Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
etc
/
gconf
/
gconf.xml.defaults
/
Upload File :
New :
File
Dir
//etc/gconf/gconf.xml.defaults/%gconf-tree-ca.xml
<?xml version="1.0"?> <gconf> <dir name="schemas"> <dir name="desktop"> <dir name="gnome"> <dir name="typing_break"> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si està o no habilitat el bloqueig de teclat"> <longdesc>Si està o no habilitat el bloqueig de teclat.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="allow_postpone"> <local_schema short_desc="Permet retardar els descansos"> <longdesc>Si es pot retardar o no el descans.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="break_time"> <local_schema short_desc="Temps de descans"> <longdesc>Nombre de minuts que dura el descans.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="type_time"> <local_schema short_desc="Temps d'escriptura"> <longdesc>Nombre de minuts de temps de tecleig abans que comenci el mode de descans.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="thumbnailers"> <entry name="disable_all"> <local_schema short_desc="Inhabilita tots els creadors de miniatures externs"> <longdesc>Establiu a cert per a inhabilitar tots els programes externs de creació de miniatures, independentment de si estan habilitats o inhabilitats per la seva banda.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="sound"> <entry name="event_sounds"> <local_schema short_desc="Sons per a esdeveniments"> <longdesc>Si s'ha de reproduir sons en esdeveniments d'usuari.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enable_esd"> <local_schema short_desc="Habilita l'ESD"> <longdesc>Habilita l'inici del servidor de so.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="peripherals"> <dir name="mouse"> <entry name="cursor_size"> <local_schema short_desc="Mida del cursor"> <longdesc>Mida del cursor referit pel cursor_theme.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_theme"> <local_schema short_desc="Tema de cursor"> <longdesc>Nom del tema dels cursors. Només s'utilitza en servidors X que permeten Xcursor, com ara XFree86 4.3 o superior.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_font"> <local_schema short_desc="Tipus de lletra del cursor"> <longdesc>Tipus de lletra del cursor. Si no està establert, s'utilitza el tipus de lletra per defecte. Aquest valor només es propaga al servidor d'X a l'inici de cada sessió, així que canviar-lo en mig de la sessió no tindrà cap efecte fins que torneu a entrar.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="locate_pointer"> <local_schema short_desc="Ubica el punter"> <longdesc>Ressalta la ubicació actual del punter quan es prem i es deixa anar la tecla Control</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="double_click"> <local_schema short_desc="Temps de doble clic"> <longdesc>Mida d'un doble clic</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="drag_threshold"> <local_schema short_desc="Llindar d'inici de l'arrossegament"> <longdesc>Distància abans de que un arrossegament comenci</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="motion_threshold"> <local_schema short_desc="Inici del moviment"> <longdesc>Distància en píxels que s'ha de moure el punter abans de que s'activi el moviment accelerat del ratolí. Un valor de -1 és el predeterminat del sistema.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="motion_acceleration"> <local_schema short_desc="Clic simple"> <longdesc>Multiplicador d'acceleració per al moviment del ratolí. Un valor de -1 és el predeterminat del sistema.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="single_click"> <local_schema short_desc="Clic simple"> <longdesc>Clic simple per a obrir icones</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="left_handed"> <local_schema short_desc="Orientació del botó del ratolí"> <longdesc>Intercanvia els botons esquerre i dret per a ratolins per a esquerrans</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="keyboard"> <entry name="remember_numlock_state"> <local_schema short_desc="Recorda l'estat del BloqNúm"> <longdesc>Quan s'estableix a cert, el GNOME recordarà l'estat del LED BloqNúm entre sessions.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="bell_custom_file"> <local_schema short_desc="Fitxer personalitzat de campana de teclat"> <longdesc>El nom del fitxer del so de campana a reproduir</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="bell_mode"> <local_schema> <longdesc>els valors possibles són «on», «off» i «custom».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> <dir name="lockdown"> <entry name="disable_print_setup"> <local_schema short_desc="Inhabilita la configuració de la impressió"> <longdesc>Evita que l'usuari pugui modificar la configuració de la impressió. Per exemple, això inhabilitaria l'accés al diàleg «Configuració de la impressió» de totes les aplicacions.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="disable_printing"> <local_schema short_desc="Inhabilita la impressió"> <longdesc>Evita que l'usuari pugui imprimir. Per exemple, això inhabilitaria l'accés al diàleg «Imprimeix» de totes les aplicacions.