Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
ELAN-Sierra-Nororiental-traducidos_PARA-SUBIR-DESDE-PUEBLA
/
Botanica
/
Rubiaceae-OK-finished-12-2
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/ELAN-Sierra-Nororiental-traducidos_PARA-SUBIR-DESDE-PUEBLA/Botanica/Rubiaceae-OK-finished-12-2/Chilc_Botan_RMM302_witsikiteempiil-Rubiaceae_2008-09-12-c_ed-2017-07-16_trad-HSO.eaf
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="tahtol2" DATE="2017-07-25T11:22:17-06:00" FORMAT="2.8" VERSION="2.8" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv2.8.xsd"> <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds"> <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/Rubiaceae/Chilc_Botan_RMM302_witsikiteempiil-Rubiaceae_2008-09-12-c.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="./Chilc_Botan_RMM302_witsikiteempiil-Rubiaceae_2008-09-12-c.wav"/> <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:d4d66754-0c34-4244-a7de-7c9cd00d8250</PROPERTY> <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">159</PROPERTY> </HEADER> <TIME_ORDER> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="0"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="5517"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="5517"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="8410"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="8410"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="10436"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="10436"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="12796"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="12796"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="16203"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="16203"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="20003"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="20003"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="21801"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="21801"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="24891"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="24891"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="27939"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="27939"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="29929"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="29929"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="33668"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="33668"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="35241"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="35241"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="39160"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="39160"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="41814"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="41814"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="43673"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="43673"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="47317"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="47317"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="49739"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="49739"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="52639"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="52639"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="54681"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="54681"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="56835"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="56835"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="60552"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="60552"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="64456"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="64456"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="67581"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="67581"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="70191"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="70191"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="74873"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="74873"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="77502"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="77502"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="79430"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="79430"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="83673"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="83673"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="85574"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="85574"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="87394"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="87394"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="91291"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="91291"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="94805"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="94805"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="97014"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="97014"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="102576"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="102576"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="103954"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="103954"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="107127"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="107127"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="110177"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="110177"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="113996"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="113996"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="116878"