Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
mort-cuetz
/
Botanica
/
Upload File :
New :
File
Dir
//home/cluster1/data/bu01/1121861/html/mort-cuetz/Botanica/Tzina_Botan_AND308_kwaakwalakakowit-Acanthaceae_2011-07-28-f_ed-2017-03-08_trad-ADA_FORM.eaf
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Eleuterio" DATE="2020-03-23T15:11:56-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd"> <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds"> <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///I:/Cuetzalan Nahuatl/Recordings-Transcripciones_Recordings-only-new-org/Botanica/Tzina_Botan_AND308_kwaakwalakakowit-Acanthaceae_2011-07-28-f.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="../../../Recordings-Transcripciones_Recordings-only-new-org/Botanica/Tzina_Botan_AND308_kwaakwalakakowit-Acanthaceae_2011-07-28-f.wav"/> <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:0ecaee50-3758-4fbe-9928-e1b95666db8e</PROPERTY> <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">223</PROPERTY> </HEADER> <TIME_ORDER> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="3460"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="3460"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="5594"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="5594"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="7505"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="7505"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="13300"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="13300"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="17041"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="17041"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="21461"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="21461"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="24577"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="24577"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="28684"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="28684"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="31943"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="31943"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="35358"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="35358"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="38751"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="38751"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="41765"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="41765"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="46421"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="46421"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="50082"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="50082"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="54024"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="54024"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="56783"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="56783"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="59006"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="59006"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="62667"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="62667"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="65783"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="65783"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="70783"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="70783"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="76073"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="76073"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="78279"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="78279"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="84614"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="84614"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="88467"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="88467"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="91382"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="91382"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="95288"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="95288"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="98949"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="98949"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="102141"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="102141"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="106851"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="106851"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="110101"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="110101"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="113159"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="113159"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="115034"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="115034"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="117355"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="117355"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="121217"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="121217"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="123829"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="123829"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="125324"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="125324"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="128150"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