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="disable_save_to_disk"> <local_schema short_desc="Inhabilita el desat de fitxers al disc"> <longdesc>Evita que l'usuari pugui desar fitxers al disc. Per exemple, això inhabilitaria l'accés als diàlegs «Anomena i desa» de totes les aplicacions.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="disable_command_line"> <local_schema short_desc="Inhabilita la línia d'ordres"> <longdesc>Evita que l'usuari pugui accedir al terminal o pugui especificar una línia d'ordres per a ser executada. Per exemple, això inhabilitaria l'accés al diàleg «Executa una aplicació» del quadre.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="interface"> <entry name="show_unicode_menu"> <local_schema short_desc="Mostra el menú «Caràcters de control Unicode»"> <longdesc>Si els menús de context de les entrades i en visualitzadors de text haurien d'oferir d'inserir caràcters de control</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="show_input_method_menu"> <local_schema short_desc="Mostra el menú de «Mètodes d'entrada»"> <longdesc>Si els menús de context de les entrades i en visualitzadors de text haurien d'oferir de canviar el mètode d'entrada</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menubar_accel"> <local_schema short_desc="Accelerador de la barra de menú"> <longdesc>Accelerador de teclat per a obrir les barres de menú.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="file_chooser_backend"> <local_schema short_desc="Mòdul per a GtkFileChooser"> <longdesc>Mòdul a usar com a model de sistema de fitxers per a l'element d'interfície GtkFileChooser. Els valors possibles són «gnome-vfs» i «gtk+».</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="status_bar_meter_on_right"> <local_schema short_desc="La barra d'estat està a la dreta"> <longdesc>Si s'ha de mostrar un mesurador de barra d'estat a la dreta</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="use_custom_font"> <local_schema short_desc="Utilitza un tipus de lletra personalitzat"> <longdesc>Si s'ha d'utilitzar un tipus de lletra personalitzat a les aplicacions gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="monospace_font_name"> <local_schema short_desc="Tipus de lletra de mida fixa"> <longdesc>Nom d'un tipus de lletra de mida fixa per a utilitzar a ubicacions com terminals.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="document_font_name"> <local_schema short_desc="Tipus de lletra del document"> <longdesc>Nom del tipus de lletra predeterminat per llegir documents</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk-im-status-style"> <local_schema short_desc="Estil de l'estat del mètode d'entrada de GTK"> <longdesc>Nom de l'estat de l'estil del mètode d'entrada de GTK+ utilitzat per gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk-im-preedit-style"> <local_schema short_desc="Estil de pre-edició del mètode d'entrada de GTK"> <longdesc>Nom de l'estil de preedició del mètode d'entrada de GTK+ utilitzat per gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="font_name"> <local_schema short_desc="Tipus de lletra predeterminat"> <longdesc>Nom del tipus de lletra predeterminat utilitzat per gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk_key_theme"> <local_schema short_desc="Tema de Gtk+"> <longdesc>Nom base del tema predeterminat utilitzat per gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="gtk_theme"> <local_schema short_desc="Tema de Gtk+"> <longdesc>Nom base del tema predeterminat utilitzat per gtk+.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="icon_theme"> <local_schema short_desc="Tema d'icones"> <longdesc>Tema d'icones utilitzat per al quadre, el nautilus, etc.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_blink_time"> <local_schema short_desc="Temps de parpelleig del cursor"> <longdesc>Duració del cicle de parpelleig del cursor, en mil·lisegons</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="cursor_blink"> <local_schema short_desc="Parpelleig del cursor"> <longdesc>Si el cursor ha de parpellejar</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="toolbar_icon_size"> <local_schema short_desc="Mida de les icones de les barres d'eines"> <longdesc>Això especifica la mida de les icones mostrades a les barres d'eines</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="toolbar_detachable"> <local_schema short_desc="Les barres d'eines es poden separar"> <longdesc>Si l'usuari pot separar barres d'eines i moure-les</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menubar_detachable"> <local_schema short_desc="La barra de menú es pot separar"> <longdesc>Si l'usuari pot separar barres de menú i moure-les</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menus_have_icons"> <local_schema short_desc="Els menús tenen icones"> <longdesc>Si els menús han de mostrar una icona al costat de l'entrada del menú</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="toolbar_style"> <local_schema short_desc="Estil de les barres d'eines"> <longdesc>Estil de les barres d'eines. Els valors vàlids són «both», «both_horiz», «icon» i «text»</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="can_change_accels"> <local_schema short_desc="Es poden canviar els acceleradors"> <longdesc>Si l'usuari pot prémer dinàmicament un nou accelerador quan estigui sobre un element de menú actiu</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="menus_have_tearoff"> <local_schema short_desc="Els menús es poden separar"> <longdesc>Si els menús es poden separar</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enable_animations"> <local_schema short_desc="Habilita les animacions"> <longdesc>Si s'han de mostrar animacions. Nota: aquesta clau és global, canvia el comportament del gestor de finestres, quadre, etc.