Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
lex
/
Upload File :
New :
File
Dir
//home/cluster1/data/bu01/1121861/html/lex/phrases_and_fields.xml
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <PHRASES_AND_FIELDS> <SET> <ENGLISH>Nahuatl word</ENGLISH> <SPANISH>Palabra en náhuatl</SPANISH> <VALUE>lxa lxaa lxap lxo lxoa lxop</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Ameyaltepec word</ENGLISH> <SPANISH>Palabra de Ameyaltepec</SPANISH> <VALUE>lxa lxaa lxap</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Oapan word</ENGLISH> <SPANISH>Palabra de Oapan</SPANISH> <VALUE>lxo lxoa lxop</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Oapan pitch accent</ENGLISH> <SPANISH>Palabras con acento en Oapan</SPANISH> <VALUE>pa</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Loan words</ENGLISH> <SPANISH>Préstamos del español</SPANISH> <VALUE>loan</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Part of speech</ENGLISH> <SPANISH>Categoría gramatical</SPANISH> <VALUE>psm</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Compound form</ENGLISH> <SPANISH>Formas compuestas</SPANISH> <VALUE>com</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Incorporation pattern</ENGLISH> <SPANISH>Patrón de incorporación</SPANISH> <VALUE>inc</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Principal derivational morphology</ENGLISH> <SPANISH>Morfología derivacional principal</SPANISH> <VALUE>der</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Transitivity alternation</ENGLISH> <SPANISH>Alternación de transitividad</SPANISH> <VALUE>tran</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Affixation</ENGLISH> <SPANISH>Afijos</SPANISH> <VALUE>aff</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Inflection: verb</ENGLISH> <SPANISH>Inflexión verbal</SPANISH> <VALUE>infv</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Inflection: noun</ENGLISH> <SPANISH>Inflexión: nominal</SPANISH> <VALUE>infn</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Inflection: adjectival</ENGLISH> <SPANISH>Inflexión: adjectival</SPANISH> <VALUE>infa</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>English sense</ENGLISH> <SPANISH>Significado en Inglés</SPANISH> <VALUE>se sea seo seao</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>English sense in context</ENGLISH> <SPANISH>Significado inglés en contexto</SPANISH> <VALUE>se sea seo seao pea peo</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Ameyaltepec Nahuatl sense in context</ENGLISH> <SPANISH>Náhuatl de Ameyaltepec: significado en contexto</SPANISH> <VALUE>pna</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Oapan Nahuatl sense in context</ENGLISH> <SPANISH>Náhuatl de Oapan: significado en contexto</SPANISH> <VALUE>pno</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Nahuatl (Am and Oa) sense in context</ENGLISH> <SPANISH>Náhuatl (Am y Oa): significado en contexto</SPANISH> <VALUE>pna pno</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Semantic field</ENGLISH> <SPANISH>Campo semántico</SPANISH> <VALUE>sem</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Roots</ENGLISH> <SPANISH>Raíces</SPANISH> <VALUE>xrb</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Relational constructions</ENGLISH> <SPANISH>Construcciones relacionales</SPANISH> <VALUE>xrl</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Causatives</ENGLISH> <SPANISH>Causativos</SPANISH> <VALUE>xvca xvco xvcao</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Applicatives</ENGLISH> <SPANISH>Aplicativos</SPANISH> <VALUE>xvaa xvao xvaao</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Null complements</ENGLISH> <SPANISH>Complementos nulos</SPANISH> <VALUE>xv0a xv0o xv0ao xv1a xv1o xv1ao xv2a xv2o xv2ao</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Frequentatives</ENGLISH> <SPANISH>Frecuentativos</SPANISH> <VALUE>xvka xvko xvkao</VALUE> </SET> <SET> <ENGLISH>Impersonal adjectivals/statives</ENGLISH> <SPANISH>Adjectivales/estativos impersonales</SPANISH> <VALUE>xtla xtlo xtlao</VALUE> </SET> </PHRASES_AND_FIELDS>