="128150"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="130517"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="130517"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="133432"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="133432"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="135508"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="135508"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="137651"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="137651"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="142397"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="142397"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="146785"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="146785"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="150826"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="150826"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="154500"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="154500"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="157714"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="157714"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="160638"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="160638"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="162536"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="162536"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="164849"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="164849"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="166715"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="166715"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="170755"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="170755"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="172898"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="172898"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="176269"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="176269"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="179340"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="179340"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="181684"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="181684"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="183771"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="183771"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="185657"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="185657"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="187979"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="187979"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="192479"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="192479"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="197568"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="197568"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="204421"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="204421"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="208787"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="208787"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="213274"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="213274"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="217930"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="217930"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="220854"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="220854"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="220854"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="225720"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="225720"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="225720"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="230006"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="230006"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="234136"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="234136"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="238569"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="238569"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="241292"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="241292"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="244082"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="244082"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="246873"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="246873"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="251976"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="251976"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="255851"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="255851"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="260716"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="260716"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="265695"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="265695"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="271802"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="271802"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="275842"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="275842"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="278387"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts161" TIME_VALUE="278387"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts162" TIME_VALUE="282195"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts163" TIME_VALUE="282195"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts164" TIME_VALUE="284092"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts165" TIME_VALUE="284092"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts166" TIME_VALUE="287374"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts167" TIME_VALUE="287374"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts168" TIME_VALUE="291472"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts169" TIME_VALUE="291472"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts170" TIME_VALUE="294843"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts171" TIME_VALUE="294843"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts172" TIME_VALUE="302289"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts173" TIME_VALUE="302289"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts174" TIME_VALUE="307289"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts175" TIME_VALUE="307289"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts176" TIME_VALUE="310414"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts177" TIME_VALUE="310414"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts178" TIME_VALUE="315258"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts179" TIME_VALUE="315258"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts180" TIME_VALUE="318361"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts181" TIME_VALUE="318361"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts182" TIME_VALUE="318361"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts183" TIME_VALUE="320740"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts184" TIME_VALUE="320740"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts185" TIME_VALUE="320740"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts186" TIME_VALUE="320740"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts187" TIME_VALUE="322906"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts188" TIME_VALUE="322906"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts189" TIME_VALUE="322906"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts190" TIME_VALUE="326000"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts191" TIME_VALUE="326000"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts192" TIME_VALUE="332287"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts193" TIME_VALUE="332287"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts194" TIME_VALUE="332287"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts195" TIME_VALUE="337733"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts196" TIME_VALUE="337733"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts197" TIME_VALUE="337733"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts198" TIME_VALUE="337733"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts199" TIME_VALUE="341617"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts200" TIME_VALUE="341617"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts201" TIME_VALUE="341617"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts202" TIME_VALUE="345211"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts203" TIME_VALUE="345211"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts204" TIME_VALUE="350989"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts205" TIME_VALUE="350989"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts206" TIME_VALUE="354519"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts207" TIME_VALUE="354519"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts208" TIME_VALUE="355814"/> </TIME_ORDER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Amelia Domínguez Alcántara" TIER_ID="Amelia Domínguez Alcántara"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2"> <ANNOTATION_VALUE><i>Bueno</i>, a:xka:n tehwa:tsi:n ta:tah ne:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4"> <ANNOTATION_VALUE>sepa nika:n tietokeh yankwik a, ne:.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6"> <ANNOTATION_VALUE>Nikneki xine:chtapowi</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8"> <ANNOTATION_VALUE>nikakini kito:ka:ytiah se: ko..., se: xiwit oso ox, kowit, a:mo nikmati neh, a:mo niki:xmati, kilwiah</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10"> <ANNOTATION_VALUE>kwa:kwalakowit oso kwa:kwalaxiwit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12"> <ANNOTATION_VALUE>I:n yehwa i:n kowtsí:n oso xiwtsí:n, a:mo niki:xmati nimitsilwia,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14"> <ANNOTATION_VALUE>nikneki xine:chtapowi ka:ni mochi:wa,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16"> <ANNOTATION_VALUE>ox kito:kah oso, oso ixwa sah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ox no:yá:n sah onkak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116"> <ANNOTATION_VALUE>¿Ikehke:span ki:sa n' inalwayotsi:n?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts123" TIME_SLOT_REF2="ts124"> <ANNOTATION_VALUE><i>Bue...</i>, tikihtowa n' teh <i>que</i> tikilia kwa:kwala..., kwa:kwalaxiwit,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts126"> <ANNOTATION_VALUE>porin, ne:n, ixiwyotsi:n mahyá: mokehketsa wa:n sehseltik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts133"> <ANNOTATION_VALUE>Kwa:kwalakowit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" TIME_SLOT_REF1="ts153" TIME_SLOT_REF2="ts154"> <ANNOTATION_VALUE>Tine:chilih, t..., nikakik tine:chtapowia:ya <i>que</i>, ne:n, i:n, yehwa i:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" TIME_SLOT_REF1="ts155" TIME_SLOT_REF2="ts156"> <ANNOTATION_VALUE>kwa:kwalaxiwit n' it..., n' ixo:chiotsi:n nehnextik, ¿wa:n no: kipia iteyotsi:n?