Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
watanabe
/
SNP-Nahuat-ASR-Translation
/
Upload File :
New :
File
Dir
//home/cluster1/data/bu01/1121861/html/watanabe/SNP-Nahuat-ASR-Translation/Tzina_Botan_AND308-JVC313_wehwei-kwiikwilehkaw-Smallanthus-Asteraceae_2012-08-02-b_ed-2018-05-27_trad-CSC_FORM.eaf
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Amelia" DATE="2020-03-26T00:19:51-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd"> <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds"> <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///F:/Cuetzalan Nahuatl/Tobackup/Recordings-Transcripciones-Transcriptions-only-new/Botanica_ELAN-579/Asteraceae-Hermelindo_eaf-36/Proofed/Tzina_Botan_AND308-JVC313_wehwei-kuiikuilehkaw-Smallanthus-Asteraceae_2012-08-02-b.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/> <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:57371b3f-a50b-42b1-8b50-9814d170d644</PROPERTY> <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">224</PROPERTY> </HEADER> <TIME_ORDER> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="9101"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="9101"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="14482"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="14482"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="17500"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="17500"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="17500"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="19612"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="19612"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="19612"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="19612"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="24000"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="24000"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="24000"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="31494"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="31494"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="36810"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="36810"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="40150"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="40150"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="40150"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="45738"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="45738"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="45738"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="45738"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="51289"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="51289"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="51289"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="53691"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="53691"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="60599"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="60599"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="63240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="63240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="66367"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="66367"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="70629"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="70629"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="75937"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="75937"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="80081"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="80081"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="87660"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="87660"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="95043"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="95043"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="98635"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="98635"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="102823"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="102823"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="108575"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="108575"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="114407"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="114407"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="121433"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="121433"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="121433"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="134489"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="134489"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="134489"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="142881"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="142881"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="152373"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="152373"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="156435"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="156435"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="163287"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="163287"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="168692"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="168692"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="174027"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="174027"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="180153"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="180153"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="186117"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="186117