka:y wa:n xola:l ka:mpa tiwa:le:wa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Comentarios" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts26" TIME_SLOT_REF2="ts29"> <ANNOTATION_VALUE>{Parece que aqui habla de la Lippia que tiene gusanos comestibles, esto es, }</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts42" TIME_SLOT_REF2="ts45"> <ANNOTATION_VALUE>{Esto es el pisi:lnektsi:n, Scaptotrigona mexicana, la abeja melipona que se cria en la región de Cuetzalan para su miel}</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="María Ocotlán Fermín Cabrera" TIER_ID="María Ocotlán Fermín Cabrera"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a13" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. A:mo we:i kowit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a14" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8"> <ANNOTATION_VALUE>Yeh mochi:wa ixta:wat wa:n xo:chiowa</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a15" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n no: kipia n' *isemilla**</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a16" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12"> <ANNOTATION_VALUE>Kipia n' *isemilla, porque** ne: ke:meh,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14"> <ANNOTATION_VALUE>*cuando** xo:chiowa ya,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16"> <ANNOTATION_VALUE>ompa ya panki:sa ya no: n' iteyotsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n *cuando** chika:waya yo:n iteyotsi:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20"> <ANNOTATION_VALUE>neh achi ne:,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22"> <ANNOTATION_VALUE>*nilohlokohtik** no: nikwa:ya yo:n iteyo, ke:meh eskia n'pipi:na n' iteyo *después** i..., tsope:k.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa yo:n tein, tein ixta:wat.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts27"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n tein okseki no: kiliah tanokwilpahxiwitpero yeh we:weyak n' ima:y.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts28" TIME_SLOT_REF2="ts30"> <ANNOTATION_VALUE>Pa:pata:wak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh, ke:meh, ne:n, tikiliah iyat ima:y.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34"> <ANNOTATION_VALUE>Iyat ima:y *igual** a no: n' pa:pata:wak onkak no:.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36"> <ANNOTATION_VALUE>Pero yeh a:mo we:lik, nió:n pahti, nió:n tei, sayoh *que** ne:,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38"> <ANNOTATION_VALUE>semi welke:h n' iokwilowa:n, tein mochi:wa itech n' kowit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n we:lkeh *porque** semi chia:wak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts43"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh i:n mokalakia wa:n mota:lia se: me..., ke:meh n' *trompetita** de nektsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts44" TIME_SLOT_REF2="ts46"> <ANNOTATION_VALUE>Ihkó:n no: mota:lia wa:n xkehke:wili wa:n xte:kili n' a:tsí:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48"> <ANNOTATION_VALUE>Pos *de que** t'te:kilia n' a:tsí:n ne:, panki:sa n' okwiltsí:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s komo panki:sako ya n' okwiltsí:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52"> <ANNOTATION_VALUE>ihkó:n, tik..., tikta:lilia n' *aguja**</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54"> <ANNOTATION_VALUE>nika:n itoskatampa wa:n tiki:xtia ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Yehwa yo:n, semi no: ahwia:keh n' okwiltsitsí:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58"> <ANNOTATION_VALUE>I:n we:lik okwilin, a:mo we:lik n' iteyo. Pero yeh *cuando** teyowa..., a:mo mochi:wa, ne:, iteyo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60"> <ANNOTATION_VALUE>*Como que cuando** xo:chiowa a:mo mochi:wa iteyo, yeh mochi:wa ne:,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62"> <ANNOTATION_VALUE>mahyá: pa:pa:lotsitsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa sah yo:n iteyo yeh mochi:wa, a:mo mochi:wa iteyo nió:n tei.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66"> <ANNOTATION_VALUE>Yeh mochi:wa mahyá: pa:pa:lo:tsitsi:n, wi:tsa ehekat, kitamikwitiki:sa. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70"> <ANNOTATION_VALUE>Ta: y..., ampo:wí:n onkas.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Ke:mah, chi:chi:ltik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74"> <ANNOTATION_VALUE>Chi:chi:ltik, chi:chi:ltik n' ixo:chio,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n mochi:wa malakachtsí:n ihko:ntsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78"> <ANNOTATION_VALUE>Ihko:ntsi:n sah, malakachtsí:n wa:n mestpitsa:wak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80"> <ANNOTATION_VALUE>O:me mi:xna:miki.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Wa:n yehwa yo:n komo mitskokowa semi motan,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84"> <ANNOTATION_VALUE>entó:s tikwiti a, ne:n, se: *r...**, se: taki:tskil,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86"> <ANNOTATION_VALUE>se: taki:tskil tikwiti wa:n tikmolo:ntia wa:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88"> <ANNOTATION_VALUE>tik..., timokampa:ka ika.