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" TIME_SLOT_REF1="ts173" TIME_SLOT_REF2="ts174"> <ANNOTATION_VALUE>Pos <i>es...</i>, ka:n n'mati xa: teihsá: tikneki ok tikahxiti:s, tine:chtapowi:s,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" TIME_SLOT_REF1="ts175" TIME_SLOT_REF2="ts176"> <ANNOTATION_VALUE>ne:, neh ki..., nimitsilia:ya <i>que</i> a:mo niki:xmati yehwa i:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" TIME_SLOT_REF1="ts177" TIME_SLOT_REF2="ts178"> <ANNOTATION_VALUE>yehwa i:n kowtsí:n, tikihtowa tsitsikitsi:n, ekintsi:n tine:chtapowih <i>que</i> a:mo semi wehkapantia ta:,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" TIME_SLOT_REF1="ts179" TIME_SLOT_REF2="ts180"> <ANNOTATION_VALUE>ne: moketsa ke:meh, xa: ke:meh se:</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" TIME_SLOT_REF1="ts181" TIME_SLOT_REF2="ts183"> <ANNOTATION_VALUE>o:me <i>metrohpan</i>, xa: niman ....</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" TIME_SLOT_REF1="ts185" TIME_SLOT_REF2="ts187"> <ANNOTATION_VALUE>A:, n' ke:meh se: neketsal sayoh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" TIME_SLOT_REF1="ts193" TIME_SLOT_REF2="ts195"> <ANNOTATION_VALUE>Pos,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" TIME_SLOT_REF1="ts197" TIME_SLOT_REF2="ts199"> <ANNOTATION_VALUE>pos miak tasohka:matik, ne:n, tine:chyo:lmela:w, neli a:mo niki:xmatia, ne:.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" TIME_SLOT_REF1="ts201" TIME_SLOT_REF2="ts202"> <ANNOTATION_VALUE>A:xka:n n'neki xine:chili, ne:n, moto:ka:y wa:n ka:ni n' tiwa:le:wa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" TIME_SLOT_REF1="ts205" TIME_SLOT_REF2="ts206"> <ANNOTATION_VALUE><i>Bueno</i>, neh noto:ka:y Amelia Domínguez, nika:n Xaltipan nikayo:t.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Anastacio Nicolás Damián" TIER_ID="Anastacio Nicolás Damián"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20"> <ANNOTATION_VALUE>A:, i:n kwa:kwala..., kwa:kwalakowit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22"> <ANNOTATION_VALUE>Kiliah kwa:kwalaxiwit <i>porque</i> nik..., kipia n' ima:yo,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24"> <ANNOTATION_VALUE>n' i:n ka:sá: ika kitohto:kah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26"> <ANNOTATION_VALUE>para kikwih ne:n tatsakwil ihkó:n <i>de que</i> kikehketsah. Pero kitohto:kah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n i:n kowtsitsí:n, pos i:n a:mo no: semi weh...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30"> <ANNOTATION_VALUE>wehka ne:n mo..., moto:ka, nijó:n paniá:n sah yetok.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32"> <ANNOTATION_VALUE>Se: kiteki nalwatsí:n wa:n ke:masá: wetsi.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n sepa se: kitohto:ka,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36"> <ANNOTATION_VALUE><i>cuando</i> se: kitekpa:na ihkó:n se: kitohto:ka.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n pos n' ixiwyo,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40"> <ANNOTATION_VALUE>ma:yehyewaltik <i>o</i> i:n achi we:weyak wa:n yekapihpitsaktik,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n achi kipia nijó:n ike:spa:n nika:n achi pané: yo:n ta:tahmachyoh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44"> <ANNOTATION_VALUE>Ta:tahmachyoh wa:n xoxoktik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n .... Pos yo:n a..., neh nikmattok a:mo okachi kikwih para teihsá: ihkó:n, teihsá: topah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n kikwih i:pa para t..., tatsakwil ihkó:n, kintatsakwiah teihsá:,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50"> <ANNOTATION_VALUE>piotsitsí:n <i>o</i> ihkó:n, ka:sá: ika, ne:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52"> <ANNOTATION_VALUE>se: mona:miki ihkó:n ka:mpa tapo:tok, panowah piotsitsí:n, pos ika tatsakwah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n selia, selia ikwa:pan, selia wa:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56"> <ANNOTATION_VALUE><i>por eso</i> kwelitah nijó:n kwa:kwalakowit,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58"> <ANNOTATION_VALUE><i>porque</i> yo:n komo se: kitamo:t ne:wí:n, selia. Selia wa:n itsmoli:ni.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n kwowtsí:n pos kito:kah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62"> <ANNOTATION_VALUE>Kitohto:kah wa:n sepa mowe:ita:lia ihkó:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64"> <ANNOTATION_VALUE><i>Después hasta</i> 'kwa:tehtekih ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66"> <ANNOTATION_VALUE>'Kwa:tehtekih <i>porque</i> kwa:sehselia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68"> <ANNOTATION_VALUE>Pero yo:n kowtsí:n no:, no: ne:chiliah seki <i>que</i> kipia n' i..., n' ixo:chiyo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70"> <ANNOTATION_VALUE>N' ixo:chio kihtowah achi nehnextik,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72"> <ANNOTATION_VALUE>n' ixo:chiyo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74"> <ANNOTATION_VALUE>Pero, nijó:n, neh nikita ke:ma:sa: selik,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76"> <ANNOTATION_VALUE>nijó:n ihkó:n, [ih]kó:n tekpa:ntok.