"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="192434"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="192434"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="192434"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="203011"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="203011"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="203011"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="203011"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="212746"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="212746"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="212746"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="212746"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="217431"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="217431"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="217431"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="217431"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="221609"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="221609"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="221609"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="221609"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="224210"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="224210"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="224210"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="224210"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="229657"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="229657"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="229657"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="230072"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="230072"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="233104"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="233104"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="233104"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="242599"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="242599"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="242599"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="249130"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="249130"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="249130"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="267938"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="267938"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="267938"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="267938"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="276288"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="276288"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="276288"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="284357"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="284357"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="284357"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="287125"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="287125"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="287125"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="287125"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="294648"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="294648"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="294648"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="294648"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="305242"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="305242"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="305242"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="305844"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="305844"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="315144"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="315144"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="319394"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="319394"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="319394"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="324186"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="324186"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="324186"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="324186"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="330904"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="330904"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="330904"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="330904"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="338701"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="338701"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="338701"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="345253"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="345253"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="345253"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="349160"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="349160"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="349160"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="355126"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts161" TIME_VALUE="355126"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts162" TIME_VALUE="356964"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts163" TIME_VALUE="356964"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts164" TIME_VALUE="357487"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts165" TIME_VALUE="357487"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts166" TIME_VALUE="362558"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts167" TIME_VALUE="362558"