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="accessibility"> <local_schema short_desc="Habilita l'accessibilitat"> <longdesc>Si les aplicacions hauríen de tenir suport d'accessibilitat</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="file-views"> <entry name="icon_theme"> <local_schema short_desc="Tema d'icones de fitxers"> <longdesc>Tema utilitzat per a mostrar icones de fitxers</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="background"> <entry name="color_shading_type"> <local_schema short_desc="Tipus de ombreig de color"> <longdesc>Com ombrejar el color de fons. Els valors possibles són «horizontal-gradient», «vertical-gradient» i «solid».</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="secondary_color"> <local_schema short_desc="Color secundari"> <longdesc>Color dret o inferior quan es dibuixen gradients, no utilitzat per a colors sòlids.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="primary_color"> <local_schema short_desc="Color primari"> <longdesc>Color esquerre o superior quan es dibuixen gradients, o el color sòlid.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="picture_opacity"> <local_schema short_desc="Opacitat de la imatge"> <longdesc>Opacitat amb la qual dibuixar la imatge de fons</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="picture_filename"> <local_schema short_desc="Nom del fitxer de la imatge"> <longdesc>Fitxer a utilitzar per a la imatge de fons</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="picture_options"> <local_schema short_desc="Opcions de la imatge"> <longdesc>Determina com es representa la imatge establerta per wallpaper_filename. Els valors possibles són «none», «wallpaper», «centered», «scaled», «stretched».</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="draw_background"> <local_schema short_desc="Dibuixa el fons de l'escriptori"> <longdesc>Fes que GNOME dibuixi el fons de l'escriptori</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="accessibility"> <dir name="startup"> <entry name="exec_ats"> <local_schema short_desc="Aplicacions de tecnologia assistiva d'inici"> <longdesc>Llista d'aplicacions de tecnologia assistiva a iniciar quan s'entri a l'escriptori GNOME</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="keyboard"> <entry name="stickykeys_modifier_beep"> <local_schema> <longdesc>Fes un avís sonor quan es pressiona un modificador</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="stickykeys_two_key_off"> <local_schema> <longdesc>Inhabilita si es pressionen dues tecles a la vegada.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="slowkeys_delay"> <local_schema short_desc="interval mínim en mil·lisegons"> <longdesc>Accepta només les tecles pressionades almenys durant @delay mil·lisegons</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mousekeys_init_delay"> <local_schema short_desc="retard inicial en mil·lisegons"> <longdesc>Quants mil·lisegons s'ha d'esperar abans que les tecles de moviment del ratolí comencin a funcionar</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mousekeys_accel_time"> <local_schema short_desc="durant quant de temps accelerar, en mil·lisegons"> <longdesc>Quants mil·lisegons es tarda en anar de 0 a la velocitat màxima</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mousekeys_max_speed"> <local_schema short_desc="píxels per segon"> <longdesc>Quants píxels per segon es mouen a la velocitat màxima</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="bouncekeys_delay"> <local_schema short_desc="interval mínim en mil·lisegons"> <longdesc>Descarta múltiples pressions de la mateixa tecla en @delay mil·lisegons</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> <dir name="applications"> <dir name="window_manager"> <entry name="workspace_names"> <local_schema short_desc="Noms del espais de treball (en desús)"> <longdesc>Una llista amb noms dels primers espais de treball del gestor de finestres. Aquesta clau està en desús des de GNOME 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="number_of_workspaces"> <local_schema short_desc="Nombre d'espais de treball (en desús)"> <longdesc>El nombre d'espais de treball que ha d'utilitzar el gestor de finestres. Aquesta clau està en desús des de GNOME 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="current"> <local_schema short_desc="Gestor de finestres de l'usuari (en desús)"> <longdesc>El gestor de finestres a provar en primer lloc. Aquesta clau està en desús des de GNOME 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="default"> <local_schema short_desc="Gestor de finestres d'emergència (en desús)"> <longdesc>Gestor de finestres d'emergència si el gestor de finestres de l'usuari no es pot executar. Aquesta clau està en desús des de GNOME 2.12.