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78"> <ANNOTATION_VALUE>Pero neh nikilia nijó:n kwa:kwalakowit,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80"> <ANNOTATION_VALUE>kwa:kwalaxiwit <i>porque</i> nijó:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82"> <ANNOTATION_VALUE>n' ixiwyo kipia kwaltsi:n selik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84"> <ANNOTATION_VALUE>Selik wa:n ma:..., ma:pahpata:wak, <i>cuando</i> selik. Kwaltsi:n kipia n' iyo:lpan,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86"> <ANNOTATION_VALUE>n' iyo:lpan kwi:ntsitsi:n wa:n kwaltsi:n <i>me...</i>, ihkó:n mokehketsa n' i..., n' iyo:lpan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s ika yo:n tikiliah <i>pero demás</i> ne: kwa:..., kwa:kwalakowit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90"> <ANNOTATION_VALUE>Kwa:kwalakowit <i>porque</i> ihkó:n kwaltsi:n kitekpa:nah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92"> <ANNOTATION_VALUE>a:mo semi wehkapania, ihko:ntsi:n de wehkapania,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94"> <ANNOTATION_VALUE>ihkó:n ki..., ke:masá: ki:sa o:me kowtati:l.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96"> <ANNOTATION_VALUE>O:me kowtati:l tikiliah</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ihko:kó:n de we:weyak,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n se: 'kehketsa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102"> <ANNOTATION_VALUE>Se: 'kehketsa ihkó:n, se: kikehketsa, seki ihkó:n se: kita:lia ka:mpa yema:nik n' ta:ltsí:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104"> <ANNOTATION_VALUE>niman se: kita <i>que</i> monalwayo:tia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106"> <ANNOTATION_VALUE>N' inalwayotsi:n ihkó:n kihki:sa ni:nipa de nika:wí:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108"> <ANNOTATION_VALUE>kihki:sa n' inalwayotsi:n wa:n ika mo..., moto:ka ya.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110"> <ANNOTATION_VALUE>Moto:ka ya ne: ihkó:n se: kita,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112"> <ANNOTATION_VALUE>pos ne:nke:n ne: selia, itsmoli:ni a.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n neh nikmattok.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, nika:n ikehke:span de nika:n i:n ka:mpa se: kito:ka, n' ikehke:span.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120"> <ANNOTATION_VALUE>Eheh. N' ikehke:span, n' a:mo tatahkoya:n, tatahkoya:n pero tak de mosentilia, de yowi a,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122"> <ANNOTATION_VALUE>nalwatsí:n taihtik wa:n mo..., moto:ka ya ne: <i>pero demás</i> n' ikehke:span ki:sa n' inalwayotsi:n. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts127" TIME_SLOT_REF2="ts128"> <ANNOTATION_VALUE>Pané: mokehketsa nijó:n, ihkó:n pa:pata:wak mokehketsa wa:n sehseltik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts129" TIME_SLOT_REF2="ts130"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, <i>pero demás</i> tikiliah kwa:kwalakowit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts132" TIME_SLOT_REF2="ts134"> <ANNOTATION_VALUE>Kwa:kwalakowit. Yo:n a:mo nikihto:s teihsá: tiktekitih, ne:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts136"> <ANNOTATION_VALUE>kowta..., no: seki para kowtati:l oso teihsá: tikchi:watih, teihsá: para,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" TIME_SLOT_REF1="ts137" TIME_SLOT_REF2="ts138"> <ANNOTATION_VALUE>para teihsá: to..., tokalyekawiltsi:n tikwih yo:n kowtsí:n. Yo:n a:mo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts140"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n sayoh para tatsakwil. Ke:mah, nika:n titatsakwah hkó:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" TIME_SLOT_REF1="ts141" TIME_SLOT_REF2="ts142"> <ANNOTATION_VALUE>ka:sá: ika ihkó:n tatapo:tok pos ompa tikehketsah,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" TIME_SLOT_REF1="ts143" TIME_SLOT_REF2="ts144"> <ANNOTATION_VALUE>pos kwaltsi:n ne:, sehselia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" TIME_SLOT_REF1="ts145" TIME_SLOT_REF2="ts146"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n tikwih. Pero pos neh a:mo,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" TIME_SLOT_REF1="ts147" TIME_SLOT_REF2="ts148"> <ANNOTATION_VALUE>a:mo nikitstok yo:n kox kikwih ne:n teihsá: kalkowit, <i>porque</i> ta: yo:n a:mo wehkapania.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" TIME_SLOT_REF1="ts149" TIME_SLOT_REF2="ts150"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo semi we:wehkapania, sayoh ke:masá: kihki:sa o:me, oho:me, o:me,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" TIME_SLOT_REF1="ts151" TIME_SLOT_REF2="ts152"> <ANNOTATION_VALUE>ihkó:n <i>cachitos</i>. O:me <i>cachitos</i> wa:n yehwa yo:n se: 'kehketsa. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" TIME_SLOT_REF1="ts157" TIME_SLOT_REF2="ts158"> <ANNOTATION_VALUE>Pos nochi ..., se: <i>viaje</i> no: nikitaka, ne: ke:man ya, kipia n' iteyo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" TIME_SLOT_REF1="ts159" TIME_SLOT_REF2="ts160"> <ANNOTATION_VALUE>Nijó:n iteyo wa:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" TIME_SLOT_REF1="ts161" TIME_SLOT_REF2="ts162"> <ANNOTATION_VALUE>pos nijó:n achi tsikitsitsi:n ihkó:n iteyo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" TIME_SLOT_REF1="ts163" TIME_SLOT_REF2="ts164"> <ANNOTATION_VALUE>Pero a:mo nikitak, ne:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" TIME_SLOT_REF1="ts165" TIME_SLOT_REF2="ts166"> <ANNOTATION_VALUE>a:mo nikitak kwali, ne:n, ki:ní:n, ke:maniá:n ixwa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" TIME_SLOT_REF1="ts167" TIME_SLOT_REF2="ts168"> <ANNOTATION_VALUE>Kox ixwa oso a:mo. Kox itampa wehwetsi de ne:n i...