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts168" TIME_VALUE="362558"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts169" TIME_VALUE="368830"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts170" TIME_VALUE="368830"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts171" TIME_VALUE="368830"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts172" TIME_VALUE="371999"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts173" TIME_VALUE="371999"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts174" TIME_VALUE="372589"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts175" TIME_VALUE="372589"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts176" TIME_VALUE="372589"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts177" TIME_VALUE="383066"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts178" TIME_VALUE="383066"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts179" TIME_VALUE="383066"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts180" TIME_VALUE="391318"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts181" TIME_VALUE="391318"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts182" TIME_VALUE="399155"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts183" TIME_VALUE="399155"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts184" TIME_VALUE="404756"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts185" TIME_VALUE="404756"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts186" TIME_VALUE="409702"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts187" TIME_VALUE="409702"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts188" TIME_VALUE="409702"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts189" TIME_VALUE="415009"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts190" TIME_VALUE="415009"/> </TIME_ORDER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Anastacio Nicolás Damián" TIER_ID="Anastacio Nicolás Damián"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6"> <ANNOTATION_VALUE>Pos neh nikto:ka:itia ne: wehweita...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts8" TIME_SLOT_REF2="ts10"> <ANNOTATION_VALUE>Wehwei ehkawkwi:kwil.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts12" TIME_SLOT_REF2="ts14"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:ni no: nikto:ka:itia yo:n no: tan..., tankwa:kwi:kwil, *mismo** yehwa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n tankwa:kwi:kwil, ne:n, de pe:wa ne:n itsi:ntan moskaltia, wehwei mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n se: ki..., ompa itsmoli:ni wa:n panki:sa, we:weyakia</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n mota:lia i..., ixo:chiotsi:n, ne:n, kostik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts22" TIME_SLOT_REF2="ts24"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meskia teyowa kostik wa:n ompa ne: .... No: wa:ki seki.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts26" TIME_SLOT_REF2="ts28"> <ANNOTATION_VALUE>No: wa:ki pero yo:n se: kita ne: ka:mpa, ke:meh ekintsi:n tinentinemih ne: kowtah, kahfe:ntah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30"> <ANNOTATION_VALUE>pos ompa tikitah *siempre** miak onkak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n i:n *solamente antes** tikwiwitayah, ihkó:n ka:sá: i[ka], yo:n ko..., kowit se: kixihxi:maya wa:n se: tatsopo:nia:ya</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34"> <ANNOTATION_VALUE>ompa se: kichkwaya para wa:ki a tepitsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh ne: tekwa:ko se: kita:lia:ya, tepitsi:n wa:ki a,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38"> <ANNOTATION_VALUE>no: *mismo** yehwa de n' wehwei, wehwei kilit de n' kwi:kwil *porque**</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40"> <ANNOTATION_VALUE>pos seki kwi:kwiltik ti..., tikitah ekintsi:n, de n' wehwei wa:n seki achi de n' selik</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42"> <ANNOTATION_VALUE>mochi:wtiw ihkó:n kwi:kwile:wtiw a *hasta, hasta** moskaltia ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44"> <ANNOTATION_VALUE>Wan yeh yo:n neh a:mo nikmati kox kwali para pahti oso para se: kinimaka pio:tsitsi:n *o** pitsotsitsi:n nochi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46"> <ANNOTATION_VALUE>pos yehwa yo:n neh a:mo nikmati, neh nikita soh i:n [tan]kwa:kwi:kwil ne:wí:n ka:mpa tinentinemih ekintsi:n ne: kowtah</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48"> <ANNOTATION_VALUE>pos tikitstinemih pero nikita xo:chiowa kohkostik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50"> <ANNOTATION_VALUE>Pero a:mo nikita ne: kox kwaltia para tapala:n oso kowtati:l.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52"> <ANNOTATION_VALUE>Nochi a:mo nikmati, neh nik..., nikitstinemi sah wa:n yehwa yo:n neh a:mo nikmati kox kwali topah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54"> <ANNOTATION_VALUE>Ke *antes** n' ta:tahmeh yehwa:n kimattoyah de ke kwali ika timopahtia:yah ne: xiwtsitsi:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56"> <ANNOTATION_VALUE>pero ekintsi:n pos neh a:mo nikmati ne: kox kwali para pahti, kox kwali we:lik para ne:n, para se: yehwa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts58" TIME_SLOT_REF2="ts60"> <ANNOTATION_VALUE>Teh xa: kachi tikmattos, no: kwali tine:chili:s, ne:n, ke:ní:w, ke:ní:w tikita ne:n xiwtsi:n ne:n tankwa:kwi:kwil wa:n ok..., ehka..., yo:n kilit de n' wehwei, *mismo** yehwa, mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts80" TIME_SLOT_REF2="ts82"> <ANNOTATION_VALUE>A:, sayoh ihkó:n de ke .... Pos neh no: nikitstinemi, ne:n, pos no: kipa:pata:nkawia yo:n wi:tsikitsi:n mo....