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="116878"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="119026"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="119026"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="122620"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="122620"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="126816"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="126816"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="129616"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="129616"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="131892"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="131892"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="131892"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="131892"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="137256"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="137256"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="137256"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="137256"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="138735"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="138735"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="138735"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="140342"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="140342"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="143248"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="143248"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="145505"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="145505"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="148314"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="148314"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="152327"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="152327"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="155320"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="155320"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="159122"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="159122"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="162068"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="162068"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="165372"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="165372"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="167841"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="167841"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="172580"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="172580"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="174458"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="174458"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="176337"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="176337"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="178887"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="178887"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="183486"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="183486"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="183486"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="183486"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="185240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="185240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="185240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="185240"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="187603"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="187603"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="187603"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="187603"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="190863"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="190863"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="192557"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="192557"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="195689"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="195689"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="199135"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="199135"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="201411"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="201411"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="205522"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="205522"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="212348"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="212348"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="216128"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="216128"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="216128"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="216128"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="219601"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="219601"/> <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="219601"/> </TIME_ORDER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="UtteranceType" PARTICIPANT="Jonathan D. Amith" TIER_ID="Jonathan D. Amith"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts92" TIME_SLOT_REF2="ts95"> <ANNOTATION_VALUE>*Pues** tewa otikihlih, o:tikitoh, ikwa:k se: moteki ...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts96" TIME_SLOT_REF2="ts98"> <ANNOTATION_VALUE>¿ke:tla..., kimolo:ntia?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts133"> <ANNOTATION_VALUE>¿Kwa:ko:n para kokot?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts138"> <ANNOTATION_VALUE>¿A:mo, a:mo, a:mo se: kimolo:ntia?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts157" TIME_SLOT_REF2="ts160"> <ANNOTATION_VALUE>Kwali a.