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" TIME_SLOT_REF1="ts169" TIME_SLOT_REF2="ts170"> <ANNOTATION_VALUE>ne: ka:mpa moskaltia <i>o</i> a:mo se: kimati.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" TIME_SLOT_REF1="ts171" TIME_SLOT_REF2="ts172"> <ANNOTATION_VALUE>Pero n' ixo:chio nehnextik, nehnextik n' ixo:chiotsi:n. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" TIME_SLOT_REF1="ts182" TIME_SLOT_REF2="ts184"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh se: neketsal.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" TIME_SLOT_REF1="ts186" TIME_SLOT_REF2="ts188"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh se: neketsal.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" TIME_SLOT_REF1="ts189" TIME_SLOT_REF2="ts190"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh se: neketsal, ne:n, nimitsilia wa:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" TIME_SLOT_REF1="ts191" TIME_SLOT_REF2="ts192"> <ANNOTATION_VALUE>pos yo:n nijó:n, yehwa yo:n tikwih, yo:n a:mo, a:mo nikihto:s <i>que</i> teihsá: tikwa:tih n' i..., n' ima:yo, n' iselo, ne:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" TIME_SLOT_REF1="ts194" TIME_SLOT_REF2="ts196"> <ANNOTATION_VALUE>te:chchihchi:wili:s totapalo:l. Yo:n a:mo. Yo:n i:pa sayoh para ne:n tatsakwil, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" TIME_SLOT_REF1="ts198" TIME_SLOT_REF2="ts200"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" TIME_SLOT_REF1="ts203" TIME_SLOT_REF2="ts204"> <ANNOTATION_VALUE>A:, pos nehwa nimono:tsa Anastacio Nicolás Damián, niwa:le:wa nika:n San Mi..., San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" TIME_SLOT_REF1="ts207" TIME_SLOT_REF2="ts208"> <ANNOTATION_VALUE>A:, <i>bueno</i>.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Amelia Domínguez Alcántara" PARTICIPANT="Amelia Domínguez Alcántara" TIER_ID="ADA Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a19"> <ANNOTATION_VALUE>Bueno, ahora usted señor,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a20"> <ANNOTATION_VALUE>una vez más, nuevamente estamos aqui.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a21"> <ANNOTATION_VALUE>Quiero que me cuentes</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a22"> <ANNOTATION_VALUE>de algo que he escuchado, de una planta o árbol, yo no sé, no la conozco, le llaman</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a23"> <ANNOTATION_VALUE>kwa:kwalakowit o kwa:kwalaxiwit.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a24"> <ANNOTATION_VALUE>Este árbol o planta no la conozco,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a25"> <ANNOTATION_VALUE>quiero que me cuentes donde se produce, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a26"> <ANNOTATION_VALUE>si lo siembran o nace por sí sola,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a27"> <ANNOTATION_VALUE>y si se da en todas partes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a176" ANNOTATION_REF="a76"> <ANNOTATION_VALUE>¿A los costado salen las raíces?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a177" ANNOTATION_REF="a80"> <ANNOTATION_VALUE>Bueno, dices tú que le llamas kwa:kwalaxiwit, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a178" ANNOTATION_REF="a81"> <ANNOTATION_VALUE>porque las hojas son un poco erectas y frondosas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a179" ANNOTATION_REF="a84"> <ANNOTATION_VALUE>Kwa:kwalakowit.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a180" ANNOTATION_REF="a95"> <ANNOTATION_VALUE>Me has dicho, me contabas, escuché que esta es </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a181" ANNOTATION_REF="a96"> <ANNOTATION_VALUE>kwa:kwalaxiwit, las flores son grises, ¿y también tiene semillas?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a182" ANNOTATION_REF="a105"> <ANNOTATION_VALUE>Pues no se, quizá quieras complementar algo más, quieres contarme algo más, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a183" ANNOTATION_REF="a106"> <ANNOTATION_VALUE>Yo te digo que no conozco esta, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a184" ANNOTATION_REF="a107"> <ANNOTATION_VALUE>dices que esta plantita no crece alta, ahora me has dicho que no crece alta, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a185" ANNOTATION_REF="a108"> <ANNOTATION_VALUE>crece, quizá con unos ...</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a186" ANNOTATION_REF="a109"> <ANNOTATION_VALUE>dos metros, quizá...</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a187" ANNOTATION_REF="a111"> <ANNOTATION_VALUE>Como al tamaño de la altura de un hombre.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a188" ANNOTATION_REF="a117"> <ANNOTATION_VALUE>pues muchas gracias por haberme informado, es cierto que no conocía esta planta, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a189" ANNOTATION_REF="a119"> <ANNOTATION_VALUE>Ahora quiero que me digas tu nombre y de donde vienes.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a190" ANNOTATION_REF="a121"> <ANNOTATION_VALUE>Bueno, yo me llamo Amelia Domínguez, soy de Xaltipan.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Anastacio Nicolás Damián" PARTICIPANT="Anastacio Nicolás Damián" TIER_ID="AND Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a28"> <ANNOTATION_VALUE>Ah, el <i>kwa:kwalakowit</i>.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a29"> <ANNOTATION_VALUE>Le llaman <i>kwa:kwalaxiwit</i> porque tiene sus ramas, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a30"> <ANNOTATION_VALUE>en algunas partes las siembran.