</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts84" TIME_SLOT_REF2="ts86"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo nikmati ox kipipi:na *porque** pané: wa:kkatik. Kitate:molia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts88" TIME_SLOT_REF2="ts90"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:masá: ompa kita:lia, ne:, itapahsol, ihkó:n kichihchi:wa icha:ntsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts92" TIME_SLOT_REF2="ts94"> <ANNOTATION_VALUE>Pos no: tak, no: kwelita de ke ke:masá: no: de wehwei n' ima:yo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts96" TIME_SLOT_REF2="ts98"> <ANNOTATION_VALUE>Ompa tatampa, ne:n, tak para a:mo a:paliwi.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts100" TIME_SLOT_REF2="ts102"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, de ompa a:mo a:paliwi ka:mpa icha:ntsi:n pos ki..., kita:lilia pos ompa no: yetok.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n ke:masá: neh nik..., nikita kipa:pata:nkawia ihkó:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" TIME_SLOT_REF1="ts108" TIME_SLOT_REF2="ts110"> <ANNOTATION_VALUE>Pero, pos yehwa yo:n nimitstahtania kox no:, no: kipipi:na *o** yehwa ne: i..., n' itakwal pero pos neh nikmattok, ne:n, semi wa:kkatik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" TIME_SLOT_REF1="ts114" TIME_SLOT_REF2="ts116"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n, pos yehwa ne: nimitsilia, ne:n, a:mo ke:man nikita ne: mah, mah wehwei mochi:wa, tohtoma:wak, yo:n achi pihpitsa:wak wa:n moyo:kolia wa:ki wa:n pos yo:n neh a:mo nikita ox kikwih kowtati:l.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" TIME_SLOT_REF1="ts118" TIME_SLOT_REF2="ts120"> <ANNOTATION_VALUE>Pos ka:nsika ka:mpa a:mo te:matsakwilih pos se: ki..., se: kitehteki ika yo:n tateki:lo:ni, kwaltsi:n se: kipaya:na, se: kikohkoto:na</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ompa se: kitapa:na, we:noh se: kitamo:ta ke:meh ne: wa:n ompa ne: ki..., se: kipachowa iwa:n okseki xiwtsitsi:n wa:n ompa ne: pala:ni a.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" TIME_SLOT_REF1="ts124" TIME_SLOT_REF2="ts126"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n kihtowah ke no: kwali para tapala:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" TIME_SLOT_REF1="ts128" TIME_SLOT_REF2="ts130"> <ANNOTATION_VALUE>Tapala:n se: kite:te:ma, ne:.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" TIME_SLOT_REF1="ts132" TIME_SLOT_REF2="ts134"> <ANNOTATION_VALUE>Kipale:wia ne:n ta:ltsi:n, ne:n ta:lmanik wa:n pos ompa e:wi a ne: seki, okseki ne:n xiwtsitsi:n tein seki, ne:n, tein se: kikwa *o** seki tein ompa moskaltia ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" TIME_SLOT_REF1="ts137" TIME_SLOT_REF2="ts138"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pos yo:n neh nikmattok yo:n sayoh para tapala:n *o** para ihkó:n, wa:n yo:n ihkó:n nik..., nikitstinemi ne:wí:n ka:mpa, ne:wí:n se: nentinemi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts140"> <ANNOTATION_VALUE>pos kilpiah, ne:n, tapialtsi:n ihkó:n kita:tamo:tah sah, ihkó:n kiposteki.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" TIME_SLOT_REF1="ts142" TIME_SLOT_REF2="ts144"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo ke:man nikitas mah ki..., mah kikwa, nijó:n, tapialtsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" TIME_SLOT_REF1="ts146" TIME_SLOT_REF2="ts148"> <ANNOTATION_VALUE>Ne: kwa:kwehtsi:n oso teisá: ihkó:n se: tapialtsi:n a:mo ke:man nikita mah ki..., kikwa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" TIME_SLOT_REF1="ts150" TIME_SLOT_REF2="ts152"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo kikwah wa:n pos yehwa yo:n se:, se: molia, nijó:n, yehwa ekintsi:n nika:n tinentinemih i:n kowtah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" TIME_SLOT_REF1="ts153" TIME_SLOT_REF2="ts154"> <ANNOTATION_VALUE>pos nochi mah se: moli ki:ni:n, katí:n de n' we:lik, katí:n para *te:servi:rowa** para i:n ti..., *timoservi:rowah**,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" TIME_SLOT_REF1="ts156" TIME_SLOT_REF2="ts158"> <ANNOTATION_VALUE>para kowtati:l *o** para teisá: ihkó:n para topah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" TIME_SLOT_REF1="ts159" TIME_SLOT_REF2="ts160"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s ekintsi:n nochi nika:n timonohno:tstokeh, nochi timotapowi:..., timo..., timo..., timomakah, timoliah ya</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" TIME_SLOT_REF1="ts161" TIME_SLOT_REF2="ts162"> <ANNOTATION_VALUE>para nejó:n no: timattia:tih.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" TIME_SLOT_REF1="ts165" TIME_SLOT_REF2="ts166"> <ANNOTATION_VALUE>Ke: niman kihto:s pos yehwa i:n ne:chtapowih no: nik..., niktekiti oso nik..., nikwiti:w.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" TIME_SLOT_REF1="ts168" TIME_SLOT_REF2="ts170"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa yo:n kwaltsi:n nika:n ti..., timahsih, nika:n timona:miktinemih pos no: ti..., timonohno:tsah</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" TIME_SLOT_REF1="ts171" TIME_SLOT_REF2="ts172"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n timotapowiah katí:n de n' tan[kwa:]kwi:kwil.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" TIME_SLOT_REF1="ts176" TIME_SLOT_REF2="ts178"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n [tankwa:]kwi:kwil ne:n o:me, de yo:n, yo:n *mismo** taman, no:, *mismo** yehwa pero no: taman ne:n oksé: pero tikiliah wehwei, wehwei tankwa:kwi:kwil.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" TIME_SLOT_REF1="ts179" TIME_SLOT_REF2="ts180"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n, ne:n, nochi tik..., tikitstokeh ekintsi:n wa:n pos *solamente** yehwa sah nimitstahtania kox no: tiki:xmati kox.