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="TurnType" PARENT_REF="Sections" TIER_ID="Turns"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a1" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts89"> <ANNOTATION_VALUE>Rubén Macario Martínez</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a2" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts93"> <ANNOTATION_VALUE>Rubén Macario Martínez + Jonathan D. Amith</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a3" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts97"> <ANNOTATION_VALUE>Jonathan D. Amith</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a4" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts128"> <ANNOTATION_VALUE>Rubén Macario Martínez</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a5" TIME_SLOT_REF1="ts128" TIME_SLOT_REF2="ts136"> <ANNOTATION_VALUE>Rubén Macario Martínez + Jonathan D. Amith</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a6" TIME_SLOT_REF1="ts136" TIME_SLOT_REF2="ts154"> <ANNOTATION_VALUE>Rubén Macario Martínez</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a7" TIME_SLOT_REF1="ts154" TIME_SLOT_REF2="ts158"> <ANNOTATION_VALUE>Jonathan D. Amith + Rubén Macario Martínez</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="SectionType" TIER_ID="Sections"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a0" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts158"> <ANNOTATION_VALUE>report</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="UtteranceType" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="Rubén Macario Martínez"> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a8" TIME_SLOT_REF1="ts2" TIME_SLOT_REF2="ts3"> <ANNOTATION_VALUE>Onkak se: kowtsí:n mono:tsa wi:tsikite:mpi:l.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a9" TIME_SLOT_REF1="ts4" TIME_SLOT_REF2="ts5"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n wi:tsikite:mpi:l moskaltia</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a10" TIME_SLOT_REF1="ts6" TIME_SLOT_REF2="ts7"> <ANNOTATION_VALUE>se: kowtsí:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a11" TIME_SLOT_REF1="ts8" TIME_SLOT_REF2="ts9"> <ANNOTATION_VALUE>*este**, wehkapan.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a12" TIME_SLOT_REF1="ts10" TIME_SLOT_REF2="ts11"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo semi moto:ma:wa, sano ke tepitsi:n sah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a13" TIME_SLOT_REF1="ts12" TIME_SLOT_REF2="ts13"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ixiwyo ma:ahalaxtik,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a14" TIME_SLOT_REF1="ts14" TIME_SLOT_REF2="ts15"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ixo:chio,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a15" TIME_SLOT_REF1="ts16" TIME_SLOT_REF2="ts17"> <ANNOTATION_VALUE>ihkó:n ke:meh tikita ma:..., n' ixo:chio we:weyak.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a16" TIME_SLOT_REF1="ts18" TIME_SLOT_REF2="ts19"> <ANNOTATION_VALUE>We:weyak n' ixo:chio ke:meh wi:tsikitsi:n ite:mpi:l.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts20" TIME_SLOT_REF2="ts21"> <ANNOTATION_VALUE>Yeh ika kiliah wi:tsikite:mpi:l.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts22" TIME_SLOT_REF2="ts23"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n oksé: kilwiah wi:tsikite:mpi:l *porque** n' wi:tsikitsi:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts24" TIME_SLOT_REF2="ts25"> <ANNOTATION_VALUE>ompa motekipanowa.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts26" TIME_SLOT_REF2="ts27"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n i..., n' ixiwyotsi:n yehwa nimitsilia neh ma:pa:pata:wak,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts28" TIME_SLOT_REF2="ts29"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n ma:weh..., ma:we:weyak tepitsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts30" TIME_SLOT_REF2="ts31"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n kwaltia,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts32" TIME_SLOT_REF2="ts33"> <ANNOTATION_VALUE>tehwan tikwih nika:n tima:se:waltsitsi:n, tehwa:n tikwih para pahti.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts34" TIME_SLOT_REF2="ts35"> <ANNOTATION_VALUE>*Cuando** yo:n se: moteki,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts36" TIME_SLOT_REF2="ts37"> <ANNOTATION_VALUE>se: moteki ke:meh i:n *a veces** tehwa:n ti..., titawi:tekih,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts38" TIME_SLOT_REF2="ts39"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n timotekih ika n' tepos.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts40" TIME_SLOT_REF2="ts41"> <ANNOTATION_VALUE>Entó:s *cuando** se: motsonteki,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts42" TIME_SLOT_REF2="ts43"> <ANNOTATION_VALUE>mah se: kikwi yehwa yo:n xiwit, mah te:molo:ntili:ka:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts44" TIME_SLOT_REF2="ts45"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n mah kipa:..., mah ika se: kipa:ka, ne:n, ka:mpa se: moteki</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts46" TIME_SLOT_REF2="ts47"> <ANNOTATION_VALUE>para ki:x..., ki:xpanki:xtia ne:nke:n ki:xpahtia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts48" TIME_SLOT_REF2="ts49"> <ANNOTATION_VALUE>No: kwaltia para n' kokomeh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts51"> <ANNOTATION_VALUE>Tein de yo:n tein kokotih, *porque** mah tikihto:ka:n ka:mpa yo:n se: kipia se: kokot</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts52" TIME_SLOT_REF2="ts53"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n a:mo ke:man i:x..., i:xpahti,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts54" TIME_SLOT_REF2="ts55"> <ANNOTATION_VALUE>mah ika se: kipa:ka.