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a31"> <ANNOTATION_VALUE>Para que sirva como cerca viva, lo siembran de manera vertical. Pero lo siembran.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a32"> <ANNOTATION_VALUE>Y esta plantita, pues esta no son tan ..., </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a33"> <ANNOTATION_VALUE>no se entierra tan profunda, las raíces están casi en la superficie.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a34"> <ANNOTATION_VALUE>A veces se le corta la raíz y se cae la planta.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a35"> <ANNOTATION_VALUE>Y nuevamente se siembran,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a36"> <ANNOTATION_VALUE>se siembra en forma de hilera.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a37"> <ANNOTATION_VALUE>Y las hojas,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a38"> <ANNOTATION_VALUE>son redondas o un poco alargadas y puntiagudas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a39"> <ANNOTATION_VALUE>Y en la superficie de la corteza tiene como dibujos, parecido a un bordado.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a40"> <ANNOTATION_VALUE>Si, como si fueran bordados y de color verde.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" ANNOTATION_REF="a41"> <ANNOTATION_VALUE>Y .... Pues eso ... yo sé que no tiene mucho uso, no tiene propiedades curativas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" ANNOTATION_REF="a42"> <ANNOTATION_VALUE>Esa solamente la ocupan para cerca viva, para proteger algo como una huerta con sembradío,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" ANNOTATION_REF="a43"> <ANNOTATION_VALUE>pollitos o en algunas partes </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" ANNOTATION_REF="a44"> <ANNOTATION_VALUE>en los linderos si la entrada es libre pueden entrar o pasar los pollitos, por eso se pone la cerca.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" ANNOTATION_REF="a45"> <ANNOTATION_VALUE>Esa retoña muy bien, en la parte alta salen los retoños, retoña y</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" ANNOTATION_REF="a46"> <ANNOTATION_VALUE>por eso les gusta el <i>kwa:kwalakowit</i>,xxx</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" ANNOTATION_REF="a47"> <ANNOTATION_VALUE>porque si se tira una vara nomás así, sin ser sembrado, retoña. Retoña.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" ANNOTATION_REF="a48"> <ANNOTATION_VALUE>Esa plantita la siembran.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" ANNOTATION_REF="a49"> <ANNOTATION_VALUE>Lo siembran y crece grande la mata.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" ANNOTATION_REF="a50"> <ANNOTATION_VALUE>Después la podan.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" ANNOTATION_REF="a51"> <ANNOTATION_VALUE>La podan para que siga retoñando.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" ANNOTATION_REF="a52"> <ANNOTATION_VALUE>Pero esa plantita, algunas personas me dicen que también florea.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" ANNOTATION_REF="a53"> <ANNOTATION_VALUE>Dicen que la flor es un poco gris, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" ANNOTATION_REF="a54"> <ANNOTATION_VALUE>la flore.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" ANNOTATION_REF="a55"> <ANNOTATION_VALUE>Pero yo la he visto cuando aún están en capullo, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a160" ANNOTATION_REF="a56"> <ANNOTATION_VALUE>así está en hilera. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a161" ANNOTATION_REF="a57"> <ANNOTATION_VALUE>Pero yo le llamo kwa:kwalakowit, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a162" ANNOTATION_REF="a58"> <ANNOTATION_VALUE>es kwa:kwalakowit porque</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a163" ANNOTATION_REF="a59"> <ANNOTATION_VALUE>tiene las hojas tiernas. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a164" ANNOTATION_REF="a60"> <ANNOTATION_VALUE>Son tiernas y anchas, cuando son tiernas. En el cogollo de la planta tiene</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a165" ANNOTATION_REF="a61"> <ANNOTATION_VALUE>En el cogollo de la planta son de este tamaño y son ... así salen erectas en el cogollo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a166" ANNOTATION_REF="a62"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces por eso le llamamos pero además el kwa:kwalakowit.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a167" ANNOTATION_REF="a63"> <ANNOTATION_VALUE>Es kwa:kwalakowit porque así las colocan en forma de hilera, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a168" ANNOTATION_REF="a64"> <ANNOTATION_VALUE>no crece alta, solo alcanza este tamaño, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a169" ANNOTATION_REF="a65"> <ANNOTATION_VALUE>así, a veces al ser cortado sale dos pedazos al tamaño que se corta para leña. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a170" ANNOTATION_REF="a66"> <ANNOTATION_VALUE>Dos pedazos para usar como leña</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a171" ANNOTATION_REF="a67"> <ANNOTATION_VALUE>y así de largos, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a172" ANNOTATION_REF="a68"> <ANNOTATION_VALUE>y uno los coloca de forma vertical.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a173" ANNOTATION_REF="a69"> <ANNOTATION_VALUE>Se colocan de forma vertical, de forma vertical, unas varas se ponen donde el suelo está más blandita, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a174" ANNOTATION_REF="a70"> <ANNOTATION_VALUE>luego, luego uno se da cuenta que ya retoña.