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" TIME_SLOT_REF1="ts185" TIME_SLOT_REF2="ts186"> <ANNOTATION_VALUE>Pos nehwa nimono:tsa Anastacio Nicolás Damián, neh niwa:le:w de xola:l de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" TIME_SLOT_REF1="ts188" TIME_SLOT_REF2="ts190"> <ANNOTATION_VALUE>A: we:noh, tasohka:matik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="José Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="José Ernesto Vázquez Chanico"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2"> <ANNOTATION_VALUE>*Bueno**, pos sepa ne: nika:n timonohno:tsah ne:, ne: nimitstahtani:sneki ox tiki:xmattok yo:n seki xiwit ata mochi:wa ata wehkapan</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ixo:chio kostik wa:n metskwihkwi:kwiltik, ¿Ke:ní:w tehwa t'to:ka:itia?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts9"> <ANNOTATION_VALUE>A:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts13"> <ANNOTATION_VALUE>Tankwa:kwi:kwil, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts23"> <ANNOTATION_VALUE>Mm, mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts27"> <ANNOTATION_VALUE>Mm, mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts59"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62"> <ANNOTATION_VALUE>Pos neh a:mo n'mati o..., pané: a:mo pahti yo:n kikwih sayoh, nejó:n, .... Wa:n neh niki:xmati no: iwki yo:n wehwei kwi:kwilehkaw oso tankwa:kwi:kwil.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n, nejó:n, tikto..., kiliah tankwa:kwi:kwil *porque** ye:kkwihkwi:kwiltik ne:n imetskowyo wa:n ima:xiwyo wehwei kachi, ma:patakaxtik wa:n ma:te:mpantsitsikiltik no:.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n moskaltia wehkapan wa:n ixo:chio no: kostik, kostik ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n motaktsonta:lia, a:mo poliwi itaktsoyo soh, ma:ski se: kite:xi:mas wa:n koma:mo se: kite:xi:mas pos sepa itsmoli:ni, a:mo ke:man poliwi yo:n, wehka:wa etok ompa</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n nejó:n para tapala:n kwaltia pos ompa pala:ni nochi itech ta:lmanik, ompa mochi:wa tapala:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72"> <ANNOTATION_VALUE>Pero, nejó:n, a:mo teh, a:mo teh kikwih, para tapial ki..., neh a:mo nikita ox kikwa, kikwa tapial</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74"> <ANNOTATION_VALUE>*porque** ka:mpa se: kilpia se: tapialtsi:n ompa ki..., kisempa:ta sah, a:mo kikwa, yeh kikwa soh tein kwe:lilia sah, seki yo:n xiwit a:mo ke:man nikita kikwa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, nejó:n, pero a:mo teh, a:mo teh ki.., kitatekiwtiah nió:n tei,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78"> <ANNOTATION_VALUE>nió:n para kowtati:l, nió:n para, para teisá: pahti *o** oso para tapial kikwa:s, a:mo, a:mo kinimakah yo:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts81"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, i:pa xiwit sah mochi:wa, yo:n soh mo..., moskaltia para tapala:n sah, ihkó:n neh nik..., nik..., niki:xmati. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts85"> <ANNOTATION_VALUE>Pero, pero a:mo, a:mo, a:mo a:yoh yo:n, soh kitate:moliah sah pero a:mo a:yoh yo:n xiwitsi:n, wa:kkatik sah ixo:chiotsi:n, mahyá: xilwa:s sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts89"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts93"> <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts97"> <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts101"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa yo:n ke:mah pero .... Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104"> <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts109"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Mmm. Yo:n a:mo, a:mo,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112"> <ANNOTATION_VALUE>a:mo, a:mo nekyoh, komo ke onkak sah xo:chitsí:n tein ki..., kite:maka inekyo, yo:n xo:chitsí:n a:mo nekyoh nió:n tei. Nochi wa:kkatik sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts115"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. Tako:t sah nochi. Mm, a:mo ta: ne: ki..., ompa ma:wilowa sah, ka:n ke:man se: kitas [...]ika yo:n, yo:n xiwit kwi:kwiltik ikowyo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts119"> <ANNOTATION_VALUE>Pisi:ltik semi. Mm, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" TIME_SLOT_REF1="ts123" TIME_SLOT_REF2="ts125"> <ANNOTATION_VALUE>Pala:ni a, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" TIME_SLOT_REF1="ts127" TIME_SLOT_REF2="ts129"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, kwaltia tapala:n nochi. Nochi tein pala:ni nochi kipale:wia ta:lmanik para teisá: ne: tato:k ne: ki..., kikwa ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts133"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, kipale:wia, ke:mah. Ke:mah, ihko:ni.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts136"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" TIME_SLOT_REF1="ts141" TIME_SLOT_REF2="ts143"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ka:n, ka:n kikwah, a:mo kikwa, mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" TIME_SLOT_REF1="ts145" TIME_SLOT_REF2="ts147"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, eski a:mo, a:mo kwe:liliah, mmm. Mmm. Kanah, ka:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" TIME_SLOT_REF1="ts149" TIME_SLOT_REF2="ts151"> <ANNOTATION_VALUE>Ka:n kikwah, ka:n kikwah *por eso** ....