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="help_viewer"> <entry name="accepts_urls"> <local_schema short_desc="El navegador suporta ordres remotes"> <longdesc>Si el visualitzador d'ajuda predeterminat accepta URLs</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="needs_term"> <local_schema short_desc="El visualitzador d'ajuda necessita un terminal"> <longdesc>Si el visualitzador d'ajuda predeterminat necessita un terminal per a executar-se</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Visualitzador d'ajuda predeterminat"> <longdesc>Visualitzador d'ajuda predeterminat</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="browser"> <entry name="nremote"> <local_schema short_desc="El navegador suporta ordres remotes"> <longdesc>Si el navegador predeterminat entén «netscape remot»</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="needs_term"> <local_schema short_desc="El navegador necessita un terminal"> <longdesc>Si el navegador predeterminat necessita un terminal per a executar-se</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Navegador predeterminat"> <longdesc>Navegador predeterminat per a totes les URL</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="component_viewer"> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Aplicació de visualització de components predeterminada"> <longdesc>L'aplicació a usar per a visualitzar fitxers que requereixen un component per a poder ser visualitzats. Es reemplaçarà el paràmetre %s amb l'URI del fitxer, i es reemplaçarà el paràmetre %c amb l'IID del component.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="terminal"> <entry name="exec_arg"> <local_schema short_desc="Arguments d'execució"> <longdesc>L'argument utilitzat per a executar programes al terminal definit per la clau «exec».</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="exec"> <local_schema short_desc="Aplicació de terminal"> <longdesc>El programa de terminal utilitzat quan s'inicien aplicacions que necessiten </longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> <dir name="url-handlers"> <dir name="h323"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «h323»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «h323», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «h323»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «h323».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="callto"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «callto»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «callto», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «callto»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «callto».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="aim"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «aim»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «aim», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «aim»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «aim».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="mailto"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «mailto»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «mailto», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «mailto»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «mailto».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="https"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «https»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «https», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «https»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «https».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="http"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «http»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «http», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «http»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «http».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="man"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «man»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «man», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «man»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «man».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="info"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «info»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «info», si estan habilitades</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «info»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «info».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="ghelp"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «ghelp»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «ghelp», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «ghelp»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «ghelp».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="trash"> <entry name="needs_terminal"> <local_schema short_desc="Executa l'ordre en un terminal"> <longdesc>Vertader si el programa per a gestionar aquest URL hauria d'executar-se en un terminal.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="command"> <local_schema short_desc="El gestor per a les URL «trash»"> <longdesc>L'ordre utilitzada per a gestionar URL «trash», si estan habilitades.