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts56" TIME_SLOT_REF2="ts57"> <ANNOTATION_VALUE>Se: kipa:ka kwaltsi:n mo:stah, mo:stah mah se: kipa:ka, mo:stah mah se: kipa:ka.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts58" TIME_SLOT_REF2="ts59"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n no: yo:n no: semi kwali.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts60" TIME_SLOT_REF2="ts61"> <ANNOTATION_VALUE>No: semi kwali yo:n xiwtsí:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts62" TIME_SLOT_REF2="ts63"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ne:wí:n para tani, ne:wí:n para tani ka:mpa *más** takawa:ni kikwih,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts64" TIME_SLOT_REF2="ts65"> <ANNOTATION_VALUE>kwaltia no: para n' *vainilla** ompa mo..., mowila:na.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts66" TIME_SLOT_REF2="ts67"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n semi, yo:n semi kwali.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts68" TIME_SLOT_REF2="ts69"> <ANNOTATION_VALUE>Wi:tsikite:mpi:l kito:kiliah *vainilla** wa:n no: semi kiwelita itech, itech mowila:nas ne:n</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts70" TIME_SLOT_REF2="ts71"> <ANNOTATION_VALUE>*vainilla**.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts72" TIME_SLOT_REF2="ts73"> <ANNOTATION_VALUE>Yo:n de nochi kikwih ne:wí:n para tani yehwa nejó:n wi:tsikite:mpi:l.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts74" TIME_SLOT_REF2="ts75"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n nika:n tehwa:n pos tikwih para, ti..., para pahti.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts76" TIME_SLOT_REF2="ts77"> <ANNOTATION_VALUE>Seki *hasta** se: tai, kwali no: se: tai ke:meh i:n *a veces** te:kokoh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts78" TIME_SLOT_REF2="ts79"> <ANNOTATION_VALUE>Se: sepa, se: sepa te:kokoh se: i:htik.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts80" TIME_SLOT_REF2="ts81"> <ANNOTATION_VALUE>Mah se: tai,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts82" TIME_SLOT_REF2="ts83"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n es..., eski sese:k nejó:n xiwtsí:n, kwaltsi:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts84" TIME_SLOT_REF2="ts85"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa nejó:n tehwa:n tikwih nika:n tima:se:wal..., tima:se:walmeh tehwa:n.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts86" TIME_SLOT_REF2="ts87"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, a:mo nikmati xa: oksé: tatsi:ntokalis tik...,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts88" TIME_SLOT_REF2="ts90"> <ANNOTATION_VALUE>tikpia, tik..., tikpias, tikpia, tine:chtatsi:ntoki:s,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts94"> <ANNOTATION_VALUE>¡X'ne:chtahtani!</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100"> <ANNOTATION_VALUE>Ihwa:k se: moteki,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102"> <ANNOTATION_VALUE>se: kimolo:ntia wa:n ika se: ki:xpa:ka.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104"> <ANNOTATION_VALUE>Se: ki:xpa:ka ka:mpa se: moteki.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ompa yo:n se: ki:xpaka ya ompa ke:mah</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108"> <ANNOTATION_VALUE>pos teh tikmati a ton tikta:lili:s. Ta: tikta:lilia, *este**,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110"> <ANNOTATION_VALUE>ixiwyo, *mismo** ixiwyo, xikma:xakwalo.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ika xki:x..., kixpan..., 'ki:xta:lili ka:mpa teh 'tamipa:ka.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n xikwi n' ixiwyotsi:n wa:n ika xki:xpi:ki ka:mpa se: moteki</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116"> <ANNOTATION_VALUE>para ne:nke:n ki:xpanki:xtia, *o sea** ki:xpahtia.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118"> <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n tehwa:n tikwih nejó:n pahti.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah *o** para kokomeh, *no igual** para kokomeh ka:mpa yo:n se: kokoti wa:n se: pala:ntok,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122"> <ANNOTATION_VALUE>mah ika se: ki:xpa:ka</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts123" TIME_SLOT_REF2="ts124"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n mah se: kima:xakwalo no: ihkó:n,</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts126"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n mah se: ki:xta:lili ka:mpa n', ka:mpa n' kokomeh.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts127" TIME_SLOT_REF2="ts129"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n no: kwaltia nejó:n, nejó:n tehwa:n tikwih yo:n, *bueno** tehwa:n i:pa nejó:n tikwih para m' pahti.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts130" TIME_SLOT_REF2="ts132"> <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts134" TIME_SLOT_REF2="ts137"> <ANNOTATION_VALUE>¿Para kokot?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts140"> <ANNOTATION_VALUE>A:mo, *este**, no: se: kimolo:ntia, no: se: kimolo:ntia ika se: kipa:ka.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts141" TIME_SLOT_REF2="ts142"> <ANNOTATION_VALUE>Pero komo se: kineki</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts143" TIME_SLOT_REF2="ts144"> <ANNOTATION_VALUE>n' ixiwyo se: kima:xakwalowa wa:n ika se: ki:xpi:ki.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts145" TIME_SLOT_REF2="ts146"> <ANNOTATION_VALUE>*En vez de que** nikta:lili:s, se: sepatika mah tikihto:ka:n tikta:lili:tih</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts147" TIME_SLOT_REF2="ts148"> <ANNOTATION_VALUE>de semi tilmah sah mopepechowa</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts149" TIME_SLOT_REF2="ts150"> <ANNOTATION_VALUE>wa:n *después** i:x..., i:x..., *más** i:x..., *más** i:xwe:ia ne:n kokot.