</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" TIME_SLOT_REF1="ts155" TIME_SLOT_REF2="ts157"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" TIME_SLOT_REF1="ts163" TIME_SLOT_REF2="ts164"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" TIME_SLOT_REF1="ts167" TIME_SLOT_REF2="ts169"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" TIME_SLOT_REF1="ts173" TIME_SLOT_REF2="ts174"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" TIME_SLOT_REF1="ts175" TIME_SLOT_REF2="ts177"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" TIME_SLOT_REF1="ts181" TIME_SLOT_REF2="ts182"> <ANNOTATION_VALUE>Yeh..., yehwa sah no:, ka:n teh *más** tikmatih wa:n nimitsilia tapala:n sah wa:n kikwa n' tapial, nió:n tei, nió:n tei, nió:n no: yo:n kiliah chiktehtsitsi:n, yehwa sah yo:n, tapala:n sah niki:xmati.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" TIME_SLOT_REF1="ts183" TIME_SLOT_REF2="ts184"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa sah yo:n, nejó:n, soh 'ne:chili ke:ní:w moto:ka:y wa:n ka:ni tiwa:le:wak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" TIME_SLOT_REF1="ts187" TIME_SLOT_REF2="ts189"> <ANNOTATION_VALUE>Neh, neh nimono:tsa niErnesto Vázquez no: niwa:le:w San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="José Ernesto Vázquez Chanico" PARTICIPANT="José Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="JVC Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a35"> <ANNOTATION_VALUE>Bueno pues otra vez aquí nos platicamos este, yo quiero preguntarte si conoces una hierba que crece alto</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a36"> <ANNOTATION_VALUE>y sus flores son amraillas y sus tallos son rayados, ¿Como lo llamas tu?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a38"> <ANNOTATION_VALUE>Aa</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a40"> <ANNOTATION_VALUE>Tankwa:kwi:kwil, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a45"> <ANNOTATION_VALUE>Si, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a47"> <ANNOTATION_VALUE>Si, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a63"> <ANNOTATION_VALUE>Si, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" ANNOTATION_REF="a65"> <ANNOTATION_VALUE>Pues yo no sé..., parece que no sirve para remedio ese lo ocupan nada más para, este... Y yo lo conozco igual ese kwi:kwilehkaw de os grandes o tankwa:kwi:kwil. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" ANNOTATION_REF="a66"> <ANNOTATION_VALUE>Ese, este, lo..., le dicen tankwa:kwi:kwil porque sus tallos son rayados y sus hojas son más grandes, son grandes y también aserradas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" ANNOTATION_REF="a67"> <ANNOTATION_VALUE>Y crece alto y sus flores también son amarillas, sus flores son amarillas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" ANNOTATION_REF="a68"> <ANNOTATION_VALUE>Y se hace mata grande, no se pierde la mata solo, aunque lo tumbe uno y si no lo tumba pues retoña de nuevo, ese nunca se extingue, permanece mucho tiempo ahí</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" ANNOTATION_REF="a69"> <ANNOTATION_VALUE>y para abono sirve porque pues ahí se pudre todo en la tierra, ahí se hace abono.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" ANNOTATION_REF="a70"> <ANNOTATION_VALUE>Pero, este, nada, no ocupan para nada, para animal doméstico lo..., yo no veo si se lo come, se lo come al animal doméstico</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" ANNOTATION_REF="a71"> <ANNOTATION_VALUE>porque donde amarra uno un animal ahí l..., lo aplasta nada más, no lo come, nada más come lo que le gusta, otras esa hierba nunca lo veo que lo coma. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" ANNOTATION_REF="a72"> <ANNOTATION_VALUE>Si, este, pero no hay nada, no hay na...., no lo ocupan, para nada,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" ANNOTATION_REF="a73"> <ANNOTATION_VALUE>ni para leña, ni para, para algún remedio o para que lo coma el animal doméstico, no, no les dan eso.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" ANNOTATION_REF="a74"> <ANNOTATION_VALUE>Si, nada más se hace hierba, ese nada más..., nada más crece para abono, así yo lo..., lo..., lo conozco. Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" ANNOTATION_REF="a76"> <ANNOTATION_VALUE>Pero, pero no, no, ese no tiene agua, nada más le busca pero esa hierba no tiene agua, sus flores son secas, nada más como si fuera escobeta. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" ANNOTATION_REF="a78"> <ANNOTATION_VALUE>Si, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" ANNOTATION_REF="a80"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" ANNOTATION_REF="a82"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" ANNOTATION_REF="a84"> <ANNOTATION_VALUE>Si, eso es pero... Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a160" ANNOTATION_REF="a86"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a161" ANNOTATION_REF="a88"> <ANNOTATION_VALUE>Si. Si. Ese no, no,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a162" ANNOTATION_REF="a90"> <ANNOTATION_VALUE>no, no tiene miel, como que nada más hay flores que..., las que dan miel, esa florecita no tiene nada de miel. Todo es seco. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a163" ANNOTATION_REF="a91"> <ANNOTATION_VALUE>Si. Todo es vara. Si, no pues este lo..., ahí se echa a perder nada más, nunca lo va a ver uno con eso, esa hierba de tallos rayados. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a164" ANNOTATION_REF="a93"> <ANNOTATION_VALUE>Son muy chiquitas. Si, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a165" ANNOTATION_REF="a96"> <ANNOTATION_VALUE>Ya se pudre, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a166" ANNOTATION_REF="a98"> <ANNOTATION_VALUE>Si, sirve todo para abono. Todo lo que se pudre todo le ayuda a la tierra para algo de siembra este lo..., ya lo come.