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="enabled"> <local_schema short_desc="Si l'ordre especificada hauria de gestionar les URL «trash»"> <longdesc>Vertader si el programa especificat en la clau «command» hauria de gestionar les URL «trash».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> </dir> </dir> <dir name="system"> <dir name="smb"> <entry name="workgroup"> <local_schema short_desc="Grup de treball d'SMB"> <longdesc>El grup de treball o domini de la xarxa de Windows al qual pertany l'usuari. Per a que un grup de treball nou tingui efecte, és possible que l'usuari necessite sortir i tornar a entrar.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="dns_sd"> <entry name="extra_domains"> <local_schema short_desc="Dominis extra dins dels quals cercar serveis DNS-SD"> <longdesc>Llista separada per comes de dominis DNS-SD que haurien de ser visibles a la ubicació «network:///».</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="display_local"> <local_schema short_desc="Com mostrar serveis DNS-SD locals"> <longdesc>Els valors possibles són «merged», «separate» i «disabled».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="proxy"> <entry name="autoconfig_url"> <local_schema short_desc="URL de configuració automàtica del servidor intermediari"> <longdesc>URL que proveeix valors de configuració del servidor intermediari.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="socks_port"> <local_schema short_desc="Port del servidor intemediari de SOCKS"> <longdesc>El port a l'ordinador definit per «/system/proxy/socks_host» pel que escolta el servidor intermediari.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="socks_host"> <local_schema short_desc="Nom del servidor intermediari de SOCKS"> <longdesc>El nom del servidor que fa de servidor intermediari de socks.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="ftp_port"> <local_schema short_desc="Port del servidor intermediari d'FTP"> <longdesc>El port a l'ordinador definit per «/system/proxy/ftp_host» pel que escolta el servidor intermediari.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="ftp_host"> <local_schema short_desc="Nom del servidor intermediari d'FTP"> <longdesc>El nom del servidor que fa de servidor intermediari d'FTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="secure_port"> <local_schema short_desc="Port del servidor intermediari d'HTTP segur"> <longdesc>El port a l'ordinador definit per «/system/proxy/secure_host» pel que escolta el servidor intermediari.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="secure_host"> <local_schema short_desc="Port del servidor intermediari d'HTTP segur"> <longdesc>El nom del servidor que fa de servidor intermediari d'HTTP segur.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="mode"> <local_schema short_desc="Mode de configuració del servidor intermediari"> <longdesc>Selecciona el mode de configuració del servidor intermediari. Els valors disponibles són «none» (cap), «manual», «auto».</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> <dir name="http_proxy"> <entry name="ignore_hosts"> <local_schema short_desc="Ordinadors sense servidor intermediari"> <longdesc>Aquesta clau conté una llista d'ordinadors als que s'està connectat directament, i no a través d'un servidor intermediari (si és actiu). Els valors poden ser noms d'ordinador, dominis (usant un comodí inicial, com *.foo.com), adreces IP d'ordinadors (tant IPv4 com IPv6) i adreces de xarxa amb una màscara de xarxa (alguna cosa com 192.168.0.0/24).</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="authentication_password"> <local_schema short_desc="Contrasenya del servidor intermediari d'HTTP"> <longdesc>Contrasenya a passar com autenticació quan es fa servir el servidor intermediari d'HTTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="authentication_user"> <local_schema short_desc="Nom d'usuari del servidor intermediari d'HTTP"> <longdesc>Nom d'usuari a passar com autenticació quan es fa servir el servidor intermediari d'HTTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="use_authentication"> <local_schema short_desc="Auntentica les connexions al servidor intermediari"> <longdesc>Si és vertader, les connexions al servidor intermediari requereixen autenticació. La combinació usuari/contrasenya és definida per «/system/http_proxy/authentication_user» i «/system/http_proxy/authentication_password».</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="port"> <local_schema short_desc="Port del servidor intermediari d'HTTP"> <longdesc>El port a l'ordinador definit per «/system/http_proxy/host» pel que escolta el servidor intermediari.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="host"> <local_schema short_desc="Nom del servidor intermediari d'HTTP"> <longdesc>El nom del servidor que fa de servidor intemediari d'HTTP.</longdesc> </local_schema> </entry> <entry name="use_http_proxy"> <local_schema short_desc="Utilitza un servidor intermediari d'HTTP"> <longdesc>Habilita els paràmetres del servidor intermediari quan s'accedeix a HTTP per Internet.</longdesc> </local_schema> </entry> </dir> </dir> </dir> </gconf>