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a175" ANNOTATION_REF="a71"> <ANNOTATION_VALUE>Al ser sembrado, las raíces salen a los lados de la planta,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a191" ANNOTATION_REF="a72"> <ANNOTATION_VALUE>las raíces se entierran bajo el suelo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a192" ANNOTATION_REF="a73"> <ANNOTATION_VALUE>Se entierran así,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a193" ANNOTATION_REF="a74"> <ANNOTATION_VALUE>pues retoña muy rápido, crecen los retoños.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a194" ANNOTATION_REF="a75"> <ANNOTATION_VALUE>Eso es lo que yo sé.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a195" ANNOTATION_REF="a77"> <ANNOTATION_VALUE>Si, aqui, a los costados, aquí en la parte donde se siembra, a los costados.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a196" ANNOTATION_REF="a78"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. A los costados, no en medio, quizá en medio pero ya cuando se unen tantos raíces, ya bajan hacia el suelo, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a197" ANNOTATION_REF="a79"> <ANNOTATION_VALUE>las raíces se entierran y un poco más arriba del suelo salen las raíces. Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a198" ANNOTATION_REF="a82"> <ANNOTATION_VALUE>Son erectas, así de anchas, erectas y muy frondosas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a199" ANNOTATION_REF="a83"> <ANNOTATION_VALUE>Pero generalmente le llemamos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a200" ANNOTATION_REF="a85"> <ANNOTATION_VALUE>Kwa:kwalakowit. Esa planta no puedo decir que tiene un uso, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a201" ANNOTATION_REF="a86"> <ANNOTATION_VALUE>una parte se puede ocupar para leña o para otra cosa, para, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a202" ANNOTATION_REF="a87"> <ANNOTATION_VALUE>para otra cosa..., en la casa ocupamos como leña. Pero el kwa:kwalakowit no sirve para leña.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a203" ANNOTATION_REF="a88"> <ANNOTATION_VALUE>Esa planta solamente sirve para hacer cerca viva. Si, aqui cercamos así</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a204" ANNOTATION_REF="a89"> <ANNOTATION_VALUE>en algunas partes hay una apertura pues ahí se entremeten para que se cierre bien,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a205" ANNOTATION_REF="a90"> <ANNOTATION_VALUE>pues retoñan muy bien.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a206" ANNOTATION_REF="a91"> <ANNOTATION_VALUE>Para eso lo ocupamos. Pero yo no , </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a207" ANNOTATION_REF="a92"> <ANNOTATION_VALUE>no he visto que lo ocupen para algo como para construcción de casas, pues esa planta no crece alta. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a208" ANNOTATION_REF="a93"> <ANNOTATION_VALUE>No crece alto, a veces solamente salen dos [pedazos], unos dos, dos, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a209" ANNOTATION_REF="a94"> <ANNOTATION_VALUE>así de este tamaño. Dos pedacitos y es lo que se siembra. Mmm.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a210" ANNOTATION_REF="a97"> <ANNOTATION_VALUE>Pues todo ..., una vez había visto hace tiempo que tenía semilla.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a211" ANNOTATION_REF="a98"> <ANNOTATION_VALUE>Las semillas </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a212" ANNOTATION_REF="a99"> <ANNOTATION_VALUE>son un poco pequeñas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a213" ANNOTATION_REF="a100"> <ANNOTATION_VALUE>Pero no ví, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a214" ANNOTATION_REF="a101"> <ANNOTATION_VALUE>nunca las ví cuando germinan.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a215" ANNOTATION_REF="a102"> <ANNOTATION_VALUE>Si germinan o no. Si las semillas caen debajo de la planta ..., </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a216" ANNOTATION_REF="a103"> <ANNOTATION_VALUE>alla donde crece la planta o quien sabe.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a217" ANNOTATION_REF="a104"> <ANNOTATION_VALUE>Pero las flores son grises, las flores son grises. Si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a218" ANNOTATION_REF="a113"> <ANNOTATION_VALUE>Como la altura de un hombre, es lo que te digo y </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a219" ANNOTATION_REF="a114"> <ANNOTATION_VALUE>Pues eso, solamente la ocupamos para cerca viva, no tiene otro uso, no es comestible, las ramas y el cogollo, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a220" ANNOTATION_REF="a116"> <ANNOTATION_VALUE>no sirve para preparar una comida. Esa no es comestible, solamente sirve para cerca viva, si.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a221" ANNOTATION_REF="a118"> <ANNOTATION_VALUE>Nada más.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a222" ANNOTATION_REF="a120"> <ANNOTATION_VALUE>Ah, pues yo me llamo Anastacio Nicolás Damián, vengo de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a223" ANNOTATION_REF="a122"> <ANNOTATION_VALUE>Ah, bueno.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/> <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/> <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> </ANNOTATION_DOCUMENT>