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90"> <ANNOTATION_VALUE>*Como que** ika timokampa:ka wa:n ke..., *más, más** ke:meh eskia, ne:,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92"> <ANNOTATION_VALUE>mah kawa:ni n' tanti,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94"> <ANNOTATION_VALUE>entó:s tak a:mo n'mati ox kimiktia n' okwilin.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96"> <ANNOTATION_VALUE>No: te:na:miki i:ksá: kwali, kwali. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100"> <ANNOTATION_VALUE>¿Ikowyo?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102"> <ANNOTATION_VALUE>Pos komo wa:kik se: kichichino:s.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104"> <ANNOTATION_VALUE>Ka:n nikihto:s wehwei mochi:wa, ta: a:mo, ta: pos ihko:ni sah, ihkó:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106"> <ANNOTATION_VALUE>Ampó:n ka:sá: ika ixta:wat onkas. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110"> <ANNOTATION_VALUE>Ma:xaxakachtik ata.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112"> <ANNOTATION_VALUE>*Hasta** komo se: mo..., se: monetecho:ltih te..., ne: xiwit,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114"> <ANNOTATION_VALUE>ne: mahyá: te:kokoh, *porque** xaxakachtik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Xaxakachtik pero,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118"> <ANNOTATION_VALUE>neli ki..., xaxakachtik. Mmm. A:mo we:i kwowit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122"> <ANNOTATION_VALUE>A:, pos Xaltipan niwa:le:w wa:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts123" TIME_SLOT_REF2="ts124"> <ANNOTATION_VALUE>nimono:tsa María Ocotlán. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Eleuterio Gorostiza Salazar" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="EGS Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" ANNOTATION_REF="a11"> <ANNOTATION_VALUE>Ahora señora platícanos sobre esa hierba que le llaman, este, <i>tanokwilpahxiwit<i>, cómo es, si florece, ó</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" ANNOTATION_REF="a12"> <ANNOTATION_VALUE>crece grande el árbol o bajito, tú cuéntanos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" ANNOTATION_REF="a42"> <ANNOTATION_VALUE>Ahora el que dices que crece en el potrero, ¿Puedes decirnos cómo son las hojas y la flor?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" ANNOTATION_REF="a57"> <ANNOTATION_VALUE>¿Y, este, el tallo se puede usar para otra cosa?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" ANNOTATION_REF="a62"> <ANNOTATION_VALUE>¿Y las hojas son lisas o rasposas?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a68"> <ANNOTATION_VALUE>Ahora, dínos tu nombre y el pueblo de donde vienes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="María Ocotlán Fermín Cabrera" PARTICIPANT="María Ocotlán Fermín Cabrera" TIER_ID="MFC Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" ANNOTATION_REF="a13"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. No es una planta que crece mucho.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" ANNOTATION_REF="a14"> <ANNOTATION_VALUE>Ese crece en el potrero y florece</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" ANNOTATION_REF="a15"> <ANNOTATION_VALUE>y también tiene semillas</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a16"> <ANNOTATION_VALUE>Tiene su semilla porque como,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a17"> <ANNOTATION_VALUE>cuando ya florece,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a18"> <ANNOTATION_VALUE>ahí mismo sale la semillita.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a19"> <ANNOTATION_VALUE>Y cuando ya se arecia la semillita,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a20"> <ANNOTATION_VALUE>yo soy un poco este,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a21"> <ANNOTATION_VALUE>soy un como loca, también comía la semilla, chupaba el fruto, luego su ..., es dulce.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a22"> <ANNOTATION_VALUE>Sí, es el que crece en el potrero.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a23"> <ANNOTATION_VALUE>Y el otro tipo, el que también le llaman <i>tanokwilpahxiwit<i>, pero ese tiene las hojas alargadas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a24"> <ANNOTATION_VALUE>Son anchas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a25"> <ANNOTATION_VALUE>Como, como, este, las hojas del tabaco.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a26"> <ANNOTATION_VALUE>Las hojas del tabaco también son anchas, también hay.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a27"> <ANNOTATION_VALUE>Pero es no es comestible, tampoco es medicinal, nada, solo que, este,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a28"> <ANNOTATION_VALUE>los gusanos que nacen dentro del tronco son muy sabrosos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a29"> <ANNOTATION_VALUE>Esos son sabrosos porque son muy grasosos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a30"> <ANNOTATION_VALUE>Se mete así y sabresale como la entrada de las abejas que se conoce como trompeta.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a31"> <ANNOTATION_VALUE>También así sale y debes arrancarle y (en el orificio) echale aguita.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a32"> <ANNOTATION_VALUE>Una vez que le echas aguita, este, el gusanito sube (sale del orificio).