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts151" TIME_SLOT_REF2="ts152"> <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ika xiwit a:mo *porque** xiwit ke:meh eskia yeh ki..., ki:xwa:tsa ne:n kokot ka:mpa se: ki..., ka:mpa se: kipi:ki ika yo:n xiwit.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts153" TIME_SLOT_REF2="ts155"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. A:mo nikmati xa: ¿oksé: tatsi:ntokalis tikpia?</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts156" TIME_SLOT_REF2="ts159"> <ANNOTATION_VALUE>*Bueno**.</ANNOTATION_VALUE> </ALIGNABLE_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Rubén Macario Martínez" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="RMM Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a8"> <ANNOTATION_VALUE>Hay una planta que se llama wi:tsikite:mpi:l.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a9"> <ANNOTATION_VALUE>El wi:tsikite:mpi:l crece</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a10"> <ANNOTATION_VALUE>un arbolito,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a11"> <ANNOTATION_VALUE>un poco alto.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a12"> <ANNOTATION_VALUE>No crece muy grueso sino un poquito nada más.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a13"> <ANNOTATION_VALUE>Y sus hojas son lisas,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a14"> <ANNOTATION_VALUE>y sus flores,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a15"> <ANNOTATION_VALUE>son así como las ves, son a..., alargadas. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a16"> <ANNOTATION_VALUE>Las flores son alargadas parecidas al pico del colibrí.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a17"> <ANNOTATION_VALUE>Por esa razón le llaman wi:tsikite:mpi:l.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a18"> <ANNOTATION_VALUE>Y también le llaman wi:tsikite:mpi:l porque el colibrí</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a19"> <ANNOTATION_VALUE>se alimenta del néctar de las flores.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a20"> <ANNOTATION_VALUE>Y como te platicaba que sus..., sus hojas son anchas, </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a21"> <ANNOTATION_VALUE>y alar..., un poco alargadas.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a22"> <ANNOTATION_VALUE>Esa planta sirve,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a23"> <ANNOTATION_VALUE>nosotros los ma:se:walmeh usamos ésta planta para curarnos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a24"> <ANNOTATION_VALUE>Cuando se corta uno con machete,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a25"> <ANNOTATION_VALUE>a veces cuando nosotros chapea..., chapeamos en el campo y nos cortamos,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a26"> <ANNOTATION_VALUE>y nos cortamos con la herramienta. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a27"> <ANNOTATION_VALUE>Entonces cuando uno se corta,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a28"> <ANNOTATION_VALUE>hay que cortar esah hojas, que las hiervan</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a29"> <ANNOTATION_VALUE>y que la..., que laven la herida en donde se encuentra</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a30"> <ANNOTATION_VALUE>para que..., pronto cicatrice la herida.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a31"> <ANNOTATION_VALUE>También se puede usar para curar granos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a32"> <ANNOTATION_VALUE>Los granos que nacen en la piel, entonces a donde se encuentra el grano</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a33"> <ANNOTATION_VALUE>y no puede ci..., cicatrizar,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a34"> <ANNOTATION_VALUE>hay que lavar el grano. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a35"> <ANNOTATION_VALUE>Se lava bien todos los días, hay que lavar del diario, todos los días hay que lavar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a36"> <ANNOTATION_VALUE>Y esas hojas también son buenas para los granos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a37"> <ANNOTATION_VALUE>Es muy buen remedio ésa planta.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a38"> <ANNOTATION_VALUE>Y por allá abajo, allá abajo en donde hace más calor, usan esa planta,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a39"> <ANNOTATION_VALUE>usan para la vainilla, ponen como tutor para que ahí se..., se enrede.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a40"> <ANNOTATION_VALUE>Esa planta es muy buena.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a41"> <ANNOTATION_VALUE>Siembran la planta del wi:tsikite:mpi:l y la vainilla le gusta mucho enredarse ahí</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a42"> <ANNOTATION_VALUE>la vainilla</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a43"> <ANNOTATION_VALUE>El wi:tsikite:mpi:l le dan varios usos por allá abajo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a44"> <ANNOTATION_VALUE>Y por acá nosotros pues usamos para cu..., curarnos. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a45"> <ANNOTATION_VALUE>Algunas personas toman el té, se puede tomar en té cuando hay dolor. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a46"> <ANNOTATION_VALUE>A veces siente uno un dolor de estómago.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a47"> <ANNOTATION_VALUE>Hay que tomar</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a48"> <ANNOTATION_VALUE>y debe ser..., debe ser fria esa planta, es buena.