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a167" ANNOTATION_REF="a100"> <ANNOTATION_VALUE>Si, le ayuda, si. Si, así.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a168" ANNOTATION_REF="a102"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a169" ANNOTATION_REF="a105"> <ANNOTATION_VALUE>Si, no, no lo comen, no lo comen, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a170" ANNOTATION_REF="a107"> <ANNOTATION_VALUE>Si, es que no, no les gusta, si. Si. No, no,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a171" ANNOTATION_REF="a109"> <ANNOTATION_VALUE>No lo comen, no lo comen por eso...</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a172" ANNOTATION_REF="a112"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a173" ANNOTATION_REF="a116"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a213" ANNOTATION_REF="a118"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a215" ANNOTATION_REF="a121"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a216" ANNOTATION_REF="a122"> <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a217" ANNOTATION_REF="a125"> <ANNOTATION_VALUE>Ese..., nada máas es eso también, no sabemos nada más y te digo que solamente sirve para abono y lo comen los animales, nada, nada, ni ese pájarito, eso es todo, nada más lo conozco para abono.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a218" ANNOTATION_REF="a126"> <ANNOTATION_VALUE>Eso es todo, este, nada más dime cual es tu nombre y de donde vienes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a219" ANNOTATION_REF="a128"> <ANNOTATION_VALUE>Yo, yo me llamo Ernesto Vázquez también vengo de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Anastacio Nicolás Damián" PARTICIPANT="Anastacio Nicolás Damián" TIER_ID="AND Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a37"> <ANNOTATION_VALUE>Pues yo lo llamo este grand...,,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a39"> <ANNOTATION_VALUE>grandes ehkawkwi:kwil.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a41"> <ANNOTATION_VALUE>Y también lo nombro ese también..., tankwa:kwi:kwil, es lo mismo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a42"> <ANNOTATION_VALUE>Ese tankwa:kwi:kwil, este, de que ya empieza acrecer de su base, se hacen grandes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a43"> <ANNOTATION_VALUE>Y ese lo..., ahí retoña y sube, se hacen largos</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a44"> <ANNOTATION_VALUE>y se pone..., sus flores, este, son amarillas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a46"> <ANNOTATION_VALUE>Como si fuera que da frutos amarillos y ahí este... También se secan unos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a48"> <ANNOTATION_VALUE>También se seca pero ese lo ve uno allá donde, como ahora andamos en el monte o en los cafetales,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a174" ANNOTATION_REF="a49"> <ANNOTATION_VALUE>Pues allá vemos que siempre hay muchas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a175" ANNOTATION_REF="a50"> <ANNOTATION_VALUE>Y solamente antes lo arrancábamos, así en algún lugar con. ese si..., labrábamos un palo y con eso picábamos en la tierra</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a176" ANNOTATION_REF="a51"> <ANNOTATION_VALUE>de ahí lo escarbaba uno para que se secara tantito.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a177" ANNOTATION_REF="a52"> <ANNOTATION_VALUE>Como allá encima de una piedra lo ponía uno y ya se secaba,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a178" ANNOTATION_REF="a53"> <ANNOTATION_VALUE>es el mismo de los grandes, de los quelites grandes del kwi:kwil porque</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a179" ANNOTATION_REF="a54"> <ANNOTATION_VALUE>pues unos son rayados lo..., lo vemos hoy, de los grandes y otros son de los un poco tiernos </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a180" ANNOTATION_REF="a55"> <ANNOTATION_VALUE>se va haciendo así el kwi:kwilehkaw hasta, hasta que ya crece.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a181" ANNOTATION_REF="a56"> <ANNOTATION_VALUE>Y ese yo no sé si es que sirve para remedio o para darles a los pollos o todo para los cerdos</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a182" ANNOTATION_REF="a57"> <ANNOTATION_VALUE>pues eso es lo que yo no sé, yo nada más veo este tankwa:kwi:kwil allá donde andamos en el monte</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a183" ANNOTATION_REF="a58"> <ANNOTATION_VALUE>pues lo andamos viendo y veo que florece con flores amarillas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a184" ANNOTATION_REF="a59"> <ANNOTATION_VALUE>Pero no lo veo si es que sirve para abono o para leña.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a185" ANNOTATION_REF="a60"> <ANNOTATION_VALUE>Todo no sé, yo lo..., nada lo ando viendo y eso es lo que no sé si es que sirve para nuestro remedio.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a186" ANNOTATION_REF="a61"> <ANNOTATION_VALUE>Porque anteriormente los señores ellos sabían de que con esa podiamos curarnos</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a187" ANNOTATION_REF="a62"> <ANNOTATION_VALUE>pero ahora pues yo no sé si es que sirve para remedio, si es que sabe rico para este, para uno.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a188" ANNOTATION_REF="a64"> <ANNOTATION_VALUE>Tu a lo mejor sabes más, también me puedes decir, este, como, como lo ves la hierba, este el tankwa:kwi:kwil y el..., ehka..., ese quelite de los grandes, es lo mismo, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a189" ANNOTATION_REF="a75"> <ANNOTATION_VALUE>A, nada más así de que... Pues yo también lo ando viendo, este, pues también sobrevuelan en ese los colibrís se...