</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a33"> <ANNOTATION_VALUE>Una vez que sale el gusanito,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a34"> <ANNOTATION_VALUE>así, le entierras la aguja</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a35"> <ANNOTATION_VALUE>debajo de la cabeza y ya lo jalas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a36"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Eso es, los gusanos tienen un sabor muy rico. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a37"> <ANNOTATION_VALUE>De este, lo que se come es el gusano, el fruto no es comestible. Pero ese cuando se le sale el fruto..., no tiene, este, fruto.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a38"> <ANNOTATION_VALUE>Cuando florece, no salen frutos, de ese sale, este,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a39"> <ANNOTATION_VALUE>como si fueran maripositas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a40"> <ANNOTATION_VALUE>Sí, así salen las semillas, no salen frutos, nada.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a41"> <ANNOTATION_VALUE>De ese salen como si fueran maripositas, cuando viene un viento, lo pasa a tirar. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a43"> <ANNOTATION_VALUE>Pues..., por ahí debe haber.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a44"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Sí, son rojas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a45"> <ANNOTATION_VALUE>Son rojas, las flores son rojas,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a46"> <ANNOTATION_VALUE>y se hace frondoso, así de este tamaño.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a47"> <ANNOTATION_VALUE>Así de este tamaño, frondoso y con tallo delgado.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a48"> <ANNOTATION_VALUE>Salen dos flores juntas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a49"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Y ese, si te duele mucho tu diente,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a50"> <ANNOTATION_VALUE>entonces ya vas a traer un manojo,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a51"> <ANNOTATION_VALUE>un manojo y lo hierves y</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a52"> <ANNOTATION_VALUE>con ello (el agua hervida con la hierba) te lavas la boca.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a53"> <ANNOTATION_VALUE>Cómo si te lavaras la boca con el agua hervida de la hierba y más, más ..., como si fuera,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a54"> <ANNOTATION_VALUE>que se caliente tu diente,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a55"> <ANNOTATION_VALUE>entonces, no sé si mata el animal (se refiere a las bacterias que causa el deterioro de la dentadura).</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a56"> <ANNOTATION_VALUE>A veces nos cura, es muy bueno, muy bueno, mmm.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a58"> <ANNOTATION_VALUE>¿El tronco?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a59"> <ANNOTATION_VALUE>Pues si está seco, se puede quemar (como leña).</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a60"> <ANNOTATION_VALUE>No puedo decir que se hace grande (el tronco), pues no, pues es de este tamaño, así.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a61"> <ANNOTATION_VALUE>Por ahí, en algún potrero debe haber. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a63"> <ANNOTATION_VALUE>Pues son rasposas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a64"> <ANNOTATION_VALUE>Hasta, si uno se rosa con las hojas,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a65"> <ANNOTATION_VALUE>este, nos lastima porque son rasposas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a66"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Son rasposas pero,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a67"> <ANNOTATION_VALUE>son muy rasposas. Mmm. No crece grande la mata.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a69"> <ANNOTATION_VALUE>Ah, pues vengo de Xaltipan y</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a70"> <ANNOTATION_VALUE>me llamo María Ocotlán. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/> <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/> <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_87c6f473-4aab-4a7f-b7f4-47c5775fa742"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_0cb8eb4d-7090-4f22-9aaa-7de4f14c3a7a"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_873349aa-9ad4-4061-9dd3-9ef75e595e56"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_ca3b2a7f-c1d5-4a6a-8a4e-21677b9e3c83"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_0ca7ff34-67b1-44ea-a996-fcd93850fcc6"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_92e14385-916c-443f-8a30-cdda5ad47a8e"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_e2032206-ee83-4cf1-9403-8b49d5e43486"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_458158d1-45bd-4f91-a0b4-f125a55213dd"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_7160b0dc-963e-4bf1-8c96-29af78115ffe"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_107bb6bb-7bba-4ae9-b084-ac0a16bf3e81"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> </ANNOTATION_DOCUMENT>