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a49"> <ANNOTATION_VALUE>Esa planta usamos aquí nosotros los ma:se:wal..., ma:se:walmeh</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a50"> <ANNOTATION_VALUE>No sé si quieres hacer más preguntas, lo...,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a51"> <ANNOTATION_VALUE>si tienes, ti..., tienes, tienes más preguntas que hacer</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a52"> <ANNOTATION_VALUE>Pregúntame</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a55"> <ANNOTATION_VALUE>Cuando uno se corta,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a56"> <ANNOTATION_VALUE>se hierven las hojas y se lava la herida.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a57"> <ANNOTATION_VALUE>Se lava la herida.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a58"> <ANNOTATION_VALUE>Después de lavar la herida</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a59"> <ANNOTATION_VALUE>tú sabes que debes ponerle. Puedes ponerle, este</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a60"> <ANNOTATION_VALUE>machacas las hojas y las exprimes. </ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a61"> <ANNOTATION_VALUE>Y después de lavar la herida le..., le..., echas el jugo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a62"> <ANNOTATION_VALUE>Y tomas una hojita y le pones a la herida</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a63"> <ANNOTATION_VALUE>para que sane lo más pronto posible.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a64"> <ANNOTATION_VALUE>De ésa forma usamos nosotros para curarnos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a65"> <ANNOTATION_VALUE>Así es, para curar granos se hace igual, en donde se encuentra el grano,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a66"> <ANNOTATION_VALUE>hay que lavarlo</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a67"> <ANNOTATION_VALUE>hay que machacar las hojas así,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a68"> <ANNOTATION_VALUE>se exprime y el jugo hay que echarle en donde se encuentran los granos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a69"> <ANNOTATION_VALUE>Y también es bueno para los granos, nosotros siempre usamos de ésa forma, así la hemos usado para curarnos.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" ANNOTATION_REF="a70"> <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" ANNOTATION_REF="a72"> <ANNOTATION_VALUE>¿Para los granos?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" ANNOTATION_REF="a74"> <ANNOTATION_VALUE>No, este, también se hierve, también se hierve para lavar.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" ANNOTATION_REF="a75"> <ANNOTATION_VALUE>Pero si uno quiere</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" ANNOTATION_REF="a76"> <ANNOTATION_VALUE>hay que machacar las hojas y se le echa a la herida.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" ANNOTATION_REF="a77"> <ANNOTATION_VALUE>En vez de ponerle, a veces pensamos ponerle</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" ANNOTATION_REF="a78"> <ANNOTATION_VALUE>un pedazo de tela, pero la tela se queda pegada ahí</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" ANNOTATION_REF="a79"> <ANNOTATION_VALUE>y a veces se in..., in..., más se in..., más se infecta el grano.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" ANNOTATION_REF="a80"> <ANNOTATION_VALUE>Y cuando se le pone las hierbas machacadas no, porque le ayuda a ci..., cicatrizar en donde se encuentra el gra..., grano.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" ANNOTATION_REF="a81"> <ANNOTATION_VALUE>Mm. ¿No sé si quieras hacer otras preguntas más?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" ANNOTATION_REF="a82"> <ANNOTATION_VALUE>Bueno.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Jonathan D. Amith" PARTICIPANT="Jonathan D. Amith" TIER_ID="JDA Traducción"> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a53"> <ANNOTATION_VALUE>Pues dices que usan las hojas cuando uno se corta ...,</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" ANNOTATION_REF="a54"> <ANNOTATION_VALUE>¿Cómo lo hierven?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" ANNOTATION_REF="a71"> <ANNOTATION_VALUE>¿Y para granos?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" ANNOTATION_REF="a73"> <ANNOTATION_VALUE>¿No hay necesidad de hervir?</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> <ANNOTATION> <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" ANNOTATION_REF="a83"> <ANNOTATION_VALUE>Es todo.</ANNOTATION_VALUE> </REF_ANNOTATION> </ANNOTATION> </TIER> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="UtteranceType" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONTROLLED_VOCABULARY_REF="SectionTypeCV" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="SectionType" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Time_Subdivision" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="TurnType" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="ModeType" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="FidelityType" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="ChannelType" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="BackgroundType" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="CommentType" TIME_ALIGNABLE="true"/> <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/> <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/> <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/> <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/> <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">high</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">low</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">report</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV"> <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1"> <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE> </CV_ENTRY_ML> </CONTROLLED_VOCABULARY> </ANNOTATION_DOCUMENT>