</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a190" ANNOTATION_REF="a77"> <ANNOTATION_VALUE>No sé si lo chupa porque parece ser seco. Le busca algo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a191" ANNOTATION_REF="a79"> <ANNOTATION_VALUE>A veces ahí pone, este, su nido, así hace su casita.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a192" ANNOTATION_REF="a81"> <ANNOTATION_VALUE>Pues a lo mejor también, también le gusta de que a veces sus ramas son grandes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a193" ANNOTATION_REF="a83"> <ANNOTATION_VALUE>Ahí abajo, este, a lo mejor para que no se moje.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a194" ANNOTATION_REF="a85"> <ANNOTATION_VALUE>Si, de ahí no se moja donde su casa lo..., le pone pues ahí está también.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a195" ANNOTATION_REF="a87"> <ANNOTATION_VALUE>Ese a veces yo lo..., lo veo que vuela así.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a196" ANNOTATION_REF="a89"> <ANNOTATION_VALUE>Pero, pues es lo que te pregunto si también, también lo chupa o eso este..., su comida pero pues yo sé, este, es muy seco.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a197" ANNOTATION_REF="a92"> <ANNOTATION_VALUE>Y pues eso es lo que yo te digo, este, nunca lo veo yo que, que se hagan grandes, gruesos, esos son un poco delgados y se secan por si solas y pues ese no lo veo si lo coupan para leña. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a198" ANNOTATION_REF="a94"> <ANNOTATION_VALUE>Pues en algunas partes donde no le estorba auno pues lo..., lo corta uno con machete, lo pica uno bien, lo corta uno en pedazos</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a199" ANNOTATION_REF="a95"> <ANNOTATION_VALUE>y ahí lo parte uno, buenno, lo tira uno por allá y ahí lo..., lo tapa uno con otras hierbas y ya ahí se pudre.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a200" ANNOTATION_REF="a97"> <ANNOTATION_VALUE>Ese dicen que también es bueno para abono.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a201" ANNOTATION_REF="a99"> <ANNOTATION_VALUE>El abono lo extiende uno, este.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a202" ANNOTATION_REF="a101"> <ANNOTATION_VALUE>Le ayuda a ala tierra, este la tierra y pues ya ahí nacen algunos, otras hierbas del otro, este, del que come uno u otras de las que ahí ya crecen. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a203" ANNOTATION_REF="a103"> <ANNOTATION_VALUE>Pero pues yo sé que eso nada más es para abono o para algo así, y eso así lo..., lo ando viendo por allá donde, donde anda uno</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a204" ANNOTATION_REF="a104"> <ANNOTATION_VALUE>pues amarran, este, el animal doméstico solamente así lo tira, así lo quiebra. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a205" ANNOTATION_REF="a106"> <ANNOTATION_VALUE>Nunca lo veo que..., que lo coma, ese, animal doméstico.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a206" ANNOTATION_REF="a108"> <ANNOTATION_VALUE>El res o algún animal así nunca lo veo que lo..., que lo coma.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a207" ANNOTATION_REF="a110"> <ANNOTATION_VALUE>No lo comen y pues eso lo, piensa uno, este, eso es ahora que andamos aquí en el monte,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a208" ANNOTATION_REF="a111"> <ANNOTATION_VALUE>pues hay que decirnos todo, cual es de que se come, cual del que sirve para..., para ocuparlo,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a209" ANNOTATION_REF="a113"> <ANNOTATION_VALUE>para leña o algo así para nuestro remedio.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a210" ANNOTATION_REF="a114"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces ahora todo aquí nos estamos platicando, todo nos platicam..., nos..., nos..., nos damos, ya nos decimos</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a211" ANNOTATION_REF="a115"> <ANNOTATION_VALUE>para este también ir sabiendo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a212" ANNOTATION_REF="a117"> <ANNOTATION_VALUE>Porque luego va a decir pues este me platicó también..., lo vo a cortar o..., lo voy a ir a traer.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a214" ANNOTATION_REF="a119"> <ANNOTATION_VALUE>Y eso es muy bonito lo que aquí nos..., nos encontramos, aquí nos andamos encontrando pues también..., nos platicamos</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a220" ANNOTATION_REF="a120"> <ANNOTATION_VALUE>y ns platicamos cuál es el tankwa:kwi:kwil.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a221" ANNOTATION_REF="a123"> <ANNOTATION_VALUE>Y el tankwa:kwi:kwil son dos, de ese, ese mismo tiipo, también, es el mismo pero el otro es diferente pero le decimos grandes, tankwa:kwi:kwil de los grandes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a222" ANNOTATION_REF="a124"> <ANNOTATION_VALUE>Eso es, este, todo lo..., estamos viendo ahorita y pues solamente eso te pregunto si es que también lo conoces si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a223" ANNOTATION_REF="a127"> <ANNOTATION_VALUE>Pues yo me llamo Anastacio Nicolás Damián, yo vengo del pueblo de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a224" ANNOTATION_REF="a129"> <ANNOTATION_VALUE>A bueno, gracias